No Man's Land (2001) Свали субтитрите

No Man's Land (2001)
НИЧИЯ ЗЕМЯ
Мамка му, ако не знае къде сме.
Май не.
Поне не ни отведе до врага.
Момчета, ще чакаме докато се вдигне мъглата.
Рисковано е да продължим.
С вас, дори да пие човек кафе е рисковано.
Какъв водач!
Аре опитай се ти да водиш по-добре в тази мъгла!
Чу ли го!
Вечния оптимист.
Знаеш ли разликата между песимист и оптимист?
- Не, каква е?
- Песимистът мисли, че нещата не могат да са по-лоши,
оптимистът знае, че могат.
Май не се смеят много а.
Само ако имаше малко мозък...
Ми да, ако всеки имаше, нямаше да е тук.
Щях да съм генерал или ООН чиновник.
Или щях да отворя ресторант. Какво зяпаш?
Дай да си дръпна...
Да не мислите че съм Майка Тереза?
Луд ли си, бе?
Искаш да ни видят ли?
Кой ще ни види? Аз краката си не мога да видя...
Изгаси я бе охлюв...
Прическата добре ли е?
Той е нещо друго!
Водач е, а винаги дреме.
Шегуваш ли се...
Какво?
- Имаш ли представа къде сме?
- Мисля че би трябвало да сме стигнали вече.
След малко ще се съмне.
Никога преди не съм водил взвод нощем
Голям късмет изкарахме...
Погледнете!
Погледнете!
Мамка...
Бягайте!
СРЪБСКИЯ ФРОНТ
Мислиш че се опитаха да си върнат окопа?
Не, не мисля така.
- Мисля, че ги избихме.
- Провери...!
Да, сър!
БОСНЕНСКИЯ ФРОНТ
Какво се случи?
Нашият взвод се изгуби в мъглата.
- Има ли някой оцелял?
- Мамка му!
Ще информирам ген. щаба. Викнете ме ако има някаква промяна.
- Има ли някаква промяна?
- Да, и ако мъртвите проходят.
Искам двама доброволци да проверят средния окоп.
Ти, новобранец. Иди с него.
С него? Той дори не знае, как се зарежда пушка.
Точно така. Можеш да го научиш.
Мамка му.
Цера!
Това не ти трябва. Нито това, нито това, нито това.
Аз съм Нино.
Веми.
Ако видите нещо, веднага се върнете.
Какво има?
- Страх ли те е?
- Не
Слънцето им пречи, не могат да ви видят.
Ако има някакъв проблем, изчакайте да се стъмни и елате.
Гадна работа.
Следвай ме, прави това, което правя и не се прави на умен.
Късмет.
Не пипай нищо. Може да е капан.
Напъни се малко, де...
Спри.
Какво правиш?
Имаме време, нека малко да се позабавляваме.
Погледни само: "Направена в ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ".
Бебчето ми.
Какво мислиш, че е?
- Мина.
- Скачаща мина!
Когато врагът я настъпи...
...какво се случва, според теб?
- Експлодира.
- Не, нищо се случва.
Но когато си махнат крака, тя отскача нагоре...
...и експлодира на около метър от земята...
...разпръсвайки 2,000 оловни парчета...
...това унищожава всичко в радиус от 50 метра.
Ще ти покажа.
Премести този кучи син.
Леко.
Внимателно с предпазителя.
Пускай тялото бавно, иначе ще гръмнеш.
Давай, махни предпазителя сега.
Аз? Защо аз?
Давай, няма да гръмне, докато има тяло отгоре...
Направи го внимателно, и това е.
Няма.
Стръхльо!
Виж това?
Аз го измислих.
Когато вземат тялото мината ще ги издуха в ада.
- Как ти беше името?
- Нино.
Ти ще поставиш следващата.
Изглежда сякаш е заспал.
Така е, защото все още е свеж. Но не за дълго в тази жега.
Опитай се да поспиш. Ще тръгнем когато се стъмни.
После ще сложим още от тези бебчета.
Къде е оръжието?
Какво оръжие?
Къде води окопа?
На къде води окопа?
Къде води окопа?
Навън.
- Аре бе! И къде?
- В полето.
А то минирано ли е?
А другата срана къде излиза?
- Не знам.
- Нищо ли не знаеш?
Мамка му...
Не пипай! Назад!
- Как стигнахте до тук
- Пълзяхме.
През полето? Лъжеш!
Не лъжа. Бяхте заслепени от слънцето.
- А мините?
- Не знам. Той знаеше.
Къде е картата?
- Каква карта?
- На Боливия, глупак. На мините!
- Изпразни си джобовете.
- Защо?
Защото имам оръжие, а ти нямаш. Започвай.
Това ли е всичко?
Съблечи се.
- Какво?
- Съблечи се...
Защо?
Ти глупав ли си, или какво? Казах ти - защото имам оръжие, а ти не.
Май не си забелязал, че аз командвам тук.
Гладен съм.
Ти винаги си гладен.
- Какво става?
- Трябва да видиш това.
Какво пък сега?
Кой по дяволите е това?От нашите ли е?
Де да знам. Не пише на гащите му. Викни командира.
- Какво да му кажа?
- Че сме видели зомби.
Окей. Слизай.
Чуваш ли? Слизай.
Сигурен ли си че не беше от нашите?
Нямам представа. Видях го за малко.
Каква отцепка само.
Нека да не рискуваме.
Ало. Свържете ме с артилерията.
- Не виждам нищо.
- И той го видя.
- Един от нашите ли?
- Бог знае. Беше по боксерки.
Имаш ли други блестящи идеи?
Ако ме ядосаш, се връщаш ей там.
Спряха.
Да бе. Вашите никога не спират.
Ми вашите? Те спират ли въобще?
Не можеш да сравняваш. Не ние започнахме войната.
А може би ние го направихме?
Не! Всичко на което сте способни е да воювате.
- Ние?
- Не, вие сте миролюбци.
Голямата Сърбия, всичко до Тихия океан!
Моля. Целият свят мисли както мен.
Какъв свят? Вашия свят!
Показвате нашите изгорени села и казвате, че са ваши.
А сега ние ли бомбардираме?
Всички сте светци. Дайте си малко почивка.
Не оставяте дори мъртвите на спокойствие.
Не е така.
Не е така ли? Слагате мини под мъртвите, плячкосвате, убивате, насилвате, какво е това?
- За кой говориш?
- За вас!
Не съм видял нищо от това, което казваш.
Аз съм!Видях моето село как изгоря.
- Не знам.Не съм бил там.
- Аз бях!
А нашите села не горят ли? Кой убива нашите хора?
Вашите, сигурно. Току що стреляха и по теб.
Стреляха по мен, защото не ме познаха.
Няма смисъл да говоря с теб.
Какво по дяволите ви накара да разрушите тази красива страна?
- Нас ли?
- Да!
Ти си луд. Вие искахте да се разделяме, не ние.
Започнахте войната!
- Вие я започнахте!
- Какво? Кой започна?
Вие започнахте войната! Вие започнахте!
Кой започна войната?
- Ние.
- Вие започнахте войната.
И престани да ме ядосваш. Вдигаш ми нервите.
Излизай! Хайде, махай се от тук!
Мамка ти...
Какъв смелчага.
Какво бе всичко това?
Ще уведомя Главния Щаб. Викнете ме ако има някаква промяна.
- И какво сега?
- Нищо. Ще чакаме нощта.
И тогава?
Тогава, ако оцелееш, ще допълзим до фронта.
И престани да ми досаждаш.
- Значи няма да ме освободиш.
- Мечтай си.
Цера, жив си!
Не мърдай!
Не мърдай!
Има мина под тебе. Може да гръмне.
- Каква мина?
- Скачаща. Не мърдай.
- Майтапиш ли се?
- На смешник ли ти приличам?
Ела тук. Обезвреди я.
- Чуваш ли? Обезвреди я!
- Не знам как.
Не се мотай. Обезвреди я! Ще те убия! Обезвреди я!
Ако се опитам, ще убия всички.
Мамка му. Егати боклука?
Чики, какво става?
Сложиха мина под теб да избухнеш когато нашите дойдат и те вдигнат.
Само те биха могли да измислят това!
Убий го.
Убий кучия син.
Убий го или ми дай оръжието!
Не.
Ние не сме както тях.
Освен това, той може да бъде полезен. Донеси вода.
Не мога да ти дам много. не знам къде си ранен.
Къде те боли?
Главата и ръката ми. Главата ми направо, ще се пръсне.
Това е от детонацията. И аз съм така. Дръж се.
Какво стана с другите?
Не позволявай да умра тук.
Не се безпокой. Боли ли те някъде другаде?
Не
Късметлия си копеле. Нищо ти няма. Само ръката ти
А аз си мислех, че си мъртъв.
Може...
Хвърли оръжието. не ме карай да те убия. Хвърли го!
Ставай.
Назад.
Назад.
Виж какво направи! Назад!
Какво сега?
Сега, чакаме нощта.
Трябва да му превържа раната.
Бавно и внимателно.
Ако направиш някоя глупост...
...ще те застрелям без предупреждение, чуваш ли?
Искам да виждам ръцете ти!
Казах ти да го убиеш.
Млъкни.
Какво казваш? Хвърли ножа.
Хвърли ножа на далече!
Назад.
Дай ми ги.
Може ли да взема една?
Защо?
Защото имам оръжие, а ти не.
- Сядай.
- Трябва да му помогна.
Сядай!
Между впрочем, кой започна войната?
Кой започна войната?
Ние.
- Вие започнахте войната.
- Кой го е грижа кой е започнал?
Всички сме в батака сега.
Може ли цигара?
Какво правиш?
- Не мърдай.
- Дръж се!
- Остави оръжието.
- Спокойно!
- Остави го долу!
- Ако го направя, той ще ме убие!
- Ако не го оставиш, гърмим.
- Не!
Няма да те убия, обещавам.
- Не
- Постави оръжието долу.
Спокойно. Леко. Чакай!
Добре...
Добре, той да вземе оръжието, но аз държа мината.
Чики, вземи оръжието.
Бавно.
Добре.
Постави го на рамото си.
Постави го на рамото си.
Добре.
Не мърдай.
Сложи и твоето на рамо!
Така, сега сме равни.
Дръж, за главата ти.
Стига. Успокойте се.
Писна ми.
Какво сега?
Имам идея.
И аз.Най-напред, дай ми цигарите.
Какво е това?
- Какво става?
- Мамка му!
Каква каша в Руанда.
Майтап ли си правиш.
Не му вярвам.
- Какво е това?
- Сега станаха двама.
- Какво крещят?
- Викни командира.
Невероятно.
Да не би да е новобранска сутрин.
Извикай UNPROFOR.
Не съм виждал подобно нещо.
Ние би трябвало да викаме UNPROFOR.
Ще докладвам в ГЛАВНО УПРАВЛЕНИЕ.
Надявам се, че не са моите цигари.
Когато ги взех не мислех, че ще ти трябват.
Сега се надявам само,...
...че ще умреш от рак.
Добре ли си?
Знаеш ли какво?
Може би не ти трябва да пушиш днес.
Всичко наред ли е?
Не си ми казал как се казваш. Аз съм Нино.
Какъв ит е проблема? Какво искаш? Тост?
Да си разменим телефоните и визитките?
Няма смисъл от запознанства.
Следващия път ще се гледаме през мушка.
Какво му става?
Дръж го под око.
За вас.
Обади се на Аризона 2.
Чарли Танго до Аризона 2, край. Чувате ли ме? Край.
Аризона 2.Чувам ви. Край.
Приех вашето съобщение. те цивилни ли са или военни?
Нямаме тази информация. Искаме разрешение за проверка.
Трябва да сме сигурни в обезопасеноста на Сира-Браво, окей?
Разбрано. Край.
Знаеш ли колко трябва да се евакуират?
Не. Край.
Аризона 2, останете на позиция. Ще докладвам на командирите си.
Разбрано. Край.
- За какво по дяволите сме тук?
- Добър въпрос.
Много просто: за да ги спрем да се убиват един друг.
Освен това не можем да използваме сила или да попадаме в опасни ситуации.
Писна ми само да наблюдаваме.
Хайде, нека да отидем.
- Джордж, остани тук.
- Не можем да напускаме поста така.
Остани ако искаш да помислиш, защо си тук.
Не заспивай, да не се отместиш.
Как мога да заспя...
...с този боклук под мен?
Мамка му, защо се случи на мен?
Ще намерим решение. Опитай се да помислиш за нещо друго.
Чики...
Не позволявай да умра тук.
Виж, оставам тук с теб.
Ако умреш и аз ще умра с теб.
Какво успокоение!
Хайде.
Ще видя какво става.
СРЪБСКИЯ ЛАГЕР
Добър ден.
- Говорите ли френски?
- Френски? Не
- Английски?
- Да.
- Дойдохме за хора.
- Да.
- Хора, нали се сещате?
- Да.
Хора между фронтове.
- Къде са те?
- Да.
Окей, не разбрахте нищо от това, което казах.
Да.
Говорите ли английски?
Не
Френски?
Ние сме тук за хората между фронтовите линий.
- Какво казва?
- Бог знае, казвайте само да, да.
Някой тук знае ли някакъв език?
Ние сме тук, на това място.
Къде са мъжете?
Тук? Тук хора?
Войници?
- Има ли мини?
- Никакви мина.
- Сигурен ли си?
- Никакви мина.
Ние отиваме сега.
Окей? Ние отиваме, вие не стреляте.
Не стреляйте, никой да не стреля.
- Да.
- Окей, благодаря ви.
Кажи, че ГЛАВНО УПРАВЛЕНИЕ на UNPROFOR е тук.
Не искам никой да стреля. Ясно ли е?
- Съжалявам за преди малко.
- Беше прав.
Защо да се запознаваме като сме на различни страни?
- Все пак, благодаря.
- Да се надяваме, че работи.
Какво става? Мислиш ли, че разбраха?
- Как е той?
- Как очакваш да бъде?
От кога се познавате?
- От началото на войната.
От началото на тази шибана на война.
А ти и оня мъж?
Дори не зная името му.
Ти си от Баня Лука.
Как прави вие знае? Да, право.
Имах момиче в Баня Лука. Саня
И аз познавах една Саня
- Тя има...
- И от другата.
- Блондинка.
- Да.
- Висока.
- Да.
С бемка.
- Саня Чeнгич!
- Беше ми съученичка.
- Без майтап?
- Кълна се.
- Цера!
- Да.
Той познава Саня.
Браво.
Какво става с нея?
Тя е зад граница.
Не я обвинявам.
БОСНЕНСКИЯ ЛАГЕР
- Добър ден. Говорите ли френски?
- Не, английски.
- Добре, ние сме тук за хората...
- Да, казаха ни. Можете да отидете.
- Наред ли е всичко? Тръгваме?
- Тръгвайте.
- Минирано ли е?
- Ние не ги слагаме навсякъде.
Добре. Продължете.
- Сараево е на линия.
- Полковник Софт говори.
- Здравейте, господине. Капитан Дюбоа е.
- С какво мога да ви бъда полезен?
На първо време това, че двата лагера ме молят за едно и също нещо...
...и не зная какво да направя.
Защо се обръщате към мен, а не към командирите ви?
Те са в Женева на медиен семинар.
Казвате, че тези мъже...
...са се озовали между двете фронтови линии.
Но дори не знаем дали са войници или не. Вярно ли е?
Какво трябва да направя?
Не мога да рискувам животата на нашите войници за да спася техните.
Трябва ли да ви напомням целта на нашата мисия тук в Босна?
Трябва да ви кажа, че двата лагера са--
Знаете много добре, че нищо не мога да направя...
...без одобрението на Ген. Щаба на Обединените нации.
Не мисля, че Ген. Щаба ще реши да...
...заседава проблемите на две неизвестни индивида...
...попаднали на ничийя земя.
Не мога да направя нищо Нямам властта.
Какво да им кажа, сър?
Кажи им както обикновено, никой не може да се съгласи.
Кажи им каквото искаш. Довиждане.
Дойде ли някой?
Вероятно. Спряха стрелбата.
Мамка му.
Дори не знам какво е тов акоето е в задника ми.
- Ще бъде глупаво да умира тук.
- Не бъди трън в гъза.
Те ще извикат сапьори и това скоро ще бъде минало.
Казах ти, че ще съм с теб.
Дойдоха смърфовете! Цера! Смърфове!
Ако ни викнат по радиостанцията, ме извикай незабавно
Ами ако нещо ви се случи?
- Здравейте.
- Здрасти.
- Говорите ли френски?
- Не
- Английски?
- Малко.
Един сърбин и един босненец.
Как ли са попаднали тук?
- Да вземем ли на умрелите оръжията?
- Не, така е добре.
- Добре ли сте?
- Да, добре сме.
Идваме да ви помогнем. Моето име е Нейл.
Той се нуждае от помощ.
- Ранен ли е?
- Да.
Не трябва да го местим. Мини.
Ако го преместим, мината ще експлодира.
- Той е върху мина, която може да избухне.
- Благодаря за превода.
Какво по дявалите се е случило тук?
- Окей, не се безпокойте.
- Да, но...
Спри!
Ох, мамка му.
Скачаща мина. Тези момчета са луди.
Какво прецакване. Нуждаем се от сапьори.
Сержант! Чарли Танго ви вика.
Окей, ще се върна след две минути.
Мишел, дай им вода и храна.
Какво казва?
Аризона 2 до Чарли Танго, кажете.
Аризона 2, ние имаме заповед да не се местят. Нещата са твърде рисковани.
Започнали сме вече. Всичко е под контрол.
И двете страни са спрели огъня.
Имаме трима за евакуиране и се нуждая от сапьори.
Кой говори?
Сержант Маршо
Имате 5 минути да се изтеглите...
...и 15 да ми се обадите от пропускателния пункт.
И като се върнете, докладвайте на вашия командир.
Сър, ще изпратите ли сапьори? Имаме извънредно положение.
Оттегляйте се.
Повтарям за последно. Искам да се оттеглите до 5 минути...
...и да се обадите до 15 да потвърдите,...
...че сте се върнали и екипът ви е в безопасност.
Или ще ви задържа. Чакам да се обадите.
Идиот!
Връщайте се.
Защо?
Трябва да ви оставим.
- Какво?
- Те тръгват.
Ще се върнете ли?
- Не зная, шефа каза да ви оставим.
Съжалявам.Ще се опитам да се върна.
Слава богу, че можем да разчитаме на Вас.
Ако искате, мога да ви взема с мен.
- Какво?
- Можем да отидем с него.
Наистина ли? Благодари му и му кажи да си го начука!
- Чики, отивай.
- Млъкни.
Иди и доведи помощ.
Чакай!
Ще дойда с вас.
- Къде отиваш?
- С тях.
- Никъде няма да ходиш!
- Защо?
Ти си виновен за всичко. Ако останеш, вашата страна няма да стреля.
- Те няма да стрелят, кълна се.
- Оставаш тук.
Ще ме застреляш ли?Давай!
Не се ебавай!
Не!
Спрете, момчета!
Добре!Успокойте се! Престанете!
Свалете оръжията!
Мишел, хайде!
Какво се случи?
- Каква гадост.
- Те са маняци!
Запали го!
- Знаех си,че ще бъде провал.
- Пали!
- Ти си луд, ти си маняк!
- Предупредих те.
Ще те убия за това!Кълна се!
А бе какво се занимавам с теб.
Потърпи още малко. Майната им.
Скоро ще се стъмни и ще измислим нещо.
Как работи този боклук?
Слушай, писна ми! Попитах те нещо!
Не знам, по дяволите!
Експлодира когато вземете тялото.
Ние сме в Босненска барикада около град Тузла...
...разговарям с босненския командир.
Какво мислите относно преговорите в Женева?
Бих искал да отида там. Вие бихте ли дошли с мен?
Сърдите ли им се, когато говорят докато вие търпите?
Какво се случи?
Много е сложно. Отиваме да доведем някаква помощ.
- Защо не им кажеш истината?
- Коя сте вие?
Аз съм Джейн Ливингстън, Глобален Новинарски Канал...
...а това е сержант Маршо, иначе казано известен като Аризона 2.
Спрете машината.
- От къде знаете това?
- Слушахме вашата радиочестота.
Тъй като бяхме в областта, решихме да дойдем и да проверим.
- Вие слушахте нашата честота?
- Абсолютно.
Най-добрия път да получа нова информация.
Ще се върнете ли? Защо ви е нужен сапьорски отряд?
Спри камерата.
- Може ли да ни заведете там?
- Не. Трябва да тръгвам.
Точно така.
Трябва да раздадете хуманитарна помощ.
Окей, ние ще отидем без вас. Хайде, нека отидем.
Не можете. Твърде опасно е...
Това заповед ли е?
Окей, спри да снимаш, моля.
Моля!
Да, добре.
Може би ще ви помогна, ако и вие ми помогнете.
Имаме си английска изкукуригала телевизия тук.
Те знаят всичко.
Другите екипи са на път. Те са засекли честотата ни.
Не съм отговорил на техните въпроси.
Здравейте, капитане. Тук е Джейн Ливингстън на Глобални Новини.
Мога да чуя всичко, което казвате.
Да приемем ли това, че UNPROFOR не прави абсолютно нищо...
...за онези кой са ранени и хванати в капан между двете фронтови линий?
Кой взе това решение? Щаба уведомен ли е за ситуацията?
Знаете много добър е, че нямате право да използвате тази честота.
Махнете се незабавно или ще конфискуваме журналистическата ви карта.Край.
Това заплаха ли е?
Слушайте, госпожице Ливингстън, нямам никакво намерение да ви плаша
Моля, опитайте се да разберете. Правим каквото можем.
В този момент ние преговаряме и с двата лагера за примирие.
Както знаете, ситуацията е извънредно усложнена и й трябва време.
Това е лъжа.
Можете ли да ми кажете къде преговаряте и кой преговаря?
Имам един човек, който би могъл да отиде незабавно.
Нямам повече информация за момента.
Казвате ми, че тези преговори се провеждат...
...но не знаете къде или кой преговаря.
В същото време...
...върнахте вашите войници, които бяха там, обратно в базата.
Просто изпълнявам заповеди.
Кой издава тези заповеди? Кажете ми име?
Не мога да разкривам военни работи.
Преди всичко, трябва да бъда упълномощен от моите началници.
Добре. Ще чакам вашия отговор.
Подготвям репортаж който е след половин час...
...и това на монитора ще го видят...
...милиони от нашите телевизионни зрители които ще наблюдават шоуто.
Благодаря ви, капитан.
Аризона 2, още там ли сте?
Да, Чарли Танго.
Останете там до ново нареждане. Край.
Съобщението получих, сър.Край.
- Може ли--
- Не, моля, не сега.
Защо правите това?
Писна ми само да съм свидетел.
- Тогава, какво бихте направили?
- Какво бих направил?
Бих спрял побърканите да разрушават тази страна. Имаме това, което ни е нужно.
Не сте ли неутрални?
Не може да си неутрален към убийствата.
Нищо не се прави.
Чудесно. Ще кажете ли това в камерата?
Може да съм луд, но не и глупав.
- Джейн.
- Да, идвам.
Веднага се връщам.
- Какво става?
- Крака ме сърби.
Чакай.
Искаш да гръмне ли? Ще те почеша.
По надолу.
Пак. Наляво.
Там. Точно така.
Ходи ми се до тоалетна.
Пикай в панталоните.
Другото е.
Пак там.
Лесноти е на теб.
Тук в Босненската барикада...
...не знаем дали това е "мисията невъзможна" две...
...или ще решат наистина да направят нещо.
Благодаря ти, Джейн.
Нека да хвърлим поглед на историята на ООН в Босненския конфликт.
Марта, дай ми кап. Дюбоа, моля.
Току що е обади, но му казах, че сте излезли.
Обади му се и му кажи, че съм се върнал.
Карате Босна-Херцеговина...
...да следват същия път на ужас и страдание...
...като Словения и Хърватия.
Ще доведете Босна в ада и това може да завърши...
...с унищожението на мюсюлманския народ.
Радован Караджич няма да чака да го унищожат отвън.
Босненските сръбски сили, до голяма степен подпомогнати от югославската армия...
...смъртоносно атакуват босненски градове...
...а те са защитавани само от въоръжени босненски цивилни...
...останалите полицейските сили са верни на босненското правителство.
Сърбите започнаха масирани атаки срещу цивилни цели...
...сеейки страх и терор те въведоха нов термин: етническо прочистване.
световното общество накрая се решиха да направи нещо...
...след като сръбската артилерия изкла хората чакащи в тила за хляб.
ООН Съвета по сигурността реши да изпрати в Босна...
...9,000 отряда подкрепяни от американски 6-ти Флот.
В този момент когато целия свят очаква военно вмешателство...
...френския президент, Франсоа Митеран, се приземява в Сараево...
...един град, който е вече сринат.
Босненците го посрещнаха като спасител, но той има други планове.
След срещата с Радован Караджич, той отвори летището в Сараево...
...и стартира широка хуманитарната операция.
На отрядите на ООН бе възложено да защитава и следва помощите на UNHCR...
...без каквото и да било право на намеса в конфликта.
Днес, босненци все още не могат да се защитават сами...
...поради наложеното от ООН оръжейно ембарго...
...и така, в този момент, войната продължава без признаци за подобрение.
трагедията на босненската нация продължава...
...единствената помощ, която имат сега е 120 грама хуманитарна помощ на ден.
А сега, имаме новини от Босна...
...където някои мъже са попаднали в ничия земя.
Нашият кореспондент Джейн Ливингстън е там.
Очакваме да видим какви мерки ще бъдат взети от UNPROFOR.
Има ли нещо, което да добавиш, Джейн?
Оливия, бих искала да повторя думите, които чух преди секунди.
"Неутралитетът не съществува като лице на убийство.
"Като нищо не се прави, всъщност, решаваме нечия съдба.
"Не съм неутрален".
Благодаря ти, Джейн. Ще се обърнем към теб по-късно.
Това бе Джейн Ливингстън, на живо от Босна. Ще се върнем по късно.
Марта, нуждая се от вертолет и карта на Босна-Херцеговина.
Как беше? Не сме имали такава възможност много дълго време.
Да.
Знам и се надявам да си размърдат задниците най накрая?
Да. Точно така.
Окей. Ще се обадя веднага щом стигнем там.
По дяволите! Не са ни слушали само UNPROFOR.
Здравей, Джон.
Окей, момчета. Имаме готовността.
Оставате тук докато ние проверяваме неща.
Хайде. Не така се споразумяхме.
Твърде е опасно сега. Можете да влезете заедно със сапьора.
Не! Казахте, че ще ни вземете с вас...
Шибан французин.
Писна ми от него.
Изкарай снимката от джоба ми.
- Кой джоб?
- Горния.
Този.
Дай да я видя.
- Защо войниците винаги носят снимки?
- Нямам идея. Дай да я видя.
Не мога да я видя така.
- Мислиш ли, че ще я видя отново?
- Стига, разбира се.
Чики!
Спиране това, за причина на Бога!
По дяволите!
Престанете!
Ножа!
Спрете веднага!
Свърши се! Престанете! Помощта идва.
сапьорския взвод идва. Разбирате ли? Кажи му.
Сапьорския взвод идва!
Ще те убия заради това!
Това е добре за теб.
Помощта идва.
Ще получа подкрепления. Дръжте ги под око...
...и му почистете раната.
Вземи това. Вики ме ако има проблем.
- Какво става?
- Окей, вие ще снимате.
Сигурен ли сте?
Всичко наред ли е?Добре ли си?
- Сержант Марчанд.
- Капитан Дюбоа.
- Капитане, може ли да ни кажете какво става?
- Един момент, моля.
- Може ли да вземем интервю по-късно?
- Казах ви, ...един момент.
- Какво става?
- Ад и хаос, сър.
Много е сложно. Не биваше да се намесваме.
Няма да поемаме никакви рискове. При най-малкия проблем, се изтегляме, нали?
- Ами репортерите?
- Ще им позволим да снимат всичко.
Не искахте ли това?
Не съм глупав сержант Марчанд.
Дами и господа, аз съм капитан Дюбоа.
след няколко минути, ще ви заведа на мястото.
Предполагам,че си имате журналистически карти, каски и жакети на зенитната артилерия.
Сержант Марчанд ще ви каже нещо.
Там има войник лежащ на мина Мислим да я обезвредим.
Никой може да влиза в дупката. Твърде опасно е.
Не се мотайте много там. Не знаем дали има и други мини.
ситуацията е извънредно усложнена и искам пълно сътрудничество.
Който не уважи правилата...
...ще бъде изхвърлен и неговата карта ще се конфискува.
Качвайте се по колите. Тръгваме след няколко минути.
Тръгвайте.
- Никога не сте споменавали мъж върху мина.
- Не съм ли?
Забравих. Тръгваме ли?
- Чакаме сапьорите.
- Не са ли с вас?
Нашите са заети. Ще изпратят немец.
Той би трябвало да бъде тук в 3:30. И сега е 3:30.
Цепи минутата.
Какво?
Капитан Дюбоа, говорите ли френски?
Не.
- Английски, разбира се.
- Разбира се.
- Запознат ли сте със ситуацията?
- Не, нямахме време за брифинг.
Нямаме много време, ще ви обясня докато отиваме нататък.
Ей там. Последвайте ни.
В този момент UNPROFOR се опитват да помогнат на третия войник,...
...който лежи на мина.
нелепостта на войната продължава, приемайки различен вид.
Как ще свърши всичко това? Останете с Глобални Новини.
Джейн Ливингстън, на живо от Босна.
Тук.
Извинете...
...мога ли да ви интервюирам?
Майната ти! Въобще не си ми притрябвала.
Шибани балканци. Какво по дяволите правиш?
- Мислех...
- НЕ мисли.
Аз съм този, който мисли.
Извинете, искате ли цигара?
Говорите ли поне малко английски?
- Малко.
- А може ли да направим интервю с вас?
Снимай.
- Как се чувствате?
- Окей.
- Уморен ли сте?
- Да.
Вие ли поставихте мината под другия войник?
Шибано копеле. Режи!
Ще го убия, даже ако това е последното нещо, което направя.
- Какво ти става?
- Би трябвало да бъде убит вече.
Видя ли? Пощадих го а сега...
...опита се да ме убие с моя собствен нож!
Как си?
Супер. Не би могло да бъде по-добре.
Първо стрелят по мен, после се събуждам върху мина...
...целия свят ме наблюдава, а на мен ми се сере...
...и ти ми писна с глупавите си въпроси.
Скоро ще се свърши.
- Готов ли си?
- Да, готов съм.
Сега, искам всички извън мястото.
Трябва да има параметър на безопасността поне 30 метра.
Окей. Ще го направя.
Изкарай всички от там.
Окей, моля, сега, вие трябва да се дръпнете. Започваме деминирането.
Мишел, да се омитаме!
Трябва да го оставите сега. Сапьорът иска всички вън.
Вие, вън.
Да, той вън, също. По-късно, когато свършим. Разбрахте ли?
Ще го изкарат по-късно.
Ако имам нужда от преводач, ще си намеря някой.
Хайде.
Спокойно!
Вие не можете да останете тук, окей?
Кажи му, че ако остане няма да започнем да работим.
Въпрос на сигурност. Кажете го на вашия приятел.
Той не ми е приятел.
Зная, но моля, Нямам друг преводач. Кажете му го.
- Няма да направят нищо докато сме тук.
- Не се нуждая от преводач!
Я се шибай бе, задник!
Спокойно. Само излез.
Ще те чакам горе.
Дъръж го под око.
Окей?
Можете да видите това зад мен, докато ви говоря...
...сръбският войник, накуцвайки, плътно следван от босненския войник.
Тези двама мъже, накрая, извървяват пътя на тяхната безопасност.
Но ще оставят третия войник,...
...чакащ търпеливо върху мината,...
...сапьора да спаси живота му.
За него, тежкото изпитание все още не е преминало.
Джейн Ливингстън, на живо от Босна...
... за Глобални Новини. Останете на канала.
Разкарай се!
Мамка ти!
Задник! Давам му бинтове а той ги отказва.
Какви тъпанари!
- Джон е. Там ли си?
- Да. Здрасти?
Окей. Слушай, това наистина е страхотно, но не би ли могла...
...да вземеш интервю от момчето на мината.
Ще се опитам. Значи...
Може би ще можеш да хванеш в едър план когато махат мината?
Да, Ще се опитаме.
Интервюира ли другите две момчета?
Не, за съжаление. Не мога да ги наближа.
Направи го, Джейн. Давай!
Веднага като го направиш, влизаме в ефир. Окей? Късмет.
Благодаря.
Не се движи.
Мамка му, каква работа.
Казват, че сапьорът греши само веднъж.
- Два пъти.
- Как така?
Първият е когато избира работата.
Какво става?
Има прекалено много камъни. Не мога да достигна мината.
Не виждам даже от какъв вид е.
Аз знам. Чакай.
- Такава ли е мината под тялото?
- Да.
Не мога да направя нищо.
- Какво?
- Не е невъзможно да се обезвреди...
...този вид мина когато веднъж е активирана.
Този мъж е вече мъртъв.
Сигурен ли си? Не можеш ли да сложиш нещо между него и мината?
Може би другият сапьор знае по-добре.
Можете да викате който си искате.
Никой, за нищо на света не може да обезвреди тази мина в тези условия.
Поне аз не знам.
Точно той ни трябваше сега.
Защо сте тук? вие наистина ли гледате на това като на важна мисия?
Мислим, че всички наши мисии са важни.
Нашата работа тук трябва да ускори мирния процес в тази страна.
Вие не искахте да се намесите. Вашите войници...
...които умираха от скука, започнаха операцията сами.
Страхувам се, че сте получили невярна информация за операцията тук.
Това е проста нова система на командване.
Ако е сполучлива, тогава войникът ще има много по-голяма подвижност.
Какво ще кажете за американските обвинения...
...в некадърност на Европа да направи нещо. Очакват ли се в UNPROFOR вътрешни проблеми?
Не съм чул за такива обвинения. Преценете сами.
UNPROFOR напълно изпълнява нейната мисия. Благодаря ви много.
Каква е връзката между британеца и французина?
Мисля да се заема с това по-късно. Прекалено е сложно.
- Благодаря ви.
- Удоволствието е мое.
- Как върви?
- Имаме проблем, сър.
- Какъв проблем?
- Единият от войниците е върху мина.
Невъзможно е да я обезвредим.
Какво?
сапьорът казва, че е невъзможно за обезвреждане.
Цялата работа вони до небесата, както казах в началото.
Ако журналистите усетят нещо, ще ни разпънат на кръст.
По дяволите.
Какво решавате? Какво да правим?
Връщай се в окопа. Прави се на зает.
- Трябва да спечелим време.
- Извинете ме, че се повтарям...
Връщай се в окопа!
Това е заповед.
Капитане, какво става?
Сапьорът започна работата си.
Вие ще бъдете осведомени веднага щом той свърши.
- Мисля да се доближа малко.
- Можем ли да приближим?
Не мога да позволя това.
Искаше да ме убиеш с моя собствен нож?
Ох, мамка му.
Бързо! Том!
Така ли ми се отблагодаряваш?
Не се приближавай!
Всички сте еднакви!
А вие лешояди го снимате?
Получавате ли добри пари? Нашето нещастие наистина ли се плаща добре?
Не!
- Снима ли го?
- Да.
Капитане? Насам, моля.
Какво си мислеше...
Че ще е лесно.
Слушай...
Нямаше другото решение.
Марчанд! Поставете телата в автомобила. Тръгваме си.
- Какво става?
- Сапьорът обезвреди мината.
- Наистина ли?
- Да.
Полковник, сър, мога ли да ви задам няколко въпроса?
Дами и господа, какво мога да кажа? Виждате в какви условия работим.
Трябва да се фокусираме върху другия войник.
Надяваме се да спасим поне един живот.
- Може ли да приближим? Можем ли да снимаме?
- Евентуално.
Той е в критично състояние и трябва да отиде в болницата незабавно.
Когато той е способен да отговори на вашите въпроси, ще бъдете осведомени.
Пресконференцията ще е в 22:00...
...тогава ще бъда щастлив да отговоря на всеки от вашите въпроси.
Засега, ще ви помоля да напуснете терена...
...докато мога да гарантирам вашата безопасност. Нощта идва.
Моля, дами и господа, подгответе се за заминаване.
Благодаря ви.
- Какво става?
- Показахме мина от оборудването на сапьора.
- Какво ще кажеш за него?
- Ако имаш идея, кажи.
- Не можем да го оставим така!
- Имаш ли някакво решение?
Чу сапьора, нали!
Разбираш ме, нали!
Не е наша работа.
Всичко наред ли е, капитан? Добра работа, господа.
Доволен съм.
Не се съмнявам, че работата ви ще бъде оценена.
Имаш ли номера на Дюбоа?
Обади му се и му кажи, че са мъртви.
После ще кажа на двата фронта...
...че имаме информация за това, че другата страна...
...планира да превземе централният окоп тази вечер.
Викни свръзката на Босненците, моля? Благодаря ви.
- Здрасти.
- Здравей.
Искам да ти благодаря.
- Направи ли си репортажа.
- Да.
Добре ли си?
- Готови ли сте да тръгвате?
- Моля?
- Е готови ли сте да тръгвате?
- Да.
Стига сме се мотали тогава.
- Надявам се да се видим пак.
- Аз също.
Не забравяй за днешната пресконференция, 22:00, нали?
Да.
Знам какво си мислиш, сержант.
Че това нищо няма да промени.
Тръгвайте.
Сигурен ли сте, че не искате да снимам окопа?
Не. Окопът си е окоп. Еднакви са навсякъде.
Превод: x_cool x_cool@abv.bg