CSI - 02x14 - 02x20 (2000) (CSI-2x15.Burden.of.Proof.DVDRip.Xvid-Knuckles.sub) Свали субтитрите

CSI - 02x14 - 02x20 (2000) (CSI-2x15.Burden.of.Proof.DVDRip.Xvid-Knuckles.sub)
Този не е от нашите. - Сигурен ли сте?
Аз одобрявам всички трупове и изследванията върху тях.
Не е наш.
Хората даряват телата си на науката,
а свършват под водата или натъпкани в кола?
Ферма за трупове - страхотия.
Такава ферма не е страшна.
Изучава се разлагането при определени условия.
Много полезно място.
Кажи го на кльощавия, дето виси от дървото.
Който е оставил жертвата тук, е знаел за съществуването на фермата.
Но не е знаел, че всяко тяло се следи от куп учени.
Които ще открият следите.
Не е вкочанен, умрял е преди по-малко от 6 часа.
Ще го обърна, когато свършите. - Идентифициран ли е?
Не. - Ами обръщай го.
Огнестрелна рана в гърдите. - Виж това.
Един от твоите приятели.
Бръмбар корояд. Не би трябвало да е тук.
Дали жертвата работи с дървен материал?
Короядите пристигат последни при трупа...
когато е почти скелет. А този мъж е още пресен.
Дейвид, махни трупа веднага! Имаме кръстосано замърсяване.
МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО
ВТОРИ СЕЗОН ЕПИЗОД 15
Ходили сте във фермата за трупове?
Винаги съм искала да отида. Как изглежда?
Тихо.
Чух, че Грисъм постоянно ходи там, дори и когато не работи.
Защо ли не съм изненадан?
Господи, тук пак нещо вони.
Какво, вкиснато мляко? Развалено сирене?
По-лошо. Целият ми сандвич вони, помириши сама.
Да.
Сложил е един от експериментите си вътре.
Шегуваш се. - Буболечки или кръв?
Не са буболечки. - Това е гадно, хладилникът е общ.
Някой трябва да говори с Грисъм за това.
За кое?
Оставяш си експериментите в нашия хладилник.
Онзи в лабораторията е пълен. Оставих го снощи.
Ще тествам хоризонталното движение на петната кръв
по различните повърхности.
Някой от вас да има балатум вкъщи?
Тая кръв смърди.
С изтекъл срок на годност е и Червеният Кръст я дава на нас.
Нещо ново за жертвата от фермата?
В момента проверяват отпечатъците в базата данни.
Добре.
Ще бъда на аутопсия, дръжте ме в течение.
Браво, Ник, наистина му го каза.
Казах му, но той просто... не слуша.
Да.
От входните рани личи, че е имало чуждо тяло.
Куршум.
Но в тъканта няма парчета от куршума,
нито изходна рана. - Как го обясняваш?
Раните от куршум обикновено оставят следи от снаряда.
В траекторията на раната няма доказателства за куршум.
Да отстраним тъканта за по-локализирано търсене.
Това щях да ти предложа.
И с кой инструмент най-добре ще срежем г-н Доу?
Вече не е Джон Доу.
Жертвата е Майк Кимбъл, на 38 години.
Има къща в Съмърлин.
Брас и останалите ни чакат там.
Според мен там е извършено престъплението.
Добре.
Ти няма ли да дойдеш?
Ще режем траекторията на раната. - Звучи вълнуващо.
Така е.
Къщата на Майк Кимбъл ли е? - Тя е.
Някой иска да ни попречи. - Мислиш ли?
Съседката подушила дима и повикала помощ.
Помислила, че си прави барбекю в дневната.
Къде е съседката? - Ей там, говори с Брас.
Не, не чух никакъв шум от къщата на Майк снощи.
Но...
снощи работех и бях със слушалки.
Г-н Кимбъл имаше ли много посетители?
Освен клиентите му, само годеницата му Джейн.
Но обикновено оставаха в нейния дом.
Знаете ли цялото име и адреса на тази Джейн?
Всъщност да, записан е в кухнята ми.
Ще ви го дам веднага щом ме пуснат у дома.
Има нещо...
парче метал.
Не прилича на никой куршум, който съм виждал досега.
Титан... може би е болт.
От ребрата? - Има номер на производителя.
Трябваше да си купя акции, когато за пръв път почнах
да намирам всички тези медицински импланти.
Говежда. - Моля?
Това е спонгиформа.
Обикновено се намират в чревния тракт на кравите.
Тези ларви ги няма при хората.
Чужда тъкан от крава. Няма никаква логика.
Фермата за трупове изучава не само хора, но и животни.
Дали е заради кръстосаното замърсяване?
Има само един начин да разберем.
Какво става? - Ето те и теб.
Съжалявам, че закъснях.
Прокурорът искаше новини за случая ми с грабежа.
Няма нищо, сега започвам огледа.
Бюрото се е опекло.
Тук има модел на горене.
Огънят гори нагоре.
А този върви надолу. - Противно на законите на физиката.
Пожарът е умишлен.
Знаеш какво да правим. - Ще проверим горе?
Подпалвачът е искал да се увери, че спалнята ще пострада най-много.
Говориш в мъжки род. Защо реши, че е мъж?
Според Сара 94% от всички подпалвачи са мъже.
Типично за нея.
Огънят е горял най-дълго тук. - Ето я точката на запалване.
Не подушвам запалително вещество. - Може да е изгоряло.
Фитилът може да е от плат. - Не знам, няма логика.
Огън да гори надолу?
Да, трябваше да намерим възпламенител.
Лак за мебели?
Уорик...
Това кръв ли е?
Господи... тук е станало нещо лошо.
Пожарът е просто прикритие.
Сериозно ли? Задръж малко... здравейте.
Аз съм детектив Джим Брас. Джейн Брадли тук ли е?
В кухнята е. Наистина?... Не.
Това не може да се случва. Майк е мъртъв?
Не знам как ще кажа на децата си.
Те обичат Майк.
Били сте сгодени?
Щяхме да се оженим след седмица в "Танжер".
Никакви сладки след 10 ч.
Стига, мамо, умирам от глад. - Изяж една ябълка.
Расте удивително бързо. - С какво се занимаваше годеникът ви?
Беше фотограф. Снимаше сватби, празненства...
Спорихме кой ще снима нашата сватба, защото...
той не вярваше на никой друг.
Здрасти.
Колко пъти съм ти казвала да почукаш?
Не можеш просто да нахлуваш.
Може би колкото пъти съм те молил
децата да ме чакат готови, когато идвам?
Вие сигурно сте бившият съпруг.
Какво става, децата добре ли са?
Джейк да няма неприятности? - Не.
Майк Кимбъл е убит тази нощ. - Сериозно ли говорите?
Може ли да видя ръцете ви? - Защо?
Да видя има ли барут или следи от горене по тях.
Разбира се.
Вижте, не искам да изглеждам груб, но...
няма да плащам издръжка след като те се оженят.
Аз съм последният човек, който ще иска да го убие.
Как да се свържем с вас, ако ни потрябвате?
По всяко време в един от четирите ми магазина.
Ще се свържем с вас.
Ще взема децата, ако нямаш нищо против.
В кабинета са.
Запалително вещество.
Да, Уорик каза, че пламъкът е бил оранжев,
значи възпламенителят е нискотемпературно гориво.
Нещо достъпно - бензин, керосин...
Нали беше на аутопсия? - Бях.
Както и да е. Пожарът е започнал тук.
Спалнята на жертвата.
Грисъм...
Грис...
Понякога е важно къде няма пожар.
Понякога мразя тази работа.
Имаме доказателства, че Майк може би е имал
неуместна връзка с дъщеря ви.
Какви доказателства? - Доста красноречиви снимки.
Че мъжът, за когото щях да се омъжа,
е бил сексуално...
Не го вярвам. - Случва се.
Понякога точно под носа ни.
Ще трябва да говорим с дъщеря ви.
Джоди, в дома на Майк открихме снимки, на които позираш.
Кажи й, че Майк никога не би те наранил.
На някои от снимките...
Той беше като баща и за двете деца.
Поне веднъж изслушай какво ти се говори.
На някои от снимките ти си по бански.
Помниш ли Майк да те е снимал?
Джоди...
Каквото и да ти е сторил, не е по твоя вина.
Можеш да ми кажеш дали Майк е правил снимките.
Джоди?
Скъпа?
Аз обичах Майк и той ме обичаше.
Дъщерята отказва да говори. Синдромът "Да защитим насилника".
Ще я заведа в болницата да я изследват за изнасилване.
Дали майката е знаела какви ги върши гаджето й?
Виждала съм го, но като майка се надявам, че не.
Разбирам те. Ще поровя малко повече.
Снимките са правени с фотоапарат като на Майк Кимбъл.
Наистина? - Да.
Какво правиш?
Търся точната светлина, с която да изчистя снимката.
Мъглявият образ е заради дължината на светлинната вълна.
Ако улуча точната резолюция на едно място,
останалото от снимката се прояснява.
Така са прояснили образа на Хинкли,
когато стрелял по президента. - Какво е това...
в долния десен ъгъл? Да не е пръст?
Да, така мисля. - Не ти ли се струва странно?
Професионален фотограф да остави пръст на снимката?
Сигурно добрата му ръка е била заета с друго.
Ще поработя, да видя ще открия ли чисти ръбове.
Може и отпечатък да излезе. - Да... до после.
Значи това е експериментът ти?
Значи, щом си открил говеждо в раната на жертвата,
смяташ, че месото може да е на някоя крава от онази ферма?
Дали мухата е открила месото в раната
и е снесла яйца,
или тя го е пренесла?
В Сан Франциско правих подобен експеримент,
само че кръстосаното замърсяване бе с кръв.
Нямаше убийство, но беше поучително.
Нито едно от тези парчета месо не е голямо
колкото тъканта, открита в раната на Майк Кимбъл.
Освен това открих, че бившият съпруг
е горд собственик на регистриран револвер.
Какво означава това?
Че искам да видя този револвер.
Грисъм?
Нищо ли няма да ми кажеш? - За кое?
Ами за случая, за месото, какво си открил...
В момента работя.
Мислех, че аз работя с теб. - Права си, така е.
Занеси на прокурора няколко снимки от експеримента
и... разкарай този боклук.
Това сурово месо... аз ли? - Ти.
Колко пъти сме яли заедно? - Не знам.
Предположи... работим заедно повече от година.
Трийсет. - Аз съм вегетарианка.
Всички тук знаят, че съм вегетарианка.
Спрях да ям месо след онзи експеримент с прасето.
Прилошава ми дори като гледам сурово месо,
така че забрави да го чистя. - Добре.
Кажи на Ник да почисти.
Твърдите, че онова копеле е снимало дъщеря ми?
Намерихме ги в къщата му.
Никога не съм харесвал как гледаше Джоди.
Никога. - Как я гледаше?
Похотливо, с блеснали очи. Не беше нормално.
Когато с Джейн започнаха да се срещат, й казах,
че не е добър човек. Не и за нашето семейство.
Но не мога да й казвам с кого да се среща.
Ръс Брадли - Гил Грисъм, лаборатория по криминалистика.
Благодаря, че дойдохте.
Това вашият револвер ли е? - Да.
Може ли да погледна? - Заповядайте.
Почистван е. - Разбира се.
Не трябва да се оставя мръсен.
Какви муниции използвате? - 38-ми калибър, специални.
Каквото има на пазара.
Ето те и теб.
Нося ти нещо от трасологията.
Сара? - Почти приключих.
Изолираха възпламенителя, използван за пожара.
На алкохолна основа е.
Ацетон, метил метакрилат? Лакочистител.
Май за тези 6 % никой не говори -
жени-подпалвачки.
Това изгаряне ли е?
Да.
Как се случи? - С маша за коса.
Ще ти предпиша антибиотици.
Да пристъпим към последната част от прегледа.
Извинете.
Сега легни... още малко назад.
Още съвсем малко. Много добре.
Поеми дълбоко въздух, изобщо няма да боли.
Топи се.
Сара няма да е доволна от такъв експеримент в хладилника.
Слагам го във фризера.
Прегледът на Джоди приключи. Физически заключения:
Множество белези, системно сексуално насилие.
Нека Брас да вземе заповед за дома на майката.
Проверете уликите, които открихме в дома на жертвата.
Били са и на двете места. - Слушай...
има голяма вероятност дъщерята да е подпалвачката.
По китката й има втора степен изгаряния.
Всяко нещо с времето си. - Да.
Ти идваш ли? - Не мога.
Вземи Ник. - Ясно.
Отново експеримент.
Това е нощницата на момичето.
Имаме няколко проби и те са приоритетни за анализ.
Какво открихте?
Социалните ще намерят приемно семейство за Джоди.
Годеникът ми бил ли е замесен?
Той не ви е годеник. Вече не.
Джим?
Идвам от регистрацията на хотел "Танжер",
където е трябвало да се ожените.
Отменила сте сватбата преди пет дни.
Платила сте 10 % неустойка с кредитната си карта.
И на вас ли не ви хареса как гледа дъщеря ви?
Не, просто се уплаших. - Много удобен момент.
Когато с Ръс се оженихме преди 20 години,
нямаше по-щастливи от нас, а сега едва се търпим.
Не исках да сгреша отново. - Не усетихте ли какво става?
Майк не е способен на това, в което го обвинявате.
Повярвайте ми.
Вярвам на ДНК.
Все едно играем блекджек. Всички висите около масата
и чакате да видите каква карта ще разкрия.
Грег, имаме случай на сексуално насилие над малолетна.
Точно така... съжалявам.
Имам ДНК от всеки мъж, който живее с Джоди Брадли -
постоянно или за уикенда. Първи е Майк Кимбъл, годеникът.
Мъртвият годеник. - "Няма съвпадение"?
Сигурно се шегуваш. - Съжалявам, капитане.
В дома му имаше голи снимки на детето.
Майката отменя сватбата.
ДНК-то не лъже. - Тогава кой е, бащата?
"Няма съвпадение". - Третият и последен.
Я го дай насам.
Как сме го пропуснали?
Не... никога не съм постъпвал така със сестра си. Не.
А защо твоята сперма е по нейната нощница?
Не знам... не знам.
Общината незабавно ще осигури адвокат за сина ви.
Не можем да продължим без него.
Докъде стигна с отпечатъка? - Още се опитвам да го изчистя.
Направо е вбесяващо, че...
тази снимка ни показва точния момент на престъплението,
но не можем да видим какво вижда тя.
Казват, че очите са прозорец към душата.
Баба ми постоянно го повтаряше.
По свой начин това е вярно.
Течността и роговицата в човешкото око
отразяват образа на обекта пред него.
Може би...
ако увелича отражението в окото й
чрез правилната комбинация от алгоритми...
Мисля, че експериментът ми е готов.
Джейк, ти ли снима сестра си и остави снимките
в дома на Майк Кимбъл? - Не.
Но имаш ключове от къщата му, нали?
Майка ти ни каза, че и двамата с Джоди имате.
Да, но не съм оставял нищо.
Той не е правил снимки, нито ги е оставял там.
Няма представа защо неговата ДНК е по нощницата на сестра му.
Сигурно някой малък хобит я е сложил там.
Това е, приключихме. - Почакайте малко.
Може ли да говоря с Джейк насаме?
Защо? - Следвам интуицията си.
Всеки го прави, Джейк.
Просто си мислиш, че си единственият.
А когато не го правиш, то се случва, докато спиш.
Да... а после отиваш до тоалетната,
и грабваш първото, което видиш, за да се почистиш.
Беше си върху коша. - Нощницата на сестра ти?
А после изведнъж полицията идва да ме разпитва...
а родителите ми ме гледат така, все едно съм някакъв...
изверг. - Гадно е, знам.
Виж, приятел, друг път дори и ситуацията да е притеснителна,
винаги е най-добре да кажеш истината.
Да.
Някога да си забелязал приятеля на майка ти
да се държи странно със сестра ти?
Например... прекалено приятелски или настойчиво?
Не мисля.
Не. Имам предвид, че сестра ми е странната.
Наистина? Защо да е странна?
Винаги е една такава, нали знаете...
"Майк ще дойде".
"Нямам търпение Майк да дойде"...
Ти харесваш ли го? - Когато...
родителите ми се развеждаха, мама плачеше всеки ден.
Когато се появи Майк, тя спря да плаче.
Така че предполагам, че го харесвам.
Какво правиш тук, днес не почиваш ли?
И да пропусна говеждия куршум?
Замразен говежди куршум?
Да, трябваше да го замразя с малко течен азот.
Готов съм да видя как пишеш история.
Входна рана като от куршум.
Месото се разпада.
Губи се в меката тъкан.
Точен стрелец си, Ръс.
И изобретателен... направил си куршум от месо.
Месото от куршума е видимо неразличимо
от стомашната тъкан на жертвата.
Знаем, че револверът ти беше чист,
но се оказа, че барабанът не е.
Взехме това от гаража ти със заповед.
Решихме, че ентусиаст като теб прави точно така -
ще държи барута в използвани гилзи.
По-евтино е от това да купуваш нови патрони.
Материалът по барабана съответства на материала,
който открихме в раната на жертвата.
Сурово говеждо.
Един баща винаги усеща.
Правеше й подаръци, даваше й фотоапарати...
Подарил й е фотоапарат?
До сватбата оставаше една седмица,
и той щеше да заживее под един покрив с децата ми.
Когато отидох там, исках да го предупредя.
Знаете ли какво каза?
Какво да я правя, като ме харесва?
Каквато майката, такава и дъщерята.
Докоснеш ли детето ми, ще те убия.
Закъснял си.
Тогава изгубих контрол.
После сте го изхвърлил във фермата за трупове.
Вашата верига магазини прави редовни доставки
на месо с цел опити. После какво?
Подпалихте дома му, за да прикриете убийството?
Взехте лака за нокти от нощното шкафче
и го разляхте навсякъде? - Ще ви кажа истината.
Аз...
чувствам се облекчен.
Искам да направя официални самопризнания.
Може да признае убийството, но още разследваме палежа.
Иска да поеме вината за пожара вместо дъщеря си.
Кой ще пострада? - Съдебната система,
освен ако не съм разбрал мястото ни в нея.
Не мислиш ли, че момичето е преживяло достатъчно?
Какво мисля аз, и какво доказват уликите,
са две различни неща.
Какво е това?
Ами каквото пише -
молба за отпуск. Шест месеца... или година.
Защо?
Мисля да се пробвам във федералното правителство...
ФБР.
Нашата лаборатория е най-добрата в страната.
Имам нужда от различна работна среда.
Какво имаш предвид?
Среда, в която да общувам, да ме уважават.
Всички тук те уважават. - Не и ти.
Да не ми го връщаш заради онова месо?
Не... Грисъм, не става дума за това.
Аз не ти вярвам.
Как можеш да свеждаш всичко, което казах,
до някакъв си каприз?
Да не мислиш, че само в мен е проблемът?
Ако не ми дадеш отпуск, ще трябва да напусна.
Лабораторията има нужда от теб.
Чудесно.
Чу ли, че таткото е постигнал споразумение за убийството?
Признава доброволно, има чисто минало.
Ще лежи само четири години.
Никой съдебен заседател няма да осъди баща,
убил насилника на дъщеря си.
Ти какво имаш? - Запалително вещество.
Със същото е запален пожарът.
Полицията го откри в шкафчето на Джоди от гимнастическия салон.
Е... изглежда Джоди не ме е излъгала.
Наистина се е изгорила с машата.
Все пак кой е подпалил пожара?
Здрасти. - Здрасти.
Стигна ли донякъде с отпечатъците?
Засега ги оставих.
Работя по това отражение в окото й.
Виждаш ли това, което и аз?
Не. - Хайде, де.
Работя по това увеличение цяла нощ.
Вгледай се. - Какво е?
Часовник? Огледало?
Има брава.
Това е ключалка.
Странична врата? Като на корабите?
Да.
Тези снимки са правени на яхта.
Г-ца Брадли? - Да.
Уорик Браун.
Годеникът ви Майк имаше ли яхта?
Не, нямаше. - Не?
Да е вземал от някого или наемал?
Искаше да вземе яхтата на бившия ми съпруг,
но бе твърде горд, за да го помоли.
Бившият ви съпруг има яхта?
Купи я след развода. Никога не съм се качвала.
Добре... благодаря.
Джоди...
Знаем, че Майк ти е дал фотоапарата си.
Подозираме, че баща ти го е използвал,
за да те снима на яхтата си.
Вярваме, че след това е оставил фотоапарата и снимките
в дома на Майк, за да го уличи.
Той каза, че приличам на мама на младини,
когато двамата са били щастливи.
Каза, че да има мен...
е като да има семейството си отново.
Казвала ли си на майка си?
Опитах се.
Не искам да ходя при татко.
- Съдията беше категоричен:
две седмици с татко, две - с мен.
Джоди...
имаме много силни доказателства срещу баща ти.
Но случаи като този се доказват много трудно.
Шансът ни е тогава, когато жертвата свидетелства.
Каза ми, че ако проговоря, ще ме убие.
Джоди, ако не разкажеш... - Казах на Майк.
Той щеше да оправи нещата.
И баща ми го уби.
Разбрахте ли?
Какво е това?
Открих го на яхтата. Направиха ДНК анализ.
Тя няма 14, нали? - Да, на 12 е.
Той не е снимал дъщеря си. Никога не я е докосвал.
Той е грижовен и отдаден баща, който работи много,
за да учи тя в добри училища.
Освен тогава, когато тя е на яхтата му, нали?
Това е вашият спален чувал, който взехме от яхтата ви.
В лабораторията го обърнаха наопаки.
Тези петна са смес от вагинална и семенна течност.
На дъщеря ви и вашата.
Добре. - Не казвай нищо, Ръс.
Не е нужно.
Спалният чувал говори високо и ясно.
Брад, издействай ми сделка. - Не мога.
Как тъй не можеш? Издейства ми 4 години за убийство.
Не мога. - Все можеш да направиш нещо.
Не, не може.
В Невада действат точно определени закони.
Сексуално посегателство над малолетни
се наказва доживот без право на предсрочно освобождаване.
Извинете, може ли да поговорим?
Изчакай ме там, скъпа. - Добре.
Дължа ви извинение.
Имам 8-годишна дъщеря. - Всичко е наред.
Защитавахте моята дъщеря.
Труден случай, а?
Всеки ден се изумявам от мотивите за нечие убийство.
Нямаше да си човек, ако не ти се отразяваше.
Чух за теб и Сара.
Нали познаваш Сара...
тя е много емоционална.
Да не си на фаза "отричане"?
Не, не ми се вярва. Прекалено аналитично е.
Наистина те е попарила.
Добре дошъл в клуба.
Аз... имам трета степен изгаряния от брака си.
Случва се на всеки. И всеки продължава напред.
Добре. Да продължим напред.
Но това е първото нещо, с което трябва да се справиш.
Напъни се малко, преди да е станало късно.
Ти си началникът.
Имаш отговорности, хората около теб са ти семейство,
независимо дали ти харесва, дали им позволяваш или не...
Не е нужно всичко да правим заедно, но...
понякога, както и сега...
трябва да си вдигаш главата от този микроскоп.
Да.
Здравейте, аз... аз...
искам да поръчам цветя за едно момиче.
Не, не цветя. Искам живо растение.
Тя обича растенията.
Да, това е чудесно. За Сара Сайдъл.
Да се доставят в Криминологията на ласвегаската полиция.
На бул. "Норт Троп".
Сметката изпратете на същия адрес.
Гил Грисъм.
Поздрав ли?
О, за картичката...
Нека да пише...
Нека да пише...
"От Грисъм"
Благодаря.