{2081}{2176}Този не е от нашите. | - Сигурен ли сте? {2177}{2258}Аз одобрявам всички трупове | и изследванията върху тях. {2259}{2312}Не е наш. {2352}{2392}Хората даряват телата си | на науката, {2393}{2488}а свършват под водата | или натъпкани в кола? {2489}{2553}Ферма за трупове - | страхотия. {2575}{2623}Такава ферма не е страшна. {2624}{2681}Изучава се разлагането | при определени условия. {2682}{2720}Много полезно място. {2721}{2784}Кажи го на кльощавия, | дето виси от дървото. {2785}{2861}Който е оставил жертвата тук, | е знаел за съществуването на фермата. {2862}{2934}Но не е знаел, че всяко тяло | се следи от куп учени. {2935}{2979}Които ще открият следите. {2980}{3062}Не е вкочанен, умрял е | преди по-малко от 6 часа. {3063}{3120}Ще го обърна, когато свършите. | - Идентифициран ли е? {3121}{3183}Не. | - Ами обръщай го. {3341}{3432}Огнестрелна рана в гърдите. | - Виж това. {3433}{3494}Един от твоите приятели. {3732}{3806}Бръмбар корояд. | Не би трябвало да е тук. {3807}{3872}Дали жертвата работи | с дървен материал? {3873}{3920}Короядите пристигат | последни при трупа... {3921}{4018}когато е почти скелет. | А този мъж е още пресен. {4216}{4308}Дейвид, махни трупа веднага! | Имаме кръстосано замърсяване. {4323}{4376}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {5052}{5104}ВТОРИ СЕЗОН | ЕПИЗОД 15 {5144}{5188}Ходили сте във фермата | за трупове? {5189}{5260}Винаги съм искала да отида. | Как изглежда? {5261}{5293}Тихо. {5294}{5377}Чух, че Грисъм постоянно ходи | там, дори и когато не работи. {5406}{5465}Защо ли не съм изненадан? {5531}{5597}Господи, тук пак нещо вони. {5598}{5665}Какво, вкиснато мляко? | Развалено сирене? {5666}{5726}По-лошо. Целият ми сандвич | вони, помириши сама. {5913}{5942}Да. {5953}{6003}Сложил е един от | експериментите си вътре. {6004}{6056}Шегуваш се. | - Буболечки или кръв? {6057}{6136}Не са буболечки. | - Това е гадно, хладилникът е общ. {6153}{6216}Някой трябва да говори | с Грисъм за това. {6217}{6246}За кое? {6247}{6303}Оставяш си експериментите | в нашия хладилник. {6304}{6370}Онзи в лабораторията е пълен. | Оставих го снощи. {6380}{6436}Ще тествам хоризонталното | движение на петната кръв {6437}{6497}по различните повърхности. {6508}{6563}Някой от вас да има | балатум вкъщи? {6564}{6607}Тая кръв смърди. {6608}{6692}С изтекъл срок на годност е | и Червеният Кръст я дава на нас. {6833}{6878}Нещо ново за жертвата | от фермата? {6879}{6951}В момента проверяват | отпечатъците в базата данни. {6952}{6987}Добре. {7085}{7154}Ще бъда на аутопсия, | дръжте ме в течение. {7173}{7216}Браво, Ник, | наистина му го каза. {7217}{7287}Казах му, но той просто... | не слуша. {7288}{7318}Да. {7376}{7463}От входните рани личи, | че е имало чуждо тяло. {7464}{7507}Куршум. {7518}{7607}Но в тъканта няма | парчета от куршума, {7608}{7681}нито изходна рана. | - Как го обясняваш? {7682}{7742}Раните от куршум обикновено | оставят следи от снаряда. {7881}{7955}В траекторията на раната | няма доказателства за куршум. {7956}{8028}Да отстраним тъканта | за по-локализирано търсене. {8029}{8082}Това щях да ти предложа. {8083}{8171}И с кой инструмент | най-добре ще срежем г-н Доу? {8172}{8216}Вече не е Джон Доу. {8217}{8321}Жертвата е Майк Кимбъл, | на 38 години. {8322}{8372}Има къща в Съмърлин. {8373}{8427}Брас и останалите | ни чакат там. {8428}{8496}Според мен там е извършено | престъплението. {8519}{8555}Добре. {8578}{8619}Ти няма ли да дойдеш? {8641}{8720}Ще режем траекторията на раната. | - Звучи вълнуващо. {8721}{8751}Така е. {8952}{9035}Къщата на Майк Кимбъл ли е? | - Тя е. {9141}{9212}Някой иска да ни попречи. | - Мислиш ли? {9233}{9297}Съседката подушила дима | и повикала помощ. {9298}{9363}Помислила, че си прави | барбекю в дневната. {9364}{9444}Къде е съседката? | - Ей там, говори с Брас. {9445}{9573}Не, не чух никакъв шум | от къщата на Майк снощи. {9574}{9594}Но... {9595}{9653}снощи работех | и бях със слушалки. {9654}{9715}Г-н Кимбъл имаше ли | много посетители? {9716}{9824}Освен клиентите му, | само годеницата му Джейн. {9825}{9885}Но обикновено оставаха | в нейния дом. {9886}{9968}Знаете ли цялото име | и адреса на тази Джейн? {9969}{10023}Всъщност да, | записан е в кухнята ми. {10024}{10094}Ще ви го дам веднага | щом ме пуснат у дома. {10230}{10276}Има нещо... {10277}{10322}парче метал. {10323}{10406}Не прилича на никой куршум, | който съм виждал досега. {10430}{10496}Титан... | може би е болт. {10497}{10593}От ребрата? | - Има номер на производителя. {10617}{10676}Трябваше да си купя акции, | когато за пръв път почнах {10677}{10741}да намирам всички тези | медицински импланти. {10871}{10928}Говежда. | - Моля? {10929}{10976}Това е спонгиформа. {10977}{11054}Обикновено се намират | в чревния тракт на кравите. {11055}{11106}Тези ларви ги няма при хората. {11107}{11205}Чужда тъкан от крава. | Няма никаква логика. {11242}{11325}Фермата за трупове изучава | не само хора, но и животни. {11326}{11405}Дали е заради | кръстосаното замърсяване? {11406}{11474}Има само един начин | да разберем. {11897}{11967}Какво става? | - Ето те и теб. {11968}{12015}Съжалявам, че закъснях. {12016}{12074}Прокурорът искаше новини | за случая ми с грабежа. {12075}{12137}Няма нищо, | сега започвам огледа. {12218}{12285}Бюрото се е опекло. {12354}{12421}Тук има модел на горене. {12422}{12490}Огънят гори нагоре. {12501}{12597}А този върви надолу. | - Противно на законите на физиката. {12598}{12662}Пожарът е умишлен. {12662}{12753}Знаеш какво да правим. | - Ще проверим горе? {12271}{12871}Подпалвачът е искал да се увери, | че спалнята ще пострада най-много. {12872}{12944}Говориш в мъжки род. | Защо реши, че е мъж? {12945}{13050}Според Сара 94% от всички | подпалвачи са мъже. {13051}{13108}Типично за нея. {13126}{13231}Огънят е горял най-дълго тук. | - Ето я точката на запалване. {13279}{13369}Не подушвам запалително вещество. | - Може да е изгоряло. {13370}{13428}Фитилът може да е от плат. | - Не знам, няма логика. {13429}{13500}Огън да гори надолу? {13501}{13602}Да, трябваше да намерим | възпламенител. {13687}{13747}Лак за мебели? {13873}{13917}Уорик... {14040}{14091}Това кръв ли е? {14197}{14291}Господи... тук е станало | нещо лошо. {14320}{14398}Пожарът е просто прикритие. {14546}{14627}Сериозно ли? | Задръж малко... здравейте. {14639}{14721}Аз съм детектив Джим Брас. | Джейн Брадли тук ли е? {14722}{14812}В кухнята е. | Наистина?... Не. {14850}{14931}Това не може да се случва. | Майк е мъртъв? {14956}{15011}Не знам как ще кажа | на децата си. {15013}{15075}Те обичат Майк. {15089}{15139}Били сте сгодени? {15140}{15236}Щяхме да се оженим | след седмица в "Танжер". {15379}{15424}Никакви сладки след 10 ч. {15425}{15512}Стига, мамо, умирам от глад. | - Изяж една ябълка. {15617}{15720}Расте удивително бързо. | - С какво се занимаваше годеникът ви? {15721}{15831}Беше фотограф. | Снимаше сватби, празненства... {15832}{15888}Спорихме кой ще снима | нашата сватба, защото... {15904}{15965}той не вярваше на никой друг. {16028}{16060}Здрасти. {16061}{16108}Колко пъти съм ти казвала | да почукаш? {16109}{16152}Не можеш просто да нахлуваш. {16153}{16196}Може би колкото пъти | съм те молил {16197}{16252}децата да ме чакат | готови, когато идвам? {16253}{16316}Вие сигурно сте бившият съпруг. {16347}{16386}Какво става, | децата добре ли са? {16387}{16464}Джейк да няма неприятности? | - Не. {16465}{16565}Майк Кимбъл е убит тази нощ. | - Сериозно ли говорите? {16660}{16744}Може ли да видя ръцете ви? | - Защо? {16745}{16847}Да видя има ли барут | или следи от горене по тях. {16848}{16888}Разбира се. {16911}{16972}Вижте, не искам | да изглеждам груб, но... {16973}{17033}няма да плащам издръжка | след като те се оженят. {17034}{17083}Аз съм последният човек, | който ще иска да го убие. {17084}{17158}Как да се свържем с вас, | ако ни потрябвате? {17159}{17285}По всяко време в един | от четирите ми магазина. {17286}{17327}Ще се свържем с вас. {17372}{17434}Ще взема децата, | ако нямаш нищо против. {17435}{17484}В кабинета са. {18007}{18049}Запалително вещество. {18082}{18128}Да, Уорик каза, | че пламъкът е бил оранжев, {18129}{18201}значи възпламенителят е | нискотемпературно гориво. {18202}{18298}Нещо достъпно - | бензин, керосин... {18317}{18387}Нали беше на аутопсия? | - Бях. {18388}{18482}Както и да е. | Пожарът е започнал тук. {18483}{18532}Спалнята на жертвата. {19447}{19483}Грисъм... {19505}{19540}Грис... {19557}{19637}Понякога е важно | къде няма пожар. {20394}{20459}Понякога мразя тази работа. {20548}{20599}Имаме доказателства, | че Майк може би е имал {20600}{20670}неуместна връзка | с дъщеря ви. {20671}{20783}Какви доказателства? | - Доста красноречиви снимки. {20784}{20832}Че мъжът, за когото | щях да се омъжа, {20833}{20897}е бил сексуално... {20913}{20986}Не го вярвам. | - Случва се. {20987}{21034}Понякога точно под носа ни. {21035}{21106}Ще трябва да говорим | с дъщеря ви. {21126}{21233}Джоди, в дома на Майк открихме | снимки, на които позираш. {21259}{21328}Кажи й, че Майк никога | не би те наранил. {21388}{21427}На някои от снимките... {21428}{21508}Той беше като баща | и за двете деца. {21509}{21585}Поне веднъж изслушай | какво ти се говори. {21619}{21753}На някои от снимките | ти си по бански. {21809}{21878}Помниш ли Майк | да те е снимал? {22133}{22166}Джоди... {22205}{22288}Каквото и да ти е сторил, | не е по твоя вина. {22306}{22378}Можеш да ми кажеш | дали Майк е правил снимките. {22418}{22450}Джоди? {22456}{22500}Скъпа? {22533}{22621}Аз обичах Майк | и той ме обичаше. {22897}{22993}Дъщерята отказва да говори. | Синдромът "Да защитим насилника". {22994}{23055}Ще я заведа в болницата | да я изследват за изнасилване. {23056}{23117}Дали майката е знаела | какви ги върши гаджето й? {23118}{23172}Виждала съм го, но като | майка се надявам, че не. {23173}{23243}Разбирам те. | Ще поровя малко повече. {23477}{23585}Снимките са правени с | фотоапарат като на Майк Кимбъл. {23586}{23640}Наистина? | - Да. {23641}{23692}Какво правиш? {23693}{23823}Търся точната светлина, | с която да изчистя снимката. {23927}{23977}Мъглявият образ е заради | дължината на светлинната вълна. {23978}{24030}Ако улуча точната резолюция | на едно място, {24031}{24094}останалото от снимката | се прояснява. {24194}{24237}Така са прояснили | образа на Хинкли, {24238}{24319}когато стрелял по президента. | - Какво е това... {24320}{24401}в долния десен ъгъл? | Да не е пръст? {24418}{24488}Да, така мисля. | - Не ти ли се струва странно? {24489}{24564}Професионален фотограф | да остави пръст на снимката? {24565}{24637}Сигурно добрата му ръка | е била заета с друго. {24638}{24715}Ще поработя, да видя | ще открия ли чисти ръбове. {24716}{24814}Може и отпечатък да излезе. | - Да... до после. {24915}{24987}Значи това е експериментът ти? {25027}{25114}Значи, щом си открил говеждо | в раната на жертвата, {25115}{25179}смяташ, че месото може да е | на някоя крава от онази ферма? {25180}{25254}Дали мухата е открила | месото в раната {25255}{25289}и е снесла яйца, {25290}{25335}или тя го е пренесла? {25336}{25396}В Сан Франциско правих | подобен експеримент, {25397}{25464}само че кръстосаното | замърсяване бе с кръв. {25465}{25530}Нямаше убийство, | но беше поучително. {25597}{25635}Нито едно от тези | парчета месо не е голямо {25636}{25713}колкото тъканта, открита | в раната на Майк Кимбъл. {25773}{25843}Освен това открих, | че бившият съпруг {25844}{25908}е горд собственик | на регистриран револвер. {25921}{25958}Какво означава това? {25959}{26014}Че искам да видя | този револвер. {26015}{26058}Грисъм? {26059}{26133}Нищо ли няма да ми кажеш? | - За кое? {26134}{26210}Ами за случая, за месото, | какво си открил... {26211}{26264}В момента работя. {26265}{26385}Мислех, че аз работя с теб. | - Права си, така е. {26404}{26454}Занеси на прокурора няколко | снимки от експеримента {26455}{26515}и... разкарай този боклук. {26516}{26594}Това сурово месо... аз ли? | - Ти. {26595}{26658}Колко пъти сме яли заедно? | - Не знам. {26659}{26732}Предположи... работим заедно | повече от година. {26723}{26804}Трийсет. | - Аз съм вегетарианка. {26805}{26866}Всички тук знаят, | че съм вегетарианка. {26867}{26925}Спрях да ям месо след | онзи експеримент с прасето. {26926}{26976}Прилошава ми дори като | гледам сурово месо, {26977}{27044}така че забрави да го чистя. | - Добре. {27059}{27115}Кажи на Ник да почисти. {27288}{27371}Твърдите, че онова копеле | е снимало дъщеря ми? {27412}{27461}Намерихме ги в къщата му. {27485}{27543}Никога не съм харесвал | как гледаше Джоди. {27544}{27594}Никога. | - Как я гледаше? {27595}{27673}Похотливо, с блеснали очи. | Не беше нормално. {27713}{27755}Когато с Джейн започнаха | да се срещат, й казах, {27756}{27843}че не е добър човек. | Не и за нашето семейство. {27844}{27940}Но не мога да й казвам | с кого да се среща. {27969}{28028}Ръс Брадли - Гил Грисъм, | лаборатория по криминалистика. {28029}{28076}Благодаря, че дойдохте. {28102}{28159}Това вашият револвер ли е? | - Да. {28160}{28236}Може ли да погледна? | - Заповядайте. {28428}{28474}Почистван е. | - Разбира се. {28475}{28529}Не трябва да се оставя | мръсен. {28545}{28638}Какви муниции използвате? | - 38-ми калибър, специални. {28716}{28768}Каквото има на пазара. {29075}{29134}Ето те и теб. {29135}{29201}Нося ти нещо от трасологията. {29219}{29276}Сара? | - Почти приключих. {29410}{29474}Изолираха възпламенителя, | използван за пожара. {29475}{29521}На алкохолна основа е. {29583}{29690}Ацетон, метил метакрилат? | Лакочистител. {29691}{29742}Май за тези 6 % | никой не говори - {29743}{29805}жени-подпалвачки. {29988}{30058}Това изгаряне ли е? {30059}{30093}Да. {30113}{30209}Как се случи? | - С маша за коса. {30470}{30522}Ще ти предпиша антибиотици. {30523}{30609}Да пристъпим към | последната част от прегледа. {30629}{30662}Извинете. {30756}{30875}{y:i}Сега легни...|{y:i}още малко назад. {30876}{30936}{y:i}Още съвсем малко.|{y:i}Много добре. {30937}{31026}{y:i}Поеми дълбоко въздух,|{y:i}изобщо няма да боли. {31815}{31858}Топи се. {32749}{32833}Сара няма да е доволна от | такъв експеримент в хладилника. {32834}{32892}Слагам го във фризера. {32971}{33081}Прегледът на Джоди приключи. | Физически заключения: {33082}{33165}Множество белези, | системно сексуално насилие. {33193}{33255}Нека Брас да вземе | заповед за дома на майката. {33256}{33314}Проверете уликите, които | открихме в дома на жертвата. {33315}{33367}Били са и на двете места. | - Слушай... {33368}{33419}има голяма вероятност | дъщерята да е подпалвачката. {33420}{33475}По китката й има | втора степен изгаряния. {33476}{33529}Всяко нещо с времето си. | - Да. {33530}{33584}Ти идваш ли? | - Не мога. {33585}{33647}Вземи Ник. | - Ясно. {33671}{33726}Отново експеримент. {34863}{34924}Това е нощницата на момичето. {34970}{35048}Имаме няколко проби | и те са приоритетни за анализ. {35049}{35089}Какво открихте? {35090}{35163}Социалните ще намерят | приемно семейство за Джоди. {35164}{35235}Годеникът ми бил ли е замесен? {35251}{35332}Той не ви е годеник. | Вече не. {35333}{35360}Джим? {35375}{35435}Идвам от регистрацията | на хотел "Танжер", {35436}{35498}където е трябвало | да се ожените. {35499}{35550}Отменила сте сватбата | преди пет дни. {35551}{35634}Платила сте 10 % неустойка | с кредитната си карта. {35635}{35705}И на вас ли не ви хареса | как гледа дъщеря ви? {35706}{35796}Не, просто се уплаших. | - Много удобен момент. {35797}{35842}Когато с Ръс се оженихме | преди 20 години, {35843}{35971}нямаше по-щастливи от нас, | а сега едва се търпим. {35972}{36067}Не исках да сгреша отново. | - Не усетихте ли какво става? {36068}{36141}Майк не е способен на това, | в което го обвинявате. {36142}{36190}Повярвайте ми. {36204}{36258}Вярвам на ДНК. {36390}{36476}Все едно играем блекджек. | Всички висите около масата {36477}{36559}и чакате да видите | каква карта ще разкрия. {36560}{36649}Грег, имаме случай на | сексуално насилие над малолетна. {36674}{36719}Точно така... съжалявам. {36739}{36822}Имам ДНК от всеки мъж, | който живее с Джоди Брадли - {36823}{36950}постоянно или за уикенда. | Първи е Майк Кимбъл, годеникът. {36951}{37054}Мъртвият годеник. | - "Няма съвпадение"? {37055}{37123}Сигурно се шегуваш. | - Съжалявам, капитане. {37124}{37199}В дома му имаше | голи снимки на детето. {37200}{37241}Майката отменя сватбата. {37242}{37315}ДНК-то не лъже. | - Тогава кой е, бащата? {37368}{37453}"Няма съвпадение". | - Третият и последен. {37506}{37552}Я го дай насам. {37620}{37663}Как сме го пропуснали? {37664}{37786}Не... никога не съм постъпвал | така със сестра си. Не. {37787}{37860}А защо твоята сперма | е по нейната нощница? {37874}{37933}Не знам... не знам. {38016}{38090}Общината незабавно ще осигури | адвокат за сина ви. {38091}{38158}Не можем да продължим | без него. {38289}{38397}Докъде стигна с отпечатъка? | - Още се опитвам да го изчистя. {38398}{38462}Направо е вбесяващо, че... {38463}{38525}тази снимка ни показва | точния момент на престъплението, {38526}{38567}но не можем да видим | какво вижда тя. {38568}{38618}Казват, че очите са прозорец | към душата. {38619}{38676}Баба ми постоянно го повтаряше. {38677}{38730}По свой начин това е вярно. {38731}{38806}Течността и роговицата | в човешкото око {38807}{38880}отразяват образа на обекта | пред него. {38881}{38926}Може би... {38942}{38996}ако увелича отражението | в окото й {38997}{39078}чрез правилната комбинация | от алгоритми... {39102}{39156}Мисля, че експериментът ми | е готов. {39187}{39244}Джейк, ти ли снима сестра си | и остави снимките {39245}{39309}в дома на Майк Кимбъл? | - Не. {39336}{39434}Но имаш ключове | от къщата му, нали? {39451}{39552}Майка ти ни каза, | че и двамата с Джоди имате. {39553}{39610}Да, но не съм оставял нищо. {39611}{39681}Той не е правил снимки, | нито ги е оставял там. {39682}{39769}Няма представа защо неговата | ДНК е по нощницата на сестра му. {39770}{39842}Сигурно някой малък | хобит я е сложил там. {39872}{39960}Това е, приключихме. | - Почакайте малко. {39975}{40019}Може ли да говоря | с Джейк насаме? {40020}{40163}Защо? | - Следвам интуицията си. {40199}{40253}Всеки го прави, Джейк. {40254}{40331}Просто си мислиш, | че си единственият. {40332}{40432}А когато не го правиш, | то се случва, докато спиш. {40486}{40554}Да... а после отиваш | до тоалетната, {40555}{40638}и грабваш първото, което | видиш, за да се почистиш. {40759}{40870}Беше си върху коша. | - Нощницата на сестра ти? {40964}{41072}А после изведнъж | полицията идва да ме разпитва... {41073}{41139}а родителите ми ме гледат | така, все едно съм някакъв... {41142}{41253}изверг. | - Гадно е, знам. {41267}{41396}Виж, приятел, друг път дори и | ситуацията да е притеснителна, {41397}{41463}винаги е най-добре | да кажеш истината. {41465}{41500}Да. {41523}{41575}Някога да си забелязал | приятеля на майка ти {41576}{41620}да се държи странно | със сестра ти? {41621}{41734}Например... прекалено | приятелски или настойчиво? {41776}{41831}Не мисля. {41832}{41933}Не. Имам предвид, | че сестра ми е странната. {41934}{41987}Наистина? | Защо да е странна? {41988}{42027}Винаги е една такава, | нали знаете... {42028}{42056}"Майк ще дойде". {42057}{42103}"Нямам търпение Майк | да дойде"... {42157}{42224}Ти харесваш ли го? | - Когато... {42225}{42357}родителите ми се развеждаха, | мама плачеше всеки ден. {42358}{42457}Когато се появи Майк, | тя спря да плаче. {42458}{42587}Така че предполагам, | че го харесвам. {43001}{43058}Какво правиш тук, | днес не почиваш ли? {43059}{43141}И да пропусна говеждия куршум? {43196}{43244}Замразен говежди куршум? {43245}{43308}Да, трябваше да го замразя | с малко течен азот. {43333}{43396}Готов съм да видя | как пишеш история. {43839}{43889}Входна рана като от куршум. {43940}{44004}Месото се разпада. {44005}{44084}Губи се в меката тъкан. {44085}{44135}Точен стрелец си, Ръс. {44159}{44248}И изобретателен... | направил си куршум от месо. {44288}{44378}Месото от куршума | е видимо неразличимо {44379}{44436}от стомашната тъкан | на жертвата. {44437}{44494}Знаем, че револверът ти | беше чист, {44495}{44603}но се оказа, | че барабанът не е. {44604}{44655}Взехме това от гаража ти | със заповед. {44656}{44730}Решихме, че ентусиаст | като теб прави точно така - {44731}{44778}ще държи барута | в използвани гилзи. {44779}{44836}По-евтино е от това | да купуваш нови патрони. {44877}{44938}Материалът по барабана | съответства на материала, {44939}{45008}който открихме в раната | на жертвата. {45009}{45057}Сурово говеждо. {45119}{45177}Един баща винаги усеща. {45227}{45311}Правеше й подаръци, | даваше й фотоапарати... {45471}{45525}Подарил й е фотоапарат? {45570}{45639}До сватбата оставаше | една седмица, {45640}{45734}и той щеше да заживее | под един покрив с децата ми. {45756}{45860}Когато отидох там, | исках да го предупредя. {45861}{45905}Знаете ли какво каза? {45906}{45961}{y:i}Какво да я правя,|{y:i}като ме харесва? {45962}{46029}{y:i}Каквато майката,|{y:i}такава и дъщерята. {46030}{46099}{y:i}Докоснеш ли детето ми,|{y:i}ще те убия. {46129}{46165}{y:i}Закъснял си. {46184}{46224}Тогава изгубих контрол. {46225}{46283}После сте го изхвърлил | във фермата за трупове. {46284}{46369}Вашата верига магазини | прави редовни доставки {46370}{46477}на месо с цел опити. | После какво? {46495}{46581}Подпалихте дома му, | за да прикриете убийството? {46582}{46661}Взехте лака за нокти | от нощното шкафче {46662}{46748}и го разляхте навсякъде? | - Ще ви кажа истината. {46749}{46777}Аз... {46778}{46832}чувствам се облекчен. {46863}{46931}Искам да направя | официални самопризнания. {46945}{47031}Може да признае убийството, | но още разследваме палежа. {47032}{47112}Иска да поеме вината | за пожара вместо дъщеря си. {47124}{47196}Кой ще пострада? | - Съдебната система, {47197}{47247}освен ако не съм разбрал | мястото ни в нея. {47248}{47303}Не мислиш ли, | че момичето е преживяло достатъчно? {47304}{47359}Какво мисля аз, | и какво доказват уликите, {47360}{47405}са две различни неща. {47527}{47571}Какво е това? {47572}{47617}Ами каквото пише - {47618}{47744}молба за отпуск. | Шест месеца... или година. {47745}{47781}Защо? {47782}{47870}Мисля да се пробвам | във федералното правителство... {47871}{47909}ФБР. {47952}{48015}Нашата лаборатория | е най-добрата в страната. {48030}{48094}Имам нужда от | различна работна среда. {48095}{48141}Какво имаш предвид? {48163}{48282}Среда, в която да общувам, | да ме уважават. {48293}{48369}Всички тук те уважават. | - Не и ти. {48407}{48457}Да не ми го връщаш | заради онова месо? {48479}{48573}Не... Грисъм, | не става дума за това. {48574}{48623}Аз не ти вярвам. {48624}{48665}Как можеш да свеждаш | всичко, което казах, {48666}{48708}до някакъв си каприз? {48709}{48765}Да не мислиш, | че само в мен е проблемът? {48828}{48910}Ако не ми дадеш отпуск, | ще трябва да напусна. {49183}{49254}Лабораторията има нужда от теб. {49296}{49336}Чудесно. {49562}{49659}Чу ли, че таткото е постигнал | споразумение за убийството? {49660}{49714}Признава доброволно, | има чисто минало. {49715}{49777}Ще лежи само четири години. {49778}{49822}Никой съдебен заседател | няма да осъди баща, {49823}{49872}убил насилника | на дъщеря си. {49873}{49942}Ти какво имаш? | - Запалително вещество. {49943}{49992}Със същото е запален пожарът. {49993}{50072}Полицията го откри в шкафчето | на Джоди от гимнастическия салон. {50323}{50397}Е... изглежда Джоди | не ме е излъгала. {50398}{50449}Наистина се е изгорила | с машата. {50488}{50541}Все пак кой е подпалил пожара? {50975}{51011}Здрасти. | - Здрасти. {51012}{51051}Стигна ли донякъде | с отпечатъците? {51052}{51090}Засега ги оставих. {51091}{51159}Работя по това отражение | в окото й. {51160}{51220}Виждаш ли това, | което и аз? {51223}{51284}Не. | - Хайде, де. {51285}{51343}Работя по това увеличение | цяла нощ. {51344}{51404}Вгледай се. | - Какво е? {51405}{51506}Часовник? | Огледало? {51555}{51602}Има брава. {51603}{51642}Това е ключалка. {51677}{51756}Странична врата? | Като на корабите? {51757}{51813}Да. {51835}{51905}Тези снимки са правени | на яхта. {52043}{52089}Г-ца Брадли? | - Да. {52090}{52125}Уорик Браун. {52126}{52213}Годеникът ви Майк | имаше ли яхта? {52214}{52275}Не, нямаше. | - Не? {52287}{52350}Да е вземал от някого | или наемал? {52351}{52397}Искаше да вземе | яхтата на бившия ми съпруг, {52398}{52437}но бе твърде горд, | за да го помоли. {52438}{52488}Бившият ви съпруг | има яхта? {52505}{52593}Купи я след развода. | Никога не съм се качвала. {52594}{52654}Добре... благодаря. {53284}{53314}Джоди... {53345}{53418}Знаем, че Майк ти е дал | фотоапарата си. {53508}{53579}Подозираме, че баща ти | го е използвал, {53580}{53654}за да те снима | на яхтата си. {53775}{53861}Вярваме, че след това е | оставил фотоапарата и снимките {53862}{53985}в дома на Майк, | за да го уличи. {54012}{54104}Той каза, че приличам | на мама на младини, {54105}{54163}когато двамата | са били щастливи. {54192}{54240}Каза, че да има мен... {54241}{54311}е като да има | семейството си отново. {54443}{54508}Казвала ли си на майка си? {54542}{54597}Опитах се. {54610}{54665}{y:i}Не искам да ходя при татко.|{y:i}- Съдията беше категоричен: {54666}{54713}{y:i}две седмици с татко,|{y:i}две - с мен. {54714}{54750}Джоди... {54783}{54882}имаме много силни | доказателства срещу баща ти. {54913}{54995}Но случаи като този | се доказват много трудно. {54996}{55093}Шансът ни е тогава, | когато жертвата свидетелства. {55142}{55229}Каза ми, че ако проговоря, | ще ме убие. {55230}{55341}Джоди, ако не разкажеш... | - Казах на Майк. {55362}{55428}Той щеше да оправи нещата. {55562}{55639}И баща ми го уби. {55640}{55696}Разбрахте ли? {55868}{55921}Какво е това? {55956}{56045}Открих го на яхтата. | Направиха ДНК анализ. {56114}{56224}Тя няма 14, нали? | - Да, на 12 е. {56510}{56600}Той не е снимал дъщеря си. | Никога не я е докосвал. {56601}{56692}Той е грижовен и отдаден | баща, който работи много, {56693}{56758}за да учи тя | в добри училища. {56760}{56868}Освен тогава, когато | тя е на яхтата му, нали? {56912}{57000}Това е вашият спален чувал, | който взехме от яхтата ви. {57001}{57050}В лабораторията го обърнаха | наопаки. {57051}{57158}Тези петна са смес от | вагинална и семенна течност. {57159}{57264}На дъщеря ви и вашата. {57284}{57336}Добре. | - Не казвай нищо, Ръс. {57337}{57371}Не е нужно. {57372}{57456}Спалният чувал говори | високо и ясно. {57518}{57585}Брад, издействай ми сделка. | - Не мога. {57586}{57646}Как тъй не можеш? | Издейства ми 4 години за убийство. {57647}{57704}Не мога. | - Все можеш да направиш нещо. {57705}{57755}Не, не може. {57756}{57826}В Невада действат | точно определени закони. {57827}{57893}Сексуално посегателство | над малолетни {57894}{58022}се наказва доживот без право | на предсрочно освобождаване. {58529}{58592}Извинете, може ли | да поговорим? {58593}{58650}Изчакай ме там, скъпа. | - Добре. {58712}{58767}Дължа ви извинение. {58768}{58855}Имам 8-годишна дъщеря. | - Всичко е наред. {58893}{58967}Защитавахте моята дъщеря. {59374}{59419}Труден случай, а? {59450}{59532}Всеки ден се изумявам | от мотивите за нечие убийство. {59594}{59670}Нямаше да си човек, | ако не ти се отразяваше. {59689}{59795}Чух за теб и Сара. {59817}{59868}Нали познаваш Сара... {59869}{59929}тя е много емоционална. {59983}{60038}Да не си на фаза "отричане"? {60039}{60121}Не, не ми се вярва. | Прекалено аналитично е. {60156}{60221}Наистина те е попарила. {60222}{60252}Добре дошъл в клуба. {60253}{60324}Аз... имам трета степен | изгаряния от брака си. {60325}{60398}Случва се на всеки. | И всеки продължава напред. {60402}{60482}Добре. | Да продължим напред. {60483}{60539}Но това е първото нещо, | с което трябва да се справиш. {60540}{60630}Напъни се малко, | преди да е станало късно. {60631}{60676}Ти си началникът. {60677}{60744}Имаш отговорности, хората | около теб са ти семейство, {60745}{60839}независимо дали ти харесва, | дали им позволяваш или не... {60872}{60940}Не е нужно всичко | да правим заедно, но... {60941}{60990}понякога, както и сега... {60991}{61078}трябва да си вдигаш главата | от този микроскоп. {61122}{61160}Да. {61992}{62046}Здравейте, аз... аз... {62047}{62100}искам да поръчам цветя | за едно момиче. {62101}{62185}Не, не цветя. | Искам живо растение. {62186}{62237}Тя обича растенията. {62238}{62349}Да, това е чудесно. | За Сара Сайдъл. {62350}{62447}Да се доставят в Криминологията | на ласвегаската полиция. {62448}{62504}На бул. "Норт Троп". {62505}{62564}Сметката изпратете | на същия адрес. {62565}{62610}Гил Грисъм. {62638}{62687}Поздрав ли? {62688}{62752}О, за картичката... {62831}{62885}Нека да пише... {62923}{62975}Нека да пише... {63018}{63063}"От Грисъм" {63083}{63117}Благодаря.