Looney Tunes - Golden Collection CD1 & CD2 (2002) (24 - Deduce, You Say.srt) Свали субтитрите

Looney Tunes - Golden Collection CD1 & CD2 (2002) (24 - Deduce, You Say.srt)
ДЕДУКТИВНО МИСЛЕНЕ
Когато гледам моите записки и документи на разрешените случаи...
от големия детектив, Дорлок Холмс...
неизбежно си припомням за един:
Случая на Шропширския Изкормвач.
Всичко започна през една мрачна септемврийска нощ при дупките на нашата улица Бийкър.
Достатъчно тиха вечер както си спомням.
Холмс беше се заел в любимото си развлечение: изваждане.
Нека да видим сега. Мога да извадя 6 гвинеи и 8 шилинга...
за лупи и галоши.
2 гвинеи, 6 пенса за разбонически забавления...
джебчии и дебнещи крадци.
Има цена да убиеш и да бъдеш убит.
Уоткинс, след миг някой ще чукне на вратата...
обявявайки началото на Тайната на Шропширкия Изкормвач.
Отговори. Моите панталони са се закачили на пирон...
Не докосвай това тяло!
Чист случай на отравяне...
на един от козметичната охрана на Нейно Величество.
Телеграма.
Вие по-добре поправете това стъпало, губернаторе!
Точно за това, вие няма да получите никакъв бакшиш.
Бих могъл да кажа от неговата напрегнатост и нетърпеливо изражение...
че Холмс проявяваше неговите безмерни способности на наблюдение.
Ей-богу, реших го!
Наистина ли, Холмс? Това е чудесно.
Да, ей-богу, мога да взема старата мома леля ми Клотилда, като подчинена.
Като прочетох съобщението, осъзнах, че се бяхме замесили в странна работа.
Мр ДОРЛОК ХОЛМС ИЗБЕГАХ ОТ ДАТМУРСКИЯ ЗАТВОР И ОТНОВО ША ЗАПОЧНА ДА СЪСИЧАМ НЕВИННИ ГРАЖДАНИ. МИСЛИШ, ЧЕ СИ МНОГО ТФЪРД НО ЩЕ ТИ ПОКАЖА ЧЕ АЗ СЪМ ПО-ТФЪРД ОТ ТЕБ. ШРОПШИРСКИЯ ИЗКОРМВАЧ
Беше точно 3:00 сутринта, когато тръгнахме от улица Бийкър...
по следата на Шропширския Изкормвач.
Не бяха минали и десет минути...
когато се приближихме до известното свърталище на Шропширския Изкормвач.
Може да съм долу, но не съм пропаднал.
Улики.
Лейди Аштабула, последния път, когато се срещнахме в Аскот...
или не беше в Аскот?...
Вие още имате много добра фигура на жена.
Това прилича на отпечатъци на жена.
Може ли да е възможно това, че Шропширския Изкормвач е....
Алфи, този гребен ме дразни.
Така ли?
Алфи, нали? Къде бяхте в нощта на....
Този го елиминирам като заподозрян.
Какво ще поръчате сега, губернатори?
-Горещ маслен джин и орехова тъмна октомврийска бира "над скалите".
-Малко и за мен, румен плажен продавачо!
Улика!
Наистина, Холмс, вие никога не спирате да ме учудвате.
Моля да се върне на ул "30-те пудинга", като услуга на Шропширския Изкормвач
Това оръжие принадлежи на никой друг освен на Шропширския Изкормвач!
Гледай и се учи, Уоткинс!
Учудващ приятел!
Казвам, стари приятелю, ужасно време ни се е случило, нали?
Отречи го, ако се осмеляваш!
Отречи също, че си Шропширкия Изкормвач!
Помисли, че можеш да се състезаваш с ума на великия Дорлок Холмс, нали?
Защо, глупако?
Ти, бедно момче, това е твърде....
Аз, ти....
Ела с мен, момчето ми.
Имаме ангажимент със Скотланд Ярд.
Не трябва да караш полицаите да чакат.
Да тръгваме.
Мисля, че е редно да те предупредя, че съм учил джиу-джитцу.
Ти може да си голям, но аз съм малък.
Не виждам как ще издържиш на моето висше умение.
Поеми управлението.
Вашето име? Говорете високо и ясно.
Шропширски Изкормвач.
-Професия?
-Шропширски Изкормвач.
Добре, Уоткинс, достатъчно със вашите щуротии.
Щуротиите напразно разстройстват Холмс.
Много добре, мазнико. Сега ще ти отвея капелата
Твърд съм като орех и жилав като летва. Ще си поиграеш ли с мен?
С моята жестока енергия, ще....
Не ме разбирай погрешно, глупако.
Трудно е за Изкормвача, но глупавото момче си го изпроси.
Можете да подновите разпита, Уоткинс.
Виж, старче, как е, например да се върнеш в затвора? Ти си симпатичен човек.
-Да, господине.
Искам да направя това, което е правилно.
Искате ли да си купите хубави цветенца, губернаторе?
Това е! Ще ви арестувам.
Късате глухарчета без разрешително.
Майко!
Наистина?
Аз обещах на милите господа да се предам, майко.
Винаги си бил добро момче, Изкормвач.
Кажи ми, Холмс, в какво училище си се научил да бъдеш детектив?
Елементарно, скъпи Уоткинс! ЕЛЕМЕНТАРНО...
превод: emo.bg