Looney Tunes - Golden Collection CD1 & CD2 (2002) (20 - The Scarlet Pumpernickel.srt) Свали субтитрите

Looney Tunes - Golden Collection CD1 & CD2 (2002) (20 - The Scarlet Pumpernickel.srt)
Дафи в: АЛЕНИЯ РЪЖЕН ХЛЯБ
Убиваш ме! Убиват ме! Не мога да понеса това мъчение повече!
Умирам! Убиваш ме!
Казвам ти, Джей Ел, даваш ми убиващи роли!
Комедия, винаги комедия!
Честно, Джей Ел, просто трябва да ми дадеш драматична роля.
-Е, аз...
-Знаех си, че ще ме разбереш, Джей Ел.
Случайно съм си донесъл сценария, от който се нуждаем.
-Да, но аз...
-Да видим, Откъде да започнем?
А, да, страница 1.
"АЛЕНИЯ РЪЖЕН ХЛЯБ" от ДАФИ ДЮМА ДЪК
Глава първа. Имало едно време... Страхотно начало, а?
Имало едно време един смел млад разбойник, живял във веселата стара Англия,
известен като Аления Ръжен Хляб.
Хората на Висшия Управляващ...
никога не могли да уловят този красив млад разбойник...
за мен е опасен като змиорка и умен като лисица.
Висшият Управляващ беше просто яростен.
Просто съм яростен.
Но милейди Мелиса беше просто очарована.
Просто съм очарована.
Пази се от този маскиран разбойник...
Този маскиран смръдльо.
Един ден на Висшият Управляващ му хрумнала една идея.
Той би оженил милейди Мелиса за Великия Дук.
Това щяло да доведе Аления Ръжен Хляб в града.
Бързо. Посланник. Занеси писмо до Великия Дук.
Първо, аз съм щастлив защото ще се оженя за Мелиса.
После, аз съм яростен, защото презирам...
Аления Ръжен Хляб.
Междувременно във стаята на върха на кулата, Мелиса очакваше своята съдба.
Ален, сега никога няма да се оженим.
С приближаването на сватбения ден, хората на Великия Управляващ...
нетърпеливо чакаха идването на Аления Ръжен Хляб.
В това време в кръчмата до града...
изморен млад пътник тъкмо слизаше от Каляска Довер.
Как е вашата кухня и добрата ви жена, отвратителен невъзпитан сфелянино?
Селянино.
Господин Благородник, чест е за мен, че ще споделите моите скромни квартири.
Да, скромни са нали?
Стаята ми, дръвнико, изтощен съм.
И после какво станало?
После, страница 192.
Онази нощ, милорд Великия Управляващ посреща благороден посетител.
Милейди Мелиса е неразположена, милорд?
Не, Ваше Изящество, но тя не желае да вижда никой преди сватбата.
"Суета, твойто име е жена." Да измисля фраза.
Сватбата трябва да се извърши довечера, милорд.
Аленият Ръжен Хляб е наблизо, маскиран като джентълмен.
И кой трябва да сте вие, господинчо?
Може би, случайно, аз, контето...
Аз да бъда Аления Ръжен Хляб?
Вие, Аления Ръжен Хляб?
Това е глупаво!
Това е смешно!
Ще помоля Мелиса да се приготви, милорд.
Сватбата ще се осъществи още сега.
Изглежда, че това е работа за Аления Ръжен Хляб.
Това е смешно. Това никога няма да се случи на Ерол Флин.
Тихо, Мелиса. Не бъди глупачка.
"за малък олимпийски висок скок"
Трябва да се консултирам с Ерол.
Ален! Помощ! Ален, спаси ме!
Какво да спасявам?
-Да, и после какво станало?
-После...
Страница 1 666.
Обратно в кръчмата....
Раздялата е толкова мило нещо.
Но ще си в безопаснст тук, мила моя.
Ето един намек за Ерол, никога не би се сетил за това.
Трябва да се освежа преди да продължа с преследването.
Кръчмарьо?
Кръчмарьооооо?
Ще си поиграеш ли с мен, милейди?
Стой далеч от мен! Няма да ме докосваш.
Идвам, Мелиса!
Ален Ръжен Хляб.
-Ен гард!
-Рипосте.
-Кафе о ле.
-Шамп Илизей!
Нямаш шанс.
Аз съм героят на това филмче, и знаеш какво се случва със злодея.
Е, какво знаеш ти?
Да, и после какво станало?
Избухнала една жестока буря.
И после се счупил бента!
Да, и после какво станало?
Кавалерията отива да спасява! Но те били малко закъснели.
И после какво?
Вулканът избухнал и изхвърлил лава върху всичко наоколо!
Да, и после какво станало?
Цените на продуктите се повишили главоломно!
Това ли е всичко?
Това ли е всичко?
Нямало нищо какво да прави Аления Ръжен Хляб...
освен да си пръсне мозъка.
Което той направил.
Става така, че трябва да се убиеш, за да продадеш история в днешно време.
превод: emo.bg