The Godfather 2 (1974) (The Godfather Part II.AC3.CD3.sub) Свали субтитрите

The Godfather 2 (1974) (The Godfather Part II.AC3.CD3.sub)
Вземи ги като подарък.
Благодаря, много си любезен.
Ако мога да ти помогна нещо, обади се.
Синьора Коломбо, защо сте дошла при мен?
Жена Ви ми каза, че бихте могъл да ми помогнете.
Тя има големи неприятности.
Съседът й се оплакал на хазяина, заради нейното кученце.
И хазяинът й казал да го махне.
Но нейният малък син обича това кученце и тя го оставила.
Хазяинът се ядосал и й казал да напусне квартирата.
Той каза, че ще извика полиция, за да ни изхвърлят.
Съжалявам. Ще ви дам пари, за да се преместите другаде.
Няма да се местим. Говорете с него да си останем там!
- Как се казва хазяинът ви?
- Роберто, живее на 4-а улица.
Изпочупиха прозорците, нацапаха...направо свинщина.
Синьор Роберто, аз съм Вито Корлеоне.
Госпожа Коломбо е приятелка на жена ми.
Тя каза, че сте я изгонили безпричинно от квартирата.
Жената е вдовица, няма роднини тук, няма и много пари.
Вече дадох квартирата на друго семейство.
Аз й обещах да говоря с Вас. Знам, че сте разумен човек.
Тя е махнала кучето. Оставете я да си живее там.
- Не е възможно.
- Вие сицилианец ли сте?
- Калабриец.
- Все пак сме сънародници.
Дадох квартирата на други, и то с по-висок наем.
- С колко повече на месец?
- С пет долара.
Ето Ви в аванс увеличението за шест месеца напред.
Но не казвайте на г-жата. Тя е горда жена.
Като минат шестте месеца, обадете ми се.
Обаче кучето ще остане в квартирата. Кучето остава!
Кой си ти, по дяволите, че ще ми нареждаш?
Искаш ли да те заритам по сицилианския задник?
Направете ми тая услуга и аз няма да забравя.
Попитайте приятелите си наоколо за мен. Те ще Ви кажат кой съм.
Я го виж ти?
Дошъл е оня хазяин, Роберто. Собственикът на панелния блок.
Разпитвал е за теб из квартала.
Извинете за безпокойството, Дон Вито.
Какво мога да направя за Вас, Дон Роберто?
Какво недоразумение, света Богородице!
Разбира се, че синьора Коломбо ще остане в квартирата!
Дон Вито, искам да Ви върна парите, които ми дадохте.
В края на краищата, парите не са всичко на този свят.
Може ли да седна?
Вашето отношение към вдовицата ме накара да се срамувам.
Наемът ще остане, както си беше.
Дори ще го намаля с пет долара!
Намалявам го с 1 0 долара!
Благодаря. Да Ви почерпя едно кафе?
Закъснявам за среща, не мога. Поканете ме друг път.
Моля да ме извините, но много бързам.
Като ме повикате веднага ще дойда.
Тоя няма да се яви повече. Ще се скрие някъде из Бронкс.
Вито, какво ще кажеш? Става голям бизнес, а?
Говорете по-високо, ако може.
- Син ли сте на Вито Корлеоне?
- Да.
- Той къде е роден?
- В Корлеоне, Сицилия.
Вярно ли е, че в някои среди са го наричали ''Кръстник''?
Този термин беше използван от близки като израз на уважение.
Г-н председател, бих желал да потвърдя казаното.
Голям брой от моите избиратели са от италиански произход.
Аз добре ги опознах и имах тяхната подкрепа в изборите.
Някои от най-добрите ми приятели са итало-американци.
За съжаление, сега се налага да напусна това заседание.
Предстои заседание на комисията, на която аз съм председател.
Но, преди да си тръгна, искам да кажа следното:
Процесът срещу мафията не бива да злепостави италианския народ.
Итало-американците са едни от най- достойните американски граждани!
Не бива да позволим, господин председател,
няколко гнили ябълки да дадат лошо име на цялата градина!
Защото, тръгвайки от Христофор Колумб
и стигайки до Енрико Ферми, итало-американците са били винаги
между първите, които са изграждали нашата нация!
Те са свързани с тази земя, те са гръбнакът на това общество!
Ние всички сме съгласни с нашия изтъкнат колега.
Г-н Корлеоне, Вие сте запознат със законните си права.
Ние разполагаме със свидетел на име Уили Чичи.
Той заяви, че Вие сте глава на най-мощната мафиотска фамилия.
- Вярно ли е?
- Не, не е вярно.
Свидетелят заяви, че вие лично сте убили капитан от полицията,
в Ню Йорк през 1 94 7 г.
като сте застреляли тогава и Върджил Солоцо.
- Отричате ли това?
- Да, отричам.
Вярно ли е, че през 1 950 г. сте организирал убийството на
главите на мафиотските фамилии, за да затвърдите властта си?
Това е пълна лъжа.
Вярно ли е, че контролирате три от големите хотели в Лас Вегас?
Не е вярно. Имам акции в хотелите там, но те са малко.
Аз имам акции в Ай Би Ем и в Ей Ти Ти, за сведение.
Г-н Корлеоне, имате ли вложения в хазарта и наркотиците?
Не, нямам.
Господин сенатор, моят клиент иска да направи изявление.
Господин председател, сега не е време за изявления?
Моят клиент отговори искрено на всички зададени въпроси.
Не използва петата поправка на Конституцията за своя защита.
Затова моля да изслушате изявлението му.
Ще разреша на г-н Корлеоне.
Нека изявлението му да влезе изцяло в протокола.
С надеждата да изчистя името на своето семейство и
да дам на децата си право на участие в обществения живот,
се явих пред настоящата комисия, за да й окажа пълно съдействие.
Считам за голяма обида срещу собствената си личност това,
че трябва да доказвам, че не съм престъпник.
Искам в протокола да бъде записано следното:
Аз служих на родината си честно през Втората световна война.
Бях награден с почетен медал и такъв за храброст.
Никога не съм бил арестуван или подвеждан под отговорност.
Няма доказателства, които да ме уличават в престъпна дейност
или във връзки с мафията и други подобни организации.
Не използвах за защита петата поправка към конституцията,
въпреки че имам право на това.
Настоявам тази комисия да представи доказателствата си.
Ако това не бъде направено,
надявам се комисията да има доблест да оневини фамилното ми име.
По същия начин, по който то бе опетнено.
Впечатлени сме от изявлението Ви, г-н Корлеоне.
Особено от частта за Вашите заслуги пред родината.
Следващото заседание е в 1 0 сутринта, понеделник.
Тогава ще представим свидетеля, който ще потвърди обвиненията.
Чак след тази процедура, обвинението ще влезе в сила.
Напомням ви да не се отклонявате от заседанието.
Това са глупости. Разправяте, че, ако кажа истината, всичко ще е окей.
И пет пари не давате за моя живот.
Я си легни спокойно. Утре ти предстои голям ден.
Ще сложиш нова риза, нов костюм, аз ще те избръсна за комисията.
Петдесет хиляди американци ще те гледат по телевизията.
От утре никой пет пари няма да даде за живота ми. Това го знам!
Всичко ти е уредено, Френк. До края на живота.
Голяма работа, много се уредих.
Ще си живееш като цар! Ще бъдеш герой!
- По-добре, отколкото хората отвън.
- Нали е затвор, знам.
Значи Пентанджели е жив. Как са се докопали до него?
Чрез Рот. Той стои зад всичко това.
Френки е опитал да се разбере с братята Росато.
А те са тръгнали да го убиват.
Той е решил, че ти си организирал това.
Наши хора от полицията казаха, че е изплашен до смърт.
Готов е да говори всичко.
Имат доказателства против него, за убийство.
ФБР го е изолирало в една военна база. Охраняват го силно.
Няма как да стигнем до него. Ще ни изпреварят.
Ами Фредо? Какво знае той?
Казва, че нищо не знае, и аз му вярвам. Рот тоя път ни изигра.
Искам да говоря с Фредо.
- Няма какво да ти кажа, Майк.
- Помисли си.
Те ме държаха без информация. Почти нищо не знаех тогава.
Ами сега? Има ли нещо, с което да можеш да ми помогнеш?
Знам, че са хванали Пентанджели. Това и ти го знаеш.
Не знаех, че са искали да те убият, Майк. Кълна се в Бога.
Джони Ола ме срещна веднъж в Бевърли Хилс.
Каза, че иска да поговорим.
Каза, че ти и Рот ще сключите някаква голяма сделка.
И че, ако помогна, за мен също ще има дял.
Каза, че си щял да се опъваш при преговорите и ако помогна
сделката да се сключи бързо, ще е от полза за фамилията.
И ти повярва, така ли? Как можа?
Той ми каза, че ще има дял и за мен...Лично за мен!
Аз винаги съм се грижил за теб, Фредо.
Но ти си мой по-малък брат, а се грижиш за мен!
Мислил ли си по този въпрос? Сещал ли си се някога?
Изпращаше ме насам-натам да върша най-различни работи!
Остави ме да ръководя само един нощен клуб!
Трябваше да ходя лично да посрещам баровците на летището!
Аз съм твоят по-голям брат, Майк! Даваш ли си сметка?
Баща ни поиска да бъде така.
А защо? Аз да не съм глупав? Мога да върша всякаква работа!
Искам всички да ме уважават!
Има ли нещо, което да ми кажеш за разследването? Нещо друго?
Адвокатът към сената, Куестхед, е купен от Рот.
Фредо, ти вече не си ми никакъв.
Нито брат, нито приятел.
Не искам да те виждам повече.
Нито в хотелите, нито в къщата.
Когато идваш при мама, обаждай се предварително. Разбра ли?
Не искам нищо да му се случи, докато майка ни е жива.
Тука е като на футболен мач.
Моля, ред в залата! ... Кажете името си.
- Френк Пентанджели.
- Къде сте роден?
В Понтевидео, близо до Палермо.
- Къде живеете сега?
- В една казарма, с двама от ФБР.
Разполагаме със свидетел, който ще даде показания
за престъпната империя, организирана от Майкъл Корлеоне.
Тя контролира хазарта на цялата територия на тази страна.
Свидетелят е контактувал директно с Майкъл Корлеоне.
След изслушването му работата на комисията ще приключи.
Прокуратурата ще получи окончателното обвинение.
Г-н Пентанджели, Вие бяхте ли член на фамилията Корлеоне?
Служили ли сте в групата на капо-режима Питър Клеменца?
Под общото ръководство на Вито Корлеоне, наречен ''Кръстникът''?
Не познавам никакъв кръстник.
Имам си моя фамилия, сенаторе.
Г-н Пентанджели, изпадате в противоречие с показанията си.
Те са дадени под клетва на предварителното следствие.
Питам Ви отново, съвсем отговорно:
Били ли сте член на престъпна организация,
- ръководена от Майкъл Корлеоне?
- Нищо не знам за това.
Купувал съм зехтин от баща му, но това беше много отдавна.
Разполагаме с вашите показания! Дадени са под клетва!
Заявили сте, че сте убивали хора по нареждане на Майкъл Корлеоне!
Отричате ли тези показания? Знаете ли какво ще последва?
Вижте, хората от ФБР ми предложиха споразумение.
Казаха, че, ако говоря против Майкъл Корлеоне, ще ме оправят.
Затова надрънках тия лъжи, да спася кожата.
Всичко това е измислено. И първото и второто и т.н.
Това е.
Г-н Корлеоне, кой е господинът седнал от лявата Ви страна?
Аз ще отговоря. Той се казва Винченцо Пентанджели.
- Той роднина ли е на свидетеля?
- Да, мисля, че е негов брат.
Ще дадете ли показания, сър?
Извинете, но той не разбира английски.
Дошъл е тук на собствени разноски, само за да помогне на брат си.
Срещу него няма издадена призовка.
А репутацията в собствената му страна е безупречна.
Искате да кажете, че той не знае нищо по въпроса?
Съвсем нищо, уверявам ви.
Аз ще разбера какво е станало. Прекратявам заседанието.
- Свидетелят е свободен.
- Сенаторе!
Комисията дължи извинение! Извинете се!
Майкъл! Извинявай, децата са отвън. Ние тръгваме.
Къде тръгвате, нали заминаваме утре?
Роко, извинявай...
Майкъл, аз няма да се върна в Невада.
Доведох децата, за да ти кажат довиждане.
Искам да знаеш, че много се радвам за теб.
Винаги съм знаела, че си прекалено умен, за да те хванат.
- Защо не седнеш?
- Нямам време.
Трябва да поговорим по някои въпроси.
Отдавна мисля за тях и за някои промени.
Прекалено късно е за промени, Майкъл.
Бях се зарекла да не разговарям повече с теб.
Защо?
Какво всъщност се случи с Пентанджели, Майкъл?
Дойде брат му и му помогна.
Не съм знаела, че има брат. И къде е брат му сега?
Сигурно в самолета, на път за Сицилия.
Значи дойде само да си покаже лицето?
Това си е работа между двамата братя, Кей.
Майкъл, казваш, че ме обичаш и после не ме пускаш да си ида?
Ти си моя жена и не мога да позволя такова нещо!
Не виждаш ли какво става? Как се променя собственият ти син?
- Как се променя?
- Ако не виждаш, значи си заслепен.
Не искам да слушам глупости! Престани да говориш !
В този момент не чувствам никаква любов към теб.
Не съм и предполагала, че това може да стане. Но стана.
Кей, ще заминем утре.
Върни децата в стаите им.
Майкъл, ти не ме чуваш.
Какво очакваш от мен? Да те пусна с децата ми?
Ти ме познаваш и знаеш, че това никога няма да стане!
Ще направя всичко, за да го предотвратя!
След време ще чувстваш друго и ще си доволна, че те спрях.
Зная, че ме обвиняваш за това, че загуби бебето.
Ще се постарая да го компенсирам.
Ще направя всичко, което мога.
Аз ще се променя. Разбрах, че имам сили за това.
Тогава ти ще забравиш за загубата на бебето.
Ще си имаме други деца и ще продължим напред. Заедно.
О, Майкъл, ти си сляп.
Загубата на бебето беше обикновен аборт!
Аз абортирах, Майкъл! Нашият брак е без бъдеще!
В него има нещо нечисто, нещо грешно!
Аз не искам дете от теб, Майкъл!
Затова направих аборт! А бебето беше момче, твой син!
Аз го убих, защото това нещо трябва да свърши!
Вече зная, че е свършило. Няма изход, Майкъл.
Ти няма да ми простиш, защото си сицилианец!
- Няма да ми вземеш децата.
- Напротив.
- Няма да ги вземеш !
- Те са и мои деца.
Дон Чичио, аз съм, Томазино.
Позволи ми да ти представя един мой съдружник от Америка.
Казва се Вито Корлеоне. Ние ще му изпращаме оттук зехтин.
Той има компания в Америка, за внос на зехтин.
Дон Чичио, искам твоята благословия, за да започна работа.
Къде е тоя младеж от Ню Йорк?
Да дойде по-близо, че не виждам.
Моите почитания, Дон Чичио. Дай ни благословията си.
Давам я. Ти как се казваш?
А, взел си името на градчето.
- А как е името на баща ти?
- Антонио Андолини.
По-високо, не чух?
Баща ми беше Антонио Андолини! А това е за тебе!
Майкъл, кажи довиждане.
Том, може ли за момент?
Къде е Майк?
- Чака ти да си отидеш.
- Може ли да говоря с него?
Съжалявам, Фредо, не може.
- Къде е той?
- В лятната къща.
Майкъл, аз съм, Кони.
Бих искала да остана да живея тук, ако може.
- Кей ще дойде ли?
- Не.
Майкъл, Фредо е тук и Том му каза, че не искаш да го виждаш?
Така е.
Деца, защо не излезете отвън?
Майкъл, искам да говоря с теб.
Дълги години те мразех.
Понякога сама си причинявах болка, заради теб.
Исках и ти да усетиш болка.
Но ти си по-силен от всички ни. Така, както беше татко.
Аз ти прощавам. Не може ли и ти да простиш на Фредо?
Той е така безпомощен, ако ти не си до него!
Направи го, Майкъл. Нека бъдем всички заедно.
Сядай.
- Какво е станало?
- Нищо. Защо?
Нашият бивш съдружник Хаймън Рот е в новините. Чете ли?
Бях чул, че е в Израел?
Само че не са го приели. Ще трябва да се върне тук.
В Аржентина е предложил един милион долара,
но и там са отказали да му дадат гражданство.
- Сега ще пробва в Панама.
- И там ще му откажат.
Лекарите не му дават повече от 6 месеца живот.
Той все умира от двадесет години насам.
- Самолетът му ще кацне в Маями.
- Добре, там ще го оправим.
Майк, не е възможно! Ще го пресрещнат хората от ФБР?
Няма невъзможни неща.
Все едно да се опитаме да убием президента! Как ще стане?
Том, ти ме изненадваш.
Едно нещо в тоя живот е съвсем сигурно. Историята го е доказала.
Всеки може да бъде убит...
Роко?
- Трудно, но не е невъзможно.
- Добре.
Ти защо ме попита какво е станало, когато влязох?
Очаквах да ми кажеш, че заминаваш за Лас Вегас.
Че са ти предложили да станеш вицепрезидент на хотелите там.
Аз им отказах, трябва ли да ти казвам и за отказите си?
- Давай по работа.
- Добре.
Само помисли по този въпрос, Майкъл. Нищо повече.
Рот и братята Росато в момента бягат.
Струва ли си да се занимаваме с тях? Ние сме достатъчно силни.
Ти спечели. Всичките ли искаш да изчистиш?
Не, Том. Само враговете си.
Ще участваш ли заедно с мен в това, което ще направя?
Ако не, вземи децата, жена си и любовницата си, и отиди във Вегас.
Защо ме обиждаш, Майкъл? Аз винаги съм ти бил верен?
- Добре. Значи оставаш?
- Да, оставам.
Какво искаш да направя?
Антъни, искаш ли да те науча да хващаш най-големите риби?
На твоите години ходех на риба с братята си и с баща си.
И само аз хващах. Никой друг. Знаеш ли как го правех?
Щом хвърлех въдицата, казвах: ''Света Богородице, помагай!''
Ето, в това е тайната.
Искаш ли да опиташ, когато отидем на риба?
Всичко е наред, Френки. Не се тревожи.
- Брат ми замина ли си?
- Да, успокой се.
Той е много по-твърд от мен. И старомоден.
Да, не поиска дори да вечеря. Направо тръгна към летището.
Типично за него. С топ не можеш да го мръднеш от селото му.
Ако беше дошъл тук, щеше да е голяма работа, но не пожела.
Том, какво ще правя сега?
Ти винаги си се интересувал от политика, от история.
Спомням си как ни говореше за Хитлер през тридесет и трета.
Аз все още чета исторически книги.
Знаеш, че нашите фамилии са организирани като римски легиони.
Да, така е. Още от едно време.
Фамилията Корлеоне беше организация като Римската империя.
Точно така.
Френки, когато някой заговор срещу императора не е успявал,
на заговорниците са им давали последна възможност.
За да може семействата им да запазят богатствата си.
Тази привилегия е била само за богатите. Бедните са ги избивали
и имуществото им е било изземвано в полза на империята.
Последната възможност е била да се самоубият.
И тогава семействата им не са ги закачали.
Твърде добър изход. И справедлив.
Да. Те се прибирали у дома, приготвяли си гореща вана,
прерязвали си вените и чакали да им изтече кръвта.
Дори понякога организирали празненства по тоя случай.
Недей да се тревожиш за семейството си, Френки.
Благодаря ти, Том.
Кей, трябва да си вървиш. Моля те, побързай. Той идва!
Антъни, целуни мама за довиждане.
Антъни, няма ли да целунеш майка си?
Антъни, моля те! Целуни ме поне веднъж!
- Антъни!
- Тук е. Отиваме на риба!
Не, Майкъл иска да го води в Рино!
Добре, момчето ми, трябва да идеш с баща си. Друг път ще рибарстваме.
Аз ще хвана една и заради теб, с вълшебните думи. Нали?
Г-н Рот, Вие сте подведен под съдебна отговорност.
Да, разбирам.
Как приехте решението на Върховния съд в Израел?
Аз съм пенсионер. Отидох в Израел, за да живея в родината си.
Френки, ела да играем карти!
Вярно ли е, че притежавате повече от 300 милиона долара?
Казах вече, че съм пенсионер.
Дошъл съм за президентските избори.
Света Богородице, помагай...
Хей, я внимавайте всички! Това е моят приятел Карло Ризи.
Брат ми Фредо, познавате се. Този е доведеният ми брат Том.
Тази хубавица е сестра ми Кони, разказвал съм ти за нея.
Запознайте се. А оня, сериозният, е брат ми Майк.
Той е най-ученият от всички нас. Сядай, говорете си.
- Сал, давай тортата!
- Къде е баща ти?
Отиде на пазар и още не се е върнал. Давай.
- Да сложа ли свещичките?
- Да. Ти й помагай, Карло.
- Какво пиеш, ром ли?
- На такова прилича.
Сани, не започвай да ядеш преди да е дошъл татко!
Тия японци са много нахални.
Бомбардираха точно на рождения ден на татко.
Сигурно не са знаели, че му е рожден ден.
Вярно, сигурно не са знаели.
Това се очакваше след петролното ембарго.
Ти какво, да не си на тяхна страна?
Разбрах, че са се записали тридесет хиляди доброволци.
- Леваци.
- Защо да са леваци?
Сани, не говорете за война на масата.
Я ти там си приказвай с Карло!
Леваци са, защото си рискуват живота за нищо.
- Все едно, че слушам татко.
- Точно така. И татко е прав!
Но те рискуват живота си за Родината?
Връзката с родината не е кръвна връзка, разбра ли?
- Не съм съгласен.
- Така ли?
Щом не си съгласен защо не напуснеш колежа?
- Запиши се в армията!
- Вече го направих.
Записах се доброволец в морската пехота.
Майк, трябваше да говориш с татко.
Той положи много усилия, за да те освободи от армията.
Не съм го молил за това. Аз сам си решавам съдбата.
Сани, спокойно... Седни.
Иди да покажеш на Карло елхата.
Браво. Добър подарък за рождения ден на татко.
Аз съм с теб, Майк. Моите поздравления.
Я не се излагай. Налей ми нещо за пиене.
Ти не разбираш ли? Татко има планове за теб.
- Хиляди пъти сме говорили.
- За моето бъдеще ли сте говорили?
- Майки, той се надява на теб!
- Аз си имам собствени планове!
Затова ли отиде в колежа? Да станеш глупак!
Хайде, глупчо. ...