Independence Day (1996) (Independence.Day.DVDRip.DivX.AC3.!vo.CD2.srt) Свали субтитрите

Independence Day (1996) (Independence.Day.DVDRip.DivX.AC3.!vo.CD2.srt)
Сега трябваше да съм в отпуск.
Ама не!
Завлече ме тук да мъкна тежкия ти задник през нажежената пустиня,
а пипалата ти стърчат от парашута ми.
Дойдохте да се правите на много силни и лоши.
И защо, по дяволите, така вониш?
Сега можех да съм на барбекю!
Но не ти се сърдя. Всичко е наред.
Ще се качиш ли, войниче?
Когато прелетях, видях военна база недалеч оттук.
Няма я на картата.
Вярвай ми, там е.
СЕКРЕТНА ВОЕННА ИНСТАЛАЦИЯ
КОДОВО ИМЕ: ЗОНА 51 - НЕВАДА
Мирно!
Г-н президент, генерале.
Добре дошли в Зона 51. Последвайте ме.
Намираме се на 24-ия етаж под земята,
а ето и основната ни научна лаборатория.
- Да я видим.
- Съжалявам, сър, под карантина е...
Отворете вратата.
Слушам, сър.
Боже мой.
Защо никой не ми е казал за това място?
Накратко, г-н президент, за да отричате по-убедително.
Не разбирам. Откъде се взе всичко това?
Как се финансира тайно такъв мащабен проект?
Като се отчитат 20 000 долара за чук,
30 000 за тоалетна чиния...
Г-н президент, това е д-р Оукън.
Той ръководи изследователския отдел през последните 15 години.
Здравейте.
Г-н президент!
Ах!
Това...
За мен е истинско удоволствие!
Може би се сещате, че...
Не ни пускат често навън.
Разбирам.
Е!
Сигурно ще искате да видите извънземния кораб, нали?
Елате с мен.
Красавец е, нали?
Както личи, опитваме се да го поправим още от 60-те години насам.
Имате това нещо цели 40 години и не знаете нищо за тях?
Напротив. Знаем хиляди неща за тях.
Но най-интересното...
Най-интересното се случи през последните няколко дни.
Не успяхме да открием каква енергия използват.
Но откакто се появиха отново, всички уреди в кораба заработиха.
Последните 24 часа бяха много вълнуващи!
Вълнуващи?! Там навън умират хора!
Не бих ги описал с думата "вълнуващи"!
Надявате се да го подкарате ли?
Техниката им можете да поправяте. А знаете ли нещо полезно за тях?
Да, да, всъщност... Те не са много по-различни от нас.
Дишат кислород, живеят при почти същите температури.
Навярно и затова се интересуват от планетата ни.
Хей...
Искате ли да ги видите?
Това е...
Хранилището.
Или както го наричат някои от нас...
...шоуто на изродите.
Когато ги намерихме,
бяха облечени в някакви биомеханични костюми.
След като ги съблякохме, научихме много за анатомията им.
Имат очи, уши. Нямат гласни струни.
Предполагаме, че общуват по някакъв друг начин.
Очевидно не чрез жестове с ръце и с тяло.
Някакво екстрасензорно възприятие. Телепатия.
Значи...
Те са органична форма на живот.
- Могат ли да бъдат убити?
- Телата им са крехки като нашите.
Тези двете са умрели при катастрофата.
Това тук - две седмици по-късно.
Трябва да разгадаем технологията им, която е,
за съжаление, много по-напреднала.
Дейвид,
ти разкри част от тяхната технология.
- Разшифрова кода им.
- Не. Просто попаднах на техния...
...сигнал. Не знам колко мога да помогна.
Защо не им покажем какво сме открили досега?
Да наваксат пропуснатото.
Покажи, че си достатъчно умен, както по всичко личи.
Какъв код?
Капитан Стивън Хилър, от военноморските сили.
Съжалявам, капитане. Не мога да ви пусна без пропуск.
Добре. Елате насам.
Искате ли да ми видите пропуска?
- Ако искате да ви го оставя тук.
- Пуснете ги.
Махнете се от пътя!
Видя ли това?
Слезте долу.
Внимавайте къде стъпвате.
Явно тази кабина е проектирана за трима.
Макар че не знам на какво са сядали.
Леко.
Виждате ли това как мига?
Работим денонощно, за да открием защо.
Някои неща разбрахме веднага.
За тази система сме почти сигурни, че поддържа живота в кабината.
А тая джаджа тук е свързана с...
...беше свързана с двигателя. Ще вземеш ли това?
Тези конфигурации...
Ако трябва да съм честен, не разбрахме що за лайно е,
но това очевидно служи за навигиране на кораба.
Изпипано, нали?
Бихте ли ми подали компютъра? Мога ли да го включа тук вътре?
Тези комбинации се повтарят, също като отброителния сигнал.
Те използват тази честота за компютърна комуникация.
Виждате ли? Така координират корабите си.
Знаеш ли...
Караш ни да се чувстваме глупаци.
Хванали са един! Хванали са го жив!
- Хванали са един. Жив!
- Боже мой!
Ще те оставя за малко, Дейв.
- Добре.
- Не пипай нищо.
Всички ми казват да не пипам нищо.
О! Всичко е мокро.
Насам! В пикапа е.
Генерале, капитан Стивън Хилър от военноморските сили.
Вижте кой ни е дошъл на гости!
Трябва ми доктор.
Доктор!
Господи!
- Откога е в безсъзнание?
- Близо три часа.
- Дайте го в лабораторията.
- Синът ми е болен и се нуждае от лекар.
Дехидриран е. Облейте го с физиологичен разтвор.
Има проблем с надбъбречната жлеза! Моля ви!
Ако веднага не направите нещо, синът ми ще умре!
- Помогнете му!
- Добре. О'Хейвър и Милър, влизайте.
Хайде, заведете ни при него. Да вървим.
Добре. Бързо!
Като бивш директор на ЦРУ сте знаели за това място.
- Кога смятахте да ни кажете?
- Беше строго секретно.
Трябваше да ни кажете, още когато пристигнаха!
Нямаше да контраатакуваме, което костваше живота на стотици пилоти!
Не знаехме, че изтребителите ни са безпомощни пред техните! Г-н президент.
Малкото ни информация идва директно тук.
Атланта, Чикаго и Филаделфия
са унищожени.
Базите на НАТО са разгромени най-напред.
После са ударили нас.
Знаели са точно къде и как да ударят.
- А нашите сили?
- Останаха 15% от тях.
Ако изчислим времето, необходимо за разрушаването на един град,
грози ни заличаването на всички главни градове в света
в следващите 36 часа.
Изтребват ни.
Г-н президент!
Това е капитан Стивън Хилър.
- Капитане.
- Г-н президент.
Браво на вас.
- Къде е пленникът?
- Изолирахме го в лабораторията, сър.
Искам да го видя.
Генерале, бих искал да се върна в базата Ел Торо.
Никой ли не ви е казал?
Ел Торо напълно е унищожена.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЕЛ ТОРО
Извадихме късмет.
Днес за първи път използвах метрото.
Благодаря на Бога за това.
Ще ни стигнат за известно време.
Не се движете. Аз ще ви дам.
- Това вашият син ли е?
- Да, моето ангелче.
Баща му в базата ли беше?
Не, той...
Той не беше баща му.
Но се надявах да пожелае тази длъжност.
- С какво се занимавате?
- Танцьорка съм.
- Балет.
- Не. Екзотична.
- Съжалявам.
- Аз пък никак.
Печеля добре. А и той си го заслужава.
Дилън! Ела тук.
Запознай се с Първата дама.
- Здравей.
- Здрасти.
Не допусках, че ме познахте.
Не исках да ви казвам, но гласувах за другия.
- Животоподдържащи монитори записват.
- Ако се провалим, ще го имаме на запис.
Хайде да свалим биомеханичния костюм.
Да го разрежем ето тук, по гърба.
Микросондата влиза ето тук. Точно така.
А сега го разтворете много внимателно.
Нека да вляза.
Леко, много леко... така.
Разрязваме...
Така.
Да продължаваме.
Сега идва най-отвратителната част.
Олеле!
Ама че вони, отвратително...
Погледни го.
Няма признаци на живот, нали?
Ръката се движи.
Докторе? Докторе?
Докторе?
Не мърдайте!
Д-р Оукън?
Освободете ме.
- Отворете. Извадете го!
- Не, чакайте.
Освободете ме.
Знам, че можем да научим много едни от други,
ако сключим мир.
Ще намерим начин да живеем заедно.
Може ли да има мир между нас?
Мир ли?
Никакъв мир.
Какво искате да направим?
Да умрете.
Да умрете!
Г-н президент.
- Стъклото бронирано ли е?
- Не, сър.
- Добре ли сте?
- Видях мислите му.
Видях какво замислят.
Като скакалци са.
Местят се от планета на планета.
Цялата им цивилизация.
След като изразходват природните ресурси, напускат.
Ние сме следващите.
Ядрен удар.
Да ги ударим тия гадове.
Браво. Няма лед.
Явно си разбрал.
Вдигам тост!
- За края на света.
- Не му беше лесно да вземе решението.
Нямаше друг избор.
- Но ти още вярваш в него.
- Добър човек е.
Да. Нали ме напусна заради него.
Или заради кариерата си.
Не само заради нея.
Това беше шансът на живота ми.
Исках да направя нещо значително в живота си.
И аз... не бях... достатъчно амбициозен за теб?
Дейвид, можеше да направиш каквото пожелаеш. Научна работа...
Аз си харесвах работата.
Никога ли не си искал да си част от нещо специално?
Но аз бях част от нещо специално.
Не че вече има значение, но аз не съм престанала да те обичам.
Но това не беше достатъчно, нали?
Да прибираме и да вървим!
Прибирайте всичко! Нямаме време! Вдигайте всичко!
Вдигаме се!
Какво, по дяволите, правиш? Излез оттам!
Трябва да свърша нещо. Само го вземам назаем.
- Няма да стане, сър.
- Наистина ли искаш да ме застреляш?
Кажи, че съм те ударил.
Тук атакуващата ескадрила.
Самолетите са във въздуха. Очакваме инструкции.
Разделете формацията. Насочете се към целите.
Сър.
Разделят се.
- Подаваме код за ядрена атака.
- Потвърждение: Алфа, Зулу, шест, осем.
Кой град ще достигнат първо?
Хюстън, Тексас. Най-много след шест минути.
- Хюстън.
- Големите градове са напуснати.
Цивилните жертви ще са минимални.
Командване, тук разузнавателният отряд. На позиция сме.
Мониторите са включени.
Преминаваме към визуално разузнаване.
Прието.
НАЗЕМНО РАЗУЗНАВАНЕ ХЮСТЪН ИЗОБРАЖЕНИЕ
- Потвърдено.
- Код за изстрелване - потвърден.
Алфа, Зулу, шест, девет, на изчакване.
Лазерно насочване към целта.
Целта е прихваната.
Прихванахме целта. Ще разрешите ли изстрелване?
Г-н президент, ако ще атакуваме, сега е моментът.
- Г-н президент?
- Атака.
Атака. Алфа, Зулу, шест, девет.
Започваме.
Птичката излетя.
Виждаме ракета. Лети към целта.
Доближава се.
Дано нашите деца ни простят.
Пет секунди до взрива. Три, две,
една.
Попадение!
Долу! Долу!
Унищожена ли е целта?
Дайте ми командира на танка. Потвърдете, че целта е унищожена.
"Червена стрела", Алфа 723. Чувате ли ме?
- Повторете, връзката се губи.
- Нямаме визуален контакт.
Прието. Искаме потвърждение.
РЕСТАРТИРАНЕ
Гръмнахме копелетата.
Отлично! Поздравления за всички.
Командир, имате ли видимост? Нужно ни е визуално потвърждение.
Унищожена ли е целта?
Не.
Целта е непокътната.
Повтарям, целта е непокътната.
Изтеглете останалите самолети.
Другите може да имат късмет. Не бива да се отказваме!
Казах, върнете ги!
- Отбой.
- Прекратете мисията.
Съобщете кода за отбой. Това е отбой. Чувате ли?
Джасмин!
Закъсня!
Знаеш, че обичам ефектите.
- Къде отиваме?
- Оттук, сър.
Г-н президент, съпругата ви си почива.
- Може би, ако я бяхме довели по-рано...
- Хей, ето я! Хайде!
- Не изглежда добре.
- Има вътрешен кръвоизлив.
- Ако я бяхме довели по-рано...
- Какво искате да кажете?
Не можем да спрем кървенето.
Ако я...
Нищо не можем да направим за нея.
Тревожехме се. Не знаехме къде си.
- Май си пораснала.
- Така ли?
Растеш ли, растеш.
Не мога...
Хей.
Защо не изчакаш навън мама да си почине малко?
Хайде, миличка.
Толкова съжалявам, че не си дойдох у дома, когато ти ме помоли.
Няма нищо.
Лекарите...
...казаха, че... ще се оправиш.
Лъжец.
Мама заспа ли?
Да.
Мама заспа.
4 ЮЛИ
Дейвид!
- Какво правиш, по дяволите?
- Разхвърлям!
Да. Това го виждам.
Да изгорим тези токсични отпадъци, да замърсим въздуха и унищожим озона!
Защото ако съсипем планетата...
...те няма да я искат.
Почакай, Дейвид.
- Не се погубвай. Слушай ме.
- Слушам те.
Всеки губи вяра в даден момент от живота си. Виж мен.
Не съм се молил на Бога, откакто умря майка ти.
Виж, понякога трябва да си припомняме какво имаме.
И какво е то?
Твоето здраве.
Дейвид, трябва да си починеш.
Хайде! Стани от този бетонен под, не искам да се заразиш. Ставай!
- Какво каза току-що?
- За вярата ли?
- Ами, човек може...
- Не.
- Другата част.
- Какво? Не искам да настинеш.
Защо? Какво ти става?
- Гений.
- Гений?!
Баща ми е истински гений.
Джери, събуди се.
Имаме много работа. Веднага доведи всички.
- Виж това!
- Олеле!
- Наистина ли може да лети в космоса?
- Разбира се.
- Не изглежда да може.
- Събраха се.
- Добре сега, какво става?
- Нямам представа.
Отдръпнете се. Опразнете платформата. Действайте.
- Майор Мичъл, имате ли пистолет?
- Какво?
- Имате ли оръжие?
- Сержант, дайте си пистолета.
Виждате ли кутийката върху кораба? Можете ли да я свалите?
- Направете го.
- Сър?
Действайте.
- Какво става, по дяволите?
- Извинете. Аз съм виновен.
Кутийката бе защитена от щита на кораба.
- Не можем да го пробием.
- Знаем. Накъде биете?
Ами щом не можем да пробием защитата, ще трябва да я заобиколим.
Майор, стреляйте пак... Когато решите.
- Как го направихте?
- Заразих го.
Пуснах му вирус. Компютърен вирус.
Значи можете да им пратите сигнал, който ще свали щитовете им?
Те използваха сателитите ни срещу нас, ние ще използваме сигнала им срещу тях.
Ако пуснем вирус в кораба-майка,
той ще зарази останалите кораби.
Извинете, не разбирам. И как смятате да заразите кораба-майка с този вирус?
Ами... ще трябва
да излетим с този кораб и да се скачим с техния в открития космос.
Можем да проникнем оттук, както се вижда на тези снимки.
Пускаме вируса и предизвикваме експлозия, която ще го обезвреди.
Това ще дезориентира по-малките кораби долу и ще даде известно време да...
да ги извадите от строя... Да ги свалите.
Да ги... довършите.
- Това е абсурдно!
- Колко време ще са свалени щитовете?
Ами... не знам. Няколко минути.
Искате да координираме световна контраатака само за няколко минути?
- При свалени щитове е възможно.
- Я стига!
Нямаме хора и техника, за да организираме такова нещо!
Да не споменавам, че целият този щурав план
зависи от изтребител, който никой на този свят не може да управлява.
Не бих казал, сър.
Видях ги в бой и познавам маневрените им способности.
С ваше позволение, генерале, бих искал да опитам.
Това нещо е развалина.
Катастрофирало е през 50-те. Дори не знаем може ли да лети!
Джим, махни ограничителите.
Някакви въпроси?
Да го направим.
Добре, чухте президента...
- На добър час, пилоте.
- Благодаря, г-н президент.
Вирус.
Твоята идея.
Така си е.
Мислите ли, че ще го подкарате?
А вие мислите ли, че ще направите всички щуротии, за които приказвахте?
Разбирам, че сте разстроен от смъртта на жена си.
Но това не е извинение да направите нова фатална грешка.
Грешката ми е, че назначих хленчещ плъх като теб за министър на отбраната.
- Вие не разбирате!
- За щастие,
тази грешка мога да поправя.
- Г-н президент...
- Г-н Нимзики,
уволнен сте.
Организирайте всички налични самолети и намерете пилоти за тях.
- Слушам, сър.
- Нямате това право.
Току-що го направи.
Командването прави списък на жертвите и щетите, но информацията е непълна.
Знаем, че изгубихме белгийския контингент в Синай.
Възможно е някои части да са се укрили в Голанските възвишения.
- Какво казва?
- Получават сигнал. Стар морзов код.
От американците.
Искат да организират контраофанзива!
Крайно време беше! Какви са плановете им?
Твърдят, че могат да свалят щитовете им.
Кога искат да атакуваме?
Атаката започва след 5 часа.
Имаме потвърждение за бойна готовност на части
- в Европа, Близкия Изток и Азия.
- Впечатляващо. Все пак се прави с...
Морзов код.
- Готови ли са нашите сили?
- Имаме достатъчно самолети, но...
- Но какво?
- Не ни достигат пилоти.
Ами намерете.
Радио оператори от Ню Йорк до Япония си обменят слухове за военни части,
които се крият, за да не бъдат унищожени...
Планираме мащабна контраофанзива.
Поради недостиг на пилоти
призоваваме всички с летателен опит да се запишат доброволци.
Предпочитаме военни, но може и всеки, който е карал самолет.
Аз мога да летя. Пилот съм.
Добре, чуйте сега!
Внимание. Тези F-18 са много по-различни от обикновените самолети.
- Силно е.
- Извинете ме за израза,
но ще минете съкратен курс по модерна авиотехника.
- Остави ми го.
- Ето, имаш го!
Добре, слушайте. Първо ни трябват данни за вашия летателен опит.
Да започнем с вас.
Кой, аз ли?
Аз съм Ръсел Кейс, сър.
След Виетнам минах в селскостопанската авиация.
Там съм и досега.
Още нещо сър, искам само да кажа,
че откакто бях отвлечен преди 10 години от извънземните,
умирам да си го върна.
Искам да знаете, че няма да ви разочаровам.
Имате една тактическа ядрена ракета,
разположена под дясното крило.
Това е механизмът за стрелба,
прикрепен към главното табло.
Също като изстрелването при СТЕЛТ.
Само че ядрената глава не се взривява при удара.
Ще имате 30 секунди да се разкарате оттам.
Успех, господа.
30 секунди.
Това е най-силният радиопредавател. Ще ни съобщи, щом пуснете вируса.
30 секунди. Не мислиш ли, че са малко?
Ще изстреляме ракетата, когато вече се оттегляме.
Защо точно ти? Дейвид!
Не разбирам защо не покажеш на някой друг как да пусне вируса.
Не. Може нещо да се обърка.
Трябва да реагираме бързо, да настроим сигнала.
Кой знае? Нали все искам да спася планетата!
РЕЦИКЛИРАНЕ
Това е моят шанс.
Сега пък го завладя амбицията.
- Много е стегнато.
- Взех я назаем. Дай да видя.
Добре. Мисля, че ще свърши работа.
Така. Как изглеждам?
Благодаря ти. Страшно ми помагаш.
- Закъсняваш!
- Нали ме знаеш.
Знам. Ефектните появявания.
Слушай. Преди да започнем, искам да кажа, че съжалявам.
За какво?
Трябваше да го направя много отдавна.
- Пръстенът у вас ли е?
- Да, сър.
Ето, свърши нещо полезно.
А свидетелите?
- Задържаха ни.
- Ами да започваме.
Скъпи влюбени, събрали сме се тук пред Бога
и пред тези свидетели,
за да съединим тоз мъж и тази жена в свещен брачен съюз.
Ако някой знае причина този брак да не се сключи,
нека я каже сега или да замълчи завинаги.
Стив, вземаш ли тази жена за законна съпруга,
за да живееш с нея в свещен брак,
да я обичаш, да й бъдеш утеха, да я почиташ и закриляш в добри и лоши дни,
и, забравяйки всички други,
да й останеш верен, докато смъртта ви раздели?
Да.
Добро утро.
Доста са млади.
Наистина.
Изглеждат малко притеснени.
Всички екипажи да се явят на местоназначението си.
- Майоре, може ли?
- Сър.
Добро утро.
Добро утро.
След по-малко от час
нашите самолети съвместно със самолети от цял свят
започват най-мащабната въздушна битка в историята на човечеството.
Човечеството. Днес тази дума трябва да добие нов смисъл за всички ни.
Вече трябва да загърбим дребните си различия.
Ще се обединим в името на общото ни благо.
Съдбата е решила това да стане на 4 юли.
В този ден още веднъж ще се сражаваме за свободата си.
Не срещу тирания, потисничество или преследване,
а за да се спасим от унищожение.
Борим се за правото си да живеем.
Да съществуваме.
И ако победим,
4 юли вече няма да е само американски празник,
а ден, в който цялата планета заявява в един глас:
"Ние няма да се стопим в нощта!"
"Няма да се дадем без бой!"
"Ние ще живеем!"
"Ние ще оцелеем!"
Днес ние празнуваме нашия Ден на независимостта!
- Да вървим!
- Г-н президент. Оттук, сър.
- Тук е екипировката ви.
- Успех!
Приготвих ви пилотски костюм. Изберете си каска.
Г-н президент, надявам се, че знаете какво да правите.
Аз съм боен пилот, Уил.
Мястото ми е във въздуха.
Добре, сър. Излитате.
Щом се върна, ще запалим фойерверките, нали?
Ето, вземи това.
За всеки случай.
Къде е...
За всеки случай.
Много се гордея с теб.
И да се пазиш!
Време е.
- Обичам те.
- И аз.
Проклятие! Почакай малко.
- Трябва да намерим пури. Не мога...
- Ето!
Вземи тези. Последните ми две.
Ти си моят спасител.
За малко да опропастим цялата работа!
- Изстрелваме ракетата.
- Мамка му!
Кое точно натиснах? Кое?
Точно днес ли трябваше да отказвам пиенето.
За победния ни ритуал.
Но не преди да сме приключили.
О, добре.
- Това е важно.
- Да, разбрах те.
Отворете тунела за излитане.
Тресе, а? През целия път ли ще е така?
Проверете дали седалките ви са в изправено положение.
А, да.
Шоуто започва.
Опа!
Опа?! Какво искаш да кажеш?
А, ясно. Някой идиот е залепил това...
Какво имаше предвид, като каза "опа"?
Че трябва да опитаме пак, а?
Да, но без "опа".
Нататък!
Трябва да си набавя едно от тия!
- Какво беше това? Недей така!
- Искам да го усетя.
Недей. Остави го на мира.
- Виж, без ръце!
- Стив!
- Всичко е готово, сър.
- Грей, чувате ли ме?
Прието, "Орел 1". Целта ви е променила курса си.
- Накъде се насочва?
- Май тайната ни е разкрита.
Идва насам.
Ще бъдат тук след 26 минути.
- Да не се откажеш?
- Какво си представях!
Цял живот съм чакал този миг.
Давай право към него.
- Какво става?
- Остави ги. Недей!
Предвиждах го. Сами ще ни въведат вътре.
- И кога щеше да ми кажеш?
- Опа!
Трябва да подобрим общуването помежду си.
- Виждаме го.
- Не нападайте, преди да сме сигурни,
- че пакетът е доставен.
- Прието.
Майоре, какво ще стане, ако дойде тук,
преди да са пуснали вируса?
Базата е вкопана дълбоко в планината.
- Тук сме защитени.
- Добре.
А хората отвън?
Лейтенант Сел? Корабът приближава.
Божичко!
Виж това.
Сигурно са хиляди. Милиони! Какво правят, за Бога?
Явно подготвят нашествие.
Хей, това не ми харесва! Глупаво е. Могат да ни видят.
Няма. Това нещо си има всичко.
Радио, удобни седалки
и тъмни стъкла.
СВЪРЗВАНЕ С ГЛАВЕН КОМПЮТЪР
Хайде, миличък.
ГЛАВЕН КОМПЮТЪР
Вътре сме.
ЗАРЕЖДА СЕ ВИРУС
Давай.
Хайде.
Сър, зареждат вируса.
"Орел 1", пакетът се доставя в момента.
Готови за атака.
Прието. "Орел 1", завиваме наляво.
Внимание! Тревога.
Всички да вземат само най-необходимото.
Без излишен товар. Влезте незабавно в базата.
Вирусът е зареден.
Сега можем само да се молим.
- Пакетът е доставен. Атака.
- Пакетът е доставен. Започвайте!
"Орел 1". В атака.
Господа, започна се.
Давай, давай.
Вирусът не действа. Отбой.
- Изтеглете хората си.
- Отбой.
Задния фланг, изтегляме се.
Изчакайте малко.
- Искам пак да опитам.
- Сър, настоявам да се изтеглите.
"Орел 1", атакуваме!
- Точно попадение!
- Попадение! Стреляйте всички!
Атакуваме. Водачи на ескадрили, заемете позиции.
- "Орел 6" и 7.
- "Орел 5" и 3.
"Орел 1", огън!
"Орел 20", огън!
Маневра за избягване на сблъсък! Водачи на ескадрили, в атака!
Готови за атака!
Г-н президент! Точно така!
Сега ще те пипна!
Отмъщението е кофти, а?
Свършихме работата. Да изчезваме.
С удоволствие.
- Какво става?
- Заяде.
- Какво?
- Не реагира. Не ще!
Опитай пак.
Хайде!
Давайте! Влезте вътре!
- В асансьора!
- Бързо!
Стив!
- Какво правиш?
- Не аз, те го правят.
Мамка му!
Скрий се.
Хванете се за ръце. Всички!
Влизайте.
- Аз не съм евреин.
- Никой не е съвършен.
Господи! Къде са?
Това може да е нашата последна нощ.
Не искам да умра девствена.
Ако е писано, и двамата ще умрем девствени.
Но поне ще бъдем заедно.
Страх ли те е?
И мен.
"Орел 7", огън!
"Орел 3", огън!
Ракетите ни свършват, сър. Попаденията ни са малко.
Корабът е вече над нас.
Приготвят се да изстрелят главната ракета!
Трябва да ги изпреварим!
Цел - право напред!
Господи! Те са навсякъде!
- Точно зад нас са!
- Виждам ги.
Водачи на ескадрили, проверете мунициите!
Няма време! Трябва да го обезвредите!
В обсег съм. Прихващам целта.
Готово. "Орел 1", огън!
Не улучих.
Няма попадение!
Свършиха ми ракетите. "Орел 2"!
Поемам го.
Господи!
- Всички ракети са изстреляни.
- Край! Изтегляйте се!
- Още не сме свършили!
- Махайте се веднага!
Никой ли няма ракети?
Извинете, че закъснях, г-н президент!
Малко ме задържаха.
- Пилот, готов ли си?
- Напълно готов, сър!
Ще му видя сметката!
- Кой е този?
- Включете микрофона.
- Пилот, идентифицирайте се.
- Аз съм!
Ръсел Кейс, сър.
Казах, че няма да ви разочаровам!
Само ги задръжте още няколко секунди!
Добре. "Ехо 9" и "Ехо 7", прикривайте го по фланга!
Хайде, момчета. Да помогнем на г-н Кейс!
Господа! Да му разчистим пътя!
Ние бяхме дотук, ти си наред!
Пазете се! Влизам!
Прихванах целта.
"Орел 20", огън!
ПОВРЕДА ГРЕШКА В ИЗСТРЕЛВАНЕТО
"Орел 20", огън!
ГРЕШКА В ИЗСТРЕЛВАНЕТО ЗАРЕДЕНА РАКЕТА
Заяде.
Не ще да излети.
По дяволите!
Направете ми една услуга.
Кажете на децата ми, че много ги обичам.
Така, извънземни задници!
Както казва моето поколение,
да ви го начукам!
Татко! Какво прави той?
Хайде, миличка!
Хайде, миличка, хайде!
Успех, приятелю!
Хей, момчета! Аз се върнах!
Успя! Кучият му син успя!
Браво!
Баща ти постъпи много храбро.
Трябва да се гордееш с него.
Гордея се.
Вече знаем как да ги сваляме, генерале. Съобщете на всички.
Свържете се с всички ескадрили по света.
Кажете им как могат да издухат тези гадове.
Какво мислиш?
Шах-мат.
Смешното е, че бях сигурен, че тези неща ще ме убият.
За мен е удоволствие.
И за мен, Стив.
Остана само едно.
- Готов ли си?
- Тъй вярно, сър.
ЗАРЕДИ "ВЕСЕЛИЯТ РОДЖЪР" ИЗСТРЕЛЯЙ
Здравейте! Огледайте ни.
Хубаво вижте земляните! Сбогом!
- Всичко хубаво. Обичам ви!
- Сбогом!
Дали знаят какво ще им се случи?
Никакъв шанс! Лека нощ!
Мир!
Освободихме се. Ще стигнат ли 30 секунди?
- Не съм чул победния гърмеж.
- Зарежи гърмежите. Измъкни ни оттук!
- Преследват ни.
- Мислиш ли?
- Улучиха ни.
- Не са! Стига си ми давал инструкции!
Наляво! Тунел! Ляв изход!
- А къде мислиш, че карам?
- Добре де...
- Настигат ни!
- Млъкни!
По-бързо, давай!
Елвис напусна сградата!
Много ти благодаря.
Обичам те, приятел.
Свалят ги по целия свят, Том. Разгромихме ги.
А нашите две момчета? Нещо за тях?
Загубихме контакт с капитан Хилър и Левинсън преди 20 минути.
Момент!
Момент, сър. Улавям нещо на радара.
Извинете, сър.
- Отлично!
- Благодаря.
- Браво, капитане.
- Благодаря, сър.
Дейвид...
Не беше лошо.
Благодаря, г-н президент.
Никак не беше зле.
О, това здравословно ли е?
Не, но може да свикна.
Честит 4-ти юли, татко.
И на теб, кукличке!
Нали ти обещах фойерверки?
Да.
Movie & Subs: !vo