Independence Day (1996) (Independence.Day.DVDRip.DivX.AC3.!vo.CD1.srt) Свали субтитрите

Independence Day (1996) (Independence.Day.DVDRip.DivX.AC3.!vo.CD1.srt)
ДЕНЯТ НА НЕЗАВИСИМОСТТА
2 ЮЛИ
За онези, които не са чели плакета, ние ще го прочетем.
"Тук хора от Земята за първи път стъпиха на лунната повърхност."
"Юли 1969."
"Дойдохме с мир в името на цялото човечество."
НЮ МЕКСИКО
ИНСТИТУТ ЗА ТЪРСЕНЕ НА ИЗВЪНЗЕМЕН РАЗУМ
Ако не си безумно красива, затварям.
Сър, трябва да чуете това.
- По дяволите!
- Сър?
Хайде, миличка. Хайде!
Дано не е пак работа на руснаците!
Според "Въздушен контрол" небето е чисто.
Няма измама. Това е радиосигнал от друг свят.
Да не избързваме.
Съобщете на космическото командване. Трябва да знаят...
Какво ти става? Ще ме убиеш с тия топки за голф!
Почакай, нещо не е наред.
Изчислих, че източникът е само на 375 000 км.
Сигналът идва от Луната.
- Кой друг знае за това?
- Институтът в Ню Мексико засича сигнал.
Но са по-объркани и от нас, сър.
ПЕНТАГОНЪТ КОСМИЧЕСКО КОМАНДВАНЕ
- Майоре!
- Да, сър.
Приемането е влошено, но засякохме ето това.
Изчислихме, че има диаметър над 550 км
и маса една четвърт от тази на Луната.
Какво, по дяволите, е това? Метеорит?
- Не, сър.
- Определено не.
- Откъде знаете?
- Намалява скоростта си.
- Какво?
- Намалява скоростта си, сър.
Дайте ми министъра на отбраната.
Тогава го събудете!
- Ало.
-Да.
- Аз съм.
- Здравей.
- Колко е часът при теб?
- 2.45 сутринта.
- Знам, че не съм те събудила.
- Всъщност ме събуди.
Лъжец.
Трябва да ти призная нещо.
До мен спи красива млада брюнетка.
Не я остави да гледа телевизия до късно.
- Нали?
- Не, разбира се. Летиш обратно
- веднага след обяда, нали?
-Да, да.
- Мамо?
- Ето я мама.
- Здравей, скъпа!
- Липсваш ми.
Рейтингът на президента Уитмор падна под 40%...
Той е добре.
Свършиха ли добрите времена за президента Уитмор?
Асът от Войната в залива явно не става за политически лидер...
Татко ми позволи да гледам Летърман.
Предателка.
Избраха войн, а той се оказа мекушав.
- Добро утро, Джордж.
- Добро утро, г-н президент.
Мачът беше невероятен.
Благодаря, сър.
Кони, станала си много рано днес.
Не нападат политиката ти, а възрастта ти.
"Уитмор не прилича на президент, а като сирачето Оливър Туист проси от Конгреса:
'Моля ви сър, искам още малко."'
- Смешно.
- Да виждаш да се смея?
Когато воюваше, възрастта не им пречеше. Харесваше им да си млад идеалист...
Явно сега те виждат другояче.
Твърде много политика, твърде много компромиси.
Невероятно е колко бързо всички се обръщат против теб!
Не е все едно да застанеш зад един принцип и да се скриеш зад друг.
Може да направиш малък компромис, за да постигнеш нещо.
Впрочем,
читателите са те избрали сред десетте най-сексапилни мъже на годината.
Това вече е нещо!
Г-н президент, обажда се министърът на отбраната.
Да.
Може ли да повторите?
И какво чакаш?
Социалната ми осигуровка ще изтече, докато изиграеш ход.
- Мисля.
- Мисли, но по-бързо!
Знаеш ли колко дълго се разлагат тези чаши?
Ако не местиш скоро, и аз ще се разложа.
Дейвид, искам да поговорим.
- Хубаво е, че идваш често тук, но...
- Не започвай пак, татко.
Минаха... колко? Четири години? Все още носиш брачната халка.
- Три.
- Разведен си, карай нататък.
- Това не е здравословно.
- Не, пушенето не е здравословно.
Шах-мат.
Чакай малко.
- Чакай. Не съм матиран.
- До утре, татко.
Чакай де! Това не е мат.
О... мат!
Всички техници работят по проблема.
И аз обичам "Досиетата Х". Надявам се да го разберете.
Дейвид! За какво ти е пейджър, щом не го включваш?
Просто не отговарях.
Какво толкова е станало?
Започна тази сутрин. Всички канали са като през 50-те години.
Снежинки, смущения. Никой не знае...
Нали затова имаме кошче за рециклиране.
Какво ти става? За Бога!
Съди ме, ако щеш. Дейвид! Имаме проблем!
Пробва ли резервните канали?
Моля ти се! Де да беше толкова просто!
Да пренасочим към друг сателит.
Опитахме, не става. Все едно че сателитите ги няма.
Добре. Какво имаме тук?
Това е невъзможно.
- Пак се прецака!
- Остави. Ще го счупиш!
Предаването е скапано.
ИМПИРИЪЛ ВАЛИ КАЛИФОРНИЯ
О, не.
Добро утро, Лукас.
Виждаш ли това? Цялата ми реколта ще иде!
Ако баща ти не се появи до 20 минути, ще взема някой друг.
- Ръсел!
- Здрасти, Мигел!
Ръсел! Какво правиш?
Какви ги вършиш, по дяволите?
Идиот, обърка нивата!
Фермата на Лукас е в обратна посока!
Сигурен ли си?
Си Ен Ес пускат репортаж, че прикриваме ядрен опит.
Да го пускат, щом искат да се изложат.
НАСА иска да знае нашето становище.
Официалното ни становище е, че нямаме становище.
- Но какво става?
- Бих ли ви държала в неведение?
- И още как!
- Какво? Не ви чувам.
В момента сателитите ни не са много надеждни.
Не е ли възможно това чудо да ни подмине?
А ако не ни подмине? Дали да не го взривим с балистични ракети?
За да има не един, а стотици падащи обекти?
Не знаем достатъчно, за да вземем разумно решение.
Добре е, че засега пресата си измисля версии.
Но няма да е задълго.
- Може да се наложи бойна готовност.
- Така е.
Генерале, съобщете, че обявяваме бойна готовност.
- Президентът не каза това.
- Не е ли прибързано?
Над 50% от въоръжените сили са в отпуск по случай 4 юли.
Останалите се готвят за парада.
Обектът се е установил в орбита.
- Това е добре.
- Не бих казал, сър.
От него са се отделили над 30 сегмента.
По-малки от него, но все пак с диаметър 22 км всяко.
Накъде се насочват?
Ще навлязат в атмосферата в следващите 25 минути.
Обявете бойна готовност.
- Кажи ми, че имаме напредък.
- Има и добра, и лоша новина.
- Коя е лошата?
- Че току-що ми прекъсна обяда.
А добрата е, че няма да ме накажеш.
Не. Добрата е, че проблемът не е в нашето оборудване,
а в мощен сигнал, който заглушава сателита.
Това е добрата новина?!
Да. Има двоична зависимост в щриха. Като я открия,
мога да изчисля фазата на обръщане и да я изследвам.
Може би ще го блокираме.
И само на нас ще ни бъде ясно какво става!
Да! Да! Дейвид! Затова те обичам!
Не е необходимо. Много мило.
ПУСТИНЯТА В СЕВЕРЕН ИРАК
ПОДВОДНИЦА "ДЖОРДЖИЯ" ПЕРСИЙСКИЯ ЗАЛИВ
- Дано да е нещо важно.
- Капитанът на палубата!
Сър, пълно затъмнение на радара на площ от 13 км.
- Направете диагностичен тест.
- Извинете, сър.
Ако радарът е неизправен, инфрачервените лъчи не лъжат.
Боже!
Дайте ми Атлантическото командване.
Момент, сър.
Имаме визуален контакт във въздушното пространство на Ирак.
- Втори?
- Да, току-що идва от Персийския залив.
Поправка, сър.
Имаме два потвърдени визуални контакта.
Г-н президент, следят още един над калифорнийското крайбрежие!
Добре, включете телевизора. Генерале, вижте това.
Дами и господа, прекъсваме предаването си
с извънреден репортаж за изключителни събития в Русия.
Необясним феномен предизвиква всеобща паника.
Можете ли да опишете какво виждате?
Появява се над планините, движи се твърде бавно за комета или метеорит.
Всеобща паника е обхванала всички,
хиляди хора задръстиха улиците.
Няма съмнение, че необяснимият феномен се насочва към Москва.
Въздушна тревога над западното крайбрежие.
Контакт - приблизително след три минути.
Не разбирам, сър. Страничният радар не улавя нищо.
Знам! Чисто е, сър. Не се регистрира нищо.
Негативно. Нулева видимост. Видимост на нула.
Командване, тук "Орлово око", 370.
Капитане, президентът ни слуша. Повторете каквото току-що казахте.
Все още нулева видимост.
Уредите ни са извън строя.
Нямаме никакви данни на мониторите пред нас.
Момент.
Май се прояснява.
Изтегляйте се!
- Прекъсна, сър.
- Още два са прихванати над Атлантика.
Единият се насочва към Ню Йорк, а другият насам.
- С колко време разполагаме?
- По-малко от 10 минути.
Г-н президент, желателно е веднага да се преместим на безопасно място.
- Кони, и тук ли ще има паника?
- Много е вероятно.
- Ще го обсъдим по пътя.
- Никъде не отивам.
Правителството ще продължи да действа.
Отведете вицепрезидента и цялото правителство на безопасно място.
Аз оставам.
Няма да дам повод за паника, която да ни коства жертви.
Кони, да се задейства аварийната съобщителна система.
Ще призовем хората към спокойствие.
Точно сега е най-добре да останат по домовете си.
Да, сър. Рой? Дийн?
Обади се на министрите, да се съберат тук. Ще ги отведем в скривалището.
Г-н президент, с ваше позволение ще остана с вас.
Знаех, че ще го направите.
А ако предприемат враждебни действия?
Бог да ни е на помощ.
Ето го. Странното атмосферно явление.
Очевидно то причинява всички смущения...
Дейвид, гледаш ли това?
Няма никакви доказателства, че тези явления са заплаха за нас.
Засега повод за притеснение...
Марти, засякох модела на сигнала и можем да го изчистим.
Но ако изчисленията ми са правилни, след 7 часа сам ще изчезне.
Става все по-слаб при всеки цикъл и накрая ще изчезне.
- Слушаш ли ме?
- Не е за вярване?
Не гледаш ли? Дейвид!
Добър ден. Досега феноменът не е причинил щети.
Призоваваме ви да запазите спокойствие и да не изпадате в паника.
Следим три обекта, които ще се появят...
- Това е невъзможно.
- Мигел, ела тук!
Единият лети към Лос Анджелис.
Другите два - към Ню Йорк и Вашингтон.
Марти.
Джейми казва, че тук има старо бомбено скривалище.
- Отиваме там.
- Всички към мазето!
Бавно, без да бягате. Слезте в мазето!
Не е срамно да се скриеш.
Искам да се обадя на мама.
Я виж кой е тук!
Ръс, тази сутрин май си имал проблеми. Объркал си къде да пръскаш.
Сигурно още си объркан от преживяното като заложник.
Заложник ли? Какво ти се е случило, Ръс?
Преди години го отвлекли извънземни. Подложили го на сума експерименти.
Разкажи им, Ръс. Черпи го две бири и всичко ще ти разкаже.
Нали, Ръс?
Ръс, като те взеха в кораба, правиха ли някакви...
...сексуални експерименти с теб? Помниш ли нещо?
- Какво е това?
- Бързо навън!
Олеле!
Мамо, ела да видиш!
Много е рано, миличък.
- Земетресение ли?
- Няма и 4-та степен.
Заспивай.
Татко!
Какво търсиш тук?
- Трябваше да си в скривалището.
- Какво става?
- Няма ли да дойдеш, Дейвид?
- Нека да видя това.
Сигналът!
Господи!
А сега какво ще правим?
Ще направя обръщение към нацията.
Ще има доста изплашени хора.
Да.
Аз съм една от тях.
Хей! Стига!
Само иска да те впечатли.
Ако искаш да ме впечатлиш, намери си работа и не се лигави върху обувките ми.
Я виж ти, Джасмин!
Съседите се изнасят. Май им писна от тези земетресения.
Малко да друсне, и те бягат!
Полицията и пожарната умоляват гражданите да не им звънят.
По новините дават за земетресението!
Какво става? Какво правеше навън?
Стрелях по извънземни.
Стреляш и се правиш на страшен, а? Обърни се да видим какво имаш.
Хайде да хапнеш нещо.
- Внимавай! Внимавай де!
- Ще ида да взема вестника.
Дилън!
Хайде, милички. Да вървим!
Бебчо, искаш ли кафе?
Бебчо?
От Пентагона предупреждават, че пристигат още кораби
над столиците на Индия, Англия и Германия,
които имат размерите на цял град, и са вече към 10-15.
Знам, мамо. Само запази спокойствие.
- Кажи й да напусне града.
- Защо? Какво е станало?
- Направи го!
- Мамо, чуй!
Събери си багажа и иди при леля Естер.
Недей да спориш с мен! Върви!
Дейвид! Защо пратих майка си в Атланта?
Дейвид, кажи нещо.
Казах, че сигналът от сателита ще затихне и ще изчезне. Не ме ли чу?
- Всъщност не.
- Това е брояч.
Брояч? Но за какво, Дейвид?
Като в шаха. Първо разполагаш стратегически фигурите.
И когато настъпи моментът, нанасяш удар. Разбираш ли?
Разполагат се по целия свят и се синхронизират чрез сигнала.
След шест часа сигналът ще затихне и броенето ще приключи.
И тогава?
Шах-мат.
Господи!
Трябва да се обадя на брат си.
На прислужницата си, на адвоката си!
А, майната му на адвоката.
Дами и господа, президентът на Съединените щати.
Добър ден.
Скъпи сънародници,
случи се историческо и безпрецедентно събитие.
Въпросът дали сме сами във Вселената
получи отговор.
Въпреки че мнозина от нас изпитват основателно колебание или страх,
нека се опитаме да бъдем разумни.
Казва, че е съпругът ви.
Боже мой.
- Какво искаш?
- Трябва да напуснеш Белия дом.
Не е сега времето да подхващаме стария спор.
Напусни Вашингтон.
Ако случайно не си забелязал, ние сме в извънредно положение!
Комуникират с таен сигнал. Ще атакуват.
- Гони те параноя!
- Не е параноя!
Сигналът е много фин. Навярно сте пропуснали...
Марти, напусни града час по-скоро. Умолявам те!
Ще останем тук и ще се опитаме да установим контакт.
Ако желаете, напуснете градовете, но без да всявате паника.
Извинете! Път, моля.
Появата на извънземните причини над 10 000 инцидента за броени секунди.
Но това е само началото...
- Няма да тръгнеш! Обади им се!
- Няма да споря с теб, Джасмин.
- Трябва да се явя в базата.
- Нали уж беше в отпуска за 4 юли!
Да, но я отмениха!
Защо се държиш така?
Защо ли?
Ето защо!
Едва ли са пропътували 90 милиарда светлинни години, за да воюват
и да са враждебни.
Успокой се. Ще ида в базата и ще разбера какво става.
- Какво правиш там, приятел?
- Нищо, карам си.
Виж.
- Купих ти това.
- Фойерверки!
- Само внимавай.
- Стив, почакай.
- Искам да ти кажа нещо.
- Какво, Джасмин?
Пази се, чу ли?
Виж,
защо не събереш багажа и с Дилън не дойдете с мен в базата?
Ще видиш, че няма от какво да се боиш.
Наистина ли?
- Нямаш нищо против?
- Е, просто...
...ще кажа на другите ми гаджета довечера да не идват.
- Ще поотложа купона.
- Хайде пак започваме!
Но ти не си чак такъв чаровник, за какъвто се мислиш, сър.
Напротив.
- Самохвалко.
- Страхливка.
Хайде, Дилън.
Пази се!
По телевизията казаха, че започнали да плячкосват. Лешояди!
- Плимутът в движение ли е?
- Дейвид, ти нямаш книжка.
- Ти ще караш.
- Да, аз... аз да карам?
Хайде.
Сериозно ти говоря, напусни Ел Ей.
Ти си там, за да успокояваш хората, няма да им давам повод да те критикуват.
- Оценявам, че ми помагаш.
- Лъжец. Кажи ми истината. Ти можеш.
Добре. Не искам да ходиш в тези три града.
Ще тръгна веднага след интервютата.
Добре. Ще те отведат с хеликоптер в базата Нулиъс.
- А малката?
- Ще те чака там.
Добре. Обичам те.
И аз.
- Чао.
- Чао.
Това е Белият дом!
- Не можеш да отидеш и да почукаш.
- Не може ли по-бързо?
Да не мислиш, че знаеш повече? Тя работи за президента.
- Знаят всичко.
- Това не го знаят.
Ти ли ще им отваряш очите, а? Толкова ли си печен?
Учи осем години в престижен университет да станеш кабелен техник!
Искам да кажа, че те си имат хора за всичко.
Ако им трябва кабелна, ще те викнат. Виж ги тия!
Лешояди! Грабят и бягат.
Но карат по-бързо от нас. В лентата за изпреварване сме!
- Засичат ми пътя.
- Никой не ти засича пътя!
- Пречат ми. Не мога да карам по-бързо.
- Не ща да споря.
- Веднъж да стигнем там.
- За какво е това бързане?
Да не мислиш, че докато стигнем, Вашингтон ще е изчезнал?
Днес бе арестуван летец, който пръскал листовки над кметството.
- Всички заминават.
- Ще ни отделите ли малко време?
Трябва да ги спрем! Преди 10 години ме отвлякоха извънземни!
Правиха всякакви експерименти с мен!
Изучават ни, за да намерят слабите ни места!
Трябва да ги спрем. Иначе ще ни избият до крак!
Някои смятат, че той страда от психически травми,
които е получил като пилот във Виетнам.
Други имат по-необичайни теории.
Как бихте описали г-н Кейс?
- Затворен. Тих.
- Самотник.
Когато го отвлекли в кораба си,
извънземните са го измъчвали сексуално.
Г- н Кейс е в областния затвор...
Стягай се. Заминаваме.
Може да го пуснат по-късно тази вечер...
Мигел, ами татко?
Може да е последната ни вечер на този свят.
Нали не искаш да умреш девствена?
- Хайде! Тръгваме.
- Никъде няма да ходя.
Мигел!
Престани!
Много благодаря, приятел!
Четете ми мислите!
Остани тук.
Колкото по-далеч се махнем от тия, толкова по-добре!
- Пуснали са те?
- Адски си прав!
Имат си по-големи грижи, повярвайте ми!
- Хайде, момче!
- Тръгваме без теб.
Ще живеем при чичо Хектор в Тюсон.
Хектор!
Как ли пък не! Аз съм ваш баща.
Не, не си.
Само си женен за майка ми. На мен не си ми никакъв!
Добре, а Трой?
- Трой?
- Да.
Защо поне веднъж не помислиш какво е най-добро за него?
А кой молеше пари за лекарствата му, докато ти се напиваше, а?
Кой?
Веднага престани!
Вече не съм дете!
Не искам вече тъпите ти хапове, писна ми от лекарства!
Знаеш ли колко струват тези лекарства?
Пак ли искаш да се разболееш? Искаш ли?
Полицията призовава гражданите да не стрелят по корабите-пришълци,
за да не разпалят междузвездна война.
Нямате ли друго, с което да си запълвате времето?
Къде се губиш, Стиви?
Не е за вярване. Ама тя работата била сериозна.
- Всички отпуски са прекратени.
- Добре, че пощата все още работи.
Ще ми окажеш ли честта?
- Да не би да те е страх!
- Както и да е. Млъкни и чети.
Пише: "До кап. Стивън Хилър"... неудачник.
- Хайде!
- Дъра-бъра!
"Със съжаление ви уведомяваме, че въпреки отличното ви досие..."
Съжалявам, приятел. Знаеш ли какво да направиш?
Трябва да целуваш задници, ако искаш да напреднеш в тоя свят.
Нали все това ти казвам. Харесвам позата на едно коляно,
защото така задникът попада точно пред уста...
- Какво е това?
- Нищо.
Дай да вия?
- Джасмин обича делфините.
- Стиви, това е брачна халка.
Нали уж щеше да скъсваш с нея?
Виж...
Знаеш колко много харесвам Джасмин.
Знаеш го, нали?
Ама няма никога да летиш в совалката, ако се ожениш за стриптизьорка.
"Само в Калифорния", специален репортаж на Уенди Уолш.
Стотици НЛО-фанатици се събират по покривите на Лос Анджелис,
за да приветстват новодошлите.
Господи! Дано да ни върнат Елвис!
Дойдох уж само да си взема заплатата, а се съгласих да работя.
Сигурно халюцинирам.
Това е купонът на века!
Всички са поканени, особено - знаете кой.
- Супер!
- О, моля ти се!
Хей! Направих го, преди да дойда.
ДОБРЕ ДОШЛИ. ЧУВСТВАЙТЕ СЕ КАТО У ДОМА СИ.
Я погледни!
И ти ли ще ходиш с онези идиоти?
Ами веднага, щом свърша тук.
- Искаш ли да дойдеш?
- Тифани, чуй ме.
Имам лошо предчувствие. Не искам да ходиш там.
Като онова предчувствие, когато ходих в Лас Вегас ли?
Да, и бях права. Не получи работата и проигра всичките си пари.
Но се разминах със земетресението тук.
Тиф, наистина не искам да ходиш там.
Обещай ми.
Хайде, момиче! Обещай ми.
Обещавам.
Добре.
Виж,
заминавам за известно време.
- До скоро.
- Чао.
Хей, ето го моето ангелче. Хайде.
Хайде, Бумър. Да вървим.
После ще говориш с гаджето.
Какво прави това дете тук, а?
- Опитай днес да намериш гледачка.
- Къде тръгна?
- Уволнена си, ако излезеш.
- Беше ми приятно, Марио.
Хайде, Бумър.
Всички напускат Вашингтон. Ние сме единствените будали, които отиват там.
Какво е това, дявол го взел?
Тук са всички телефонни указатели на Америка.
Иномерът на важна личност като Констанс ще е вътре?
Мобилния й телефон, за извънредни ситуации.
Понякога с инициалите й, понякога с прякора й.
- А понякога с нейни...
- Господи!
Хей, намали!
- Спри!
- Кажи им на тях!
Намали!
Заграждения!
Намали!
- Успяхме!
- Добре.
- Чудесно караш, татко.
- Е...
- Няма я, нали?
- Не, не я намирам.
Опитах К. Спано, Кони Спано, Спънки Спано.
Спънки?
- Прякор от колежа.
- Супер.
НЯМА НАМЕРЕНИ АБОНАТИ
- Опита ли Левинсън?
- Тя не прие моето име.
- Че защо да... Какво имаш предвид?
- Опитай.
Ето виж.
НАМЕРЕН АБОНАТ
Какво ли знам аз?! А?
Е?
Ти ли ще почукаш или аз?
- Чудесно, говори.
- Какво? Заето ли е?
Да, мога да използвам сигнала й, за да открия точно къде е в Белия дом.
- Можеш това?
- Мога.
Всички кабелни техници могат, татко.
Пришълците пристигнаха, а президентът е все още в Белия дом.
Въпросът е дали той е безразсъдно смел или просто безразсъден?
- Какво?
- Не затваряй, скъпа.
Дейвид! Откъде взе този номер?
- Направи ми услуга. Иди до прозореца.
- И какво да търся?
Ще видиш.
Ето тук.
Виждаш ли ни?
Как прави такива неща?
След като явно не можахме да установим връзка с пришълците,
от Пентагона оборудваха този високолетящ хеликоптер
с визуален комуникатор.
- Г-н президент.
- Господа, седнете.
- Докъде сме?
- В момента излитат.
... и снабден с тези огромни прожекторни панели,
прикрепени отстрани на корпуса.
"Ехо 1", "Посрещачът" излетя.
Повтарям, "Посрещачът" излетя.
Прието, "Посрещач". "Ехо 1" е с вас.
Никога не съм мислил, че ще стъпя в Белия дом!
Ако знаех, че ще видя президента, щях да сложа вратовръзка.
Виж ме на какво приличам.
- Господи!
- Дейвид,
- не знам дали ще иска да те види.
- Тогава да не си губим времето.
- Защо да не те изслуша?
- Защото последния път се сбихме.
Ти влезе и му заби един в лицето.
- На президента!
- Тогава не беше президент.
Аз го ударих, а той си го върна. Квит сме!
Но ти започна! Дейвид мислеше, че имам връзка с него.
- С президента?
- Но нямах!
Иди и го доведи или си тръгваме.
Добре, ще го доведа. Чакайте тук и не пипайте нищо!
Ти си ударил президента?!
Божичко!
Приближаваме точката на контакта, "Ехо 1".
Прието. Започнете, щом сте готови.
Това ми харесва.
Погледни само!
Знаеш ли колко звезди са били тук?
- Да, татко.
- Политици, актьори,
бейзболисти, певци...
А сега и аз!
Представяш ли си! "Беден имигрант като мен."
- "Това е сън!"
- Ш-ш-т! Дейвид!
Трите хеликоптера приближават
това, което трябва да е предната част на кораба...
Точно сега ли излизате?
Я виж дали има от онези писалки за раздаване.
Татко, какво?
Нямам избор...
- Нямам време за това.
- Том, само две минути.
Г-н президент, Джулиъс Левинсън. Дейвид е мой...
- Казах ти, че няма да ме изслуша.
- Трябва да му кажеш.
Дейвид, трябва да му кажеш! Дейвид, кажи му!
Знам защо имаме сателитни смущения.
Добре. Продължавай.
Да речем, че искате да координирате космически кораби около Земята.
И те не получават директен сигнал, нали така?
- Говориш за зрителна линия.
- Точно така. Извивката на Земята пречи.
Нужни са сателити за предаване на сигнала, за да достигне до всеки кораб.
Открих сигнал, скрит в собствената ни сателитна система.
Извинете, г-н президент. Започват.
Използват собствените ни сателити срещу нас.
Времето изтича.
- Докладвайте.
- "Посрещачът"
вика "Ехо 1". Приближаваме извънземните.
Започваме опит за комуникация.
"Посрещачът" започна.
Ген. Грей, координирайте операцията с НАТО. Да евакуират градовете.
Незабавно отстранете хеликоптерите от кораба. Върнете ги!
- Какво става, по дяволите?
- Заминаваме. Ким! Дъщеря ми.
Нещо става.
Реагират.
Нещо става.
Сякаш има някакво раздвижване. Това може да е някакъв отговор, "Ехо 1".
Виждаме. Не можем да определим какво е.
Евакуираме се. Повтарям, евакуираме се от Белия дом.
Качете останалите във втория хеликоптер.
- Жена ми излетя ли?
- След малко.
Добре. Чудесно.
Добре! Затворете вратата!
Имаме си собствен телефон.
Изнасяйте се.
Президентът нареди евакуация.
Молим се за семействата на загиналите пилоти.
- Бог да е на помощ на всички ни.
- Г-жо Уитмор.
Пришълците отговориха ужасяващо...
Властите наредиха пълна евакуация на Лос Анджелис.
Умоляваме гражданите по възможност да избягват магистралите.
Велико! Чак сега се сети да каже!
Говори полицията на Лос Анджелис.
За собствената ви безопасност моля веднага напуснете града.
МОЛЯ, ВЗЕМЕТЕ МЕ
- Хайде, мърдайте.
- Кабинетът на д-р Кац.
- Ало. Може ли д-р Кац?
- Съжалявам, няма го.
Плащам му по 300 долара на час, свържете ме с него в дома му!
Говори полицията на Лос Анджелис.
За вашата собствена безопасност моля веднага напуснете града.
Г-жо Уитмор!
Трябва незабавно да заминете.
Първата дама се евакуира. Излитаме.
Отварят се!
Толкова е красиво.
Да се махаме оттук!
Хайде, пилоте. Готови сме за излитане.
Може ли едно одеало за Патриша?
Ето.
Времето изтече.
Мамка му!
Господи! Хайде, Дилън! Да се махаме!
Хайде, Бумър!
Бумър!
3 ЮЛИ
Не е ясно какви точно са щетите,
но очевидно Лос Анджелис, Вашингтон и Ню Йорк са в руини.
Господи!
Предупреждавах ги.
От десет години им го повтарям! Нали, Мигел?
Нали? Колко пъти го казах!
Татко, лошо ми е. Спри.
- Няма страшно, Трой.
- Да, оставете ме. Ще се оправя.
Мигел!
Ела да видиш.
Можехме да евакуираме градовете преди часове.
Много по-лесно е да си боен пилот.
При Войната в залива знаехме какво да правим.
Но сега...
...не е толкова просто.
Много хора загинаха днес.
Колко ли можехме да спасим?
Някакви новини за жена ми?
Хеликоптерът не е пристигнал в базата.
Нямаме и радиовръзка.
Хайде, Дилън. Върви с мен.
Ето тук.
Какво стана, мамо?
Не знам, миличък.
Вие ще бъдете първата вълна на контраатаката.
Целта е разположена на север,
над това, което беше центърът на Лос Анджелис.
Ескадронът "Черният рицар"...
- Страх ли те е?
- Не.
- А теб?
- Никак.
- Прегърни ме!
- Хей, слушай инструктора.
Искате да добавите ли нещо, кап. Хилър?
Не, сър. Само искам да наритам извънземните по задниците.
Ще имате тази възможност.
Всички ще имате възможност.
На добър час. Свободни сте!
Да палим и да потегляме, татенце!
Готови за тръгване, сър!
Да ги натикаме там, откъдето са дошли, капитане.
- Спокоен ли си?
- Тъй вярно, сър!
- Взе ли пура за победния ритуал?
- О, ето я тук... да!
Хей, имай търпение. Няма да палим, докато не свалим кораба.
Слушам, братко!
Ти командваш!
- Господа, започваме.
- Генерале, от щаба.
- Генерал Грей слуша.
- Ал?
Всички връзки с градовете са прекъснати.
- Системите за комуникация мълчат.
- Очевидно всичко е разрушено.
А пилотите ни? Къде са?
Време до целта, четири минути.
- Не биваше да я оставям.
- Не се тревожи, храбрецо.
Сигурен съм, че е заминала навреме.
Или както би казал преподобният отец:
"Никога няма да узнаем на какво дължим тази мисия.
Но знам, че днес, в тази битка,
"Черните рицари" отново ще удържат победа."
- Амин!
- Амин, преподобни.
Мили боже!
Започваме!
Прието.
Ескадрилата над Ел Ей насочи ракетите си към целта.
Ескадрилите над Вашингтон и Ню Йорк са в готовност.
- Огън разрешен.
- Огън разрешен.
"Рицари", огън по целта. "Рицар 1", огън!
"Рицар 3", огън!
"Рицар 7", огън.
Ракетите са изстреляни.
- Няма ли поражения?
- Никакви.
Командване, тук "Рицар 1". Превключваме на ракети сайдуайндър.
"Рицар 3", целете се в координати 1-2-0.
"Рицар 7", 1-2-0.
"Рицар 1", в обсега. Огън!
"Рицар 7"...
Хайде!
Явно имат отразяващ щит около корпуса! "Рицари", издигнете се!
- "Рицар 3", нагоре!
- Няма да успея!
Издигни се!
Мини през тях!
Много са!
Свалиха още един наш, сър.
О, не, няма да ме уцелиш с тия зелени лайна!
Прикривам те, татенце!
И тези имат щитове!
Хайде, рицари! По-бързо!
Исусе!
Свалиха още един. И още двама. Ще ги избият до крак.
- Губим битката.
- Изтеглете ги оттам.
Водачи на ескадрили, изтеглете се. Прекратяваме мисията!
Трябва да се измъкваме! Летим ниско и бързо!
Дадено, татенце! Да им покажем!
Ще те прикривам!
- Водачи на ескадрили, върнете се!
- Защо се бавят?
Изтеглете ги!
- Монитора! Какво стана с образа?
- Изгубихме сателита.
- Двама ни се лепнаха, Джими. Бързо!
- Прието.
Хайде, хайде! По-бързо.
- Кажи ми, че ще се измъкнем!
- Няма начин! Давай!
- Не мога да му избягам.
- Можеш! Нали ти показах.
- Ще опитам нещо.
- Без глупости!
- Нали ме познаваш!
- Точно затова.
Джими, не прави вираж при тая скорост!
Джими, той те настига!
- Сложи си маската! Заповядвам ти!
- Не мога да дишам!
Джими!
Не!
Потвърждавам. Приближават.
- Аз поемам, синко.
- Слушам.
Нашите ли са?
- Сержант?
- Изглежда не са.
Хайде, ела и ме хвани!
По какво стреляш бе?
Къде си, малкия? Хайде!
Няма да ме улучиш!
НАМАЛЯВА ГОРИВОТО
Нисък мост!
Я да те видим как летиш под покривало!
Дано да имаш въздушна възглавница!
Кучи син!
Насам! Насам!
Пусни ме! Пусни ме бе!
Така ти се пада! Виж се само!
Корабът ти се потроши! Кой е по-добрият?!
А, кой е по-добрият?! Само да намеря друг самолет!
Ще натръшкам всичките ти приятелчета до теб!
Къде си? Къде си бе, покажи се!
Добре дошъл на Земята.
На това му викам "среща отблизо".
Стой тук до Бумър.
Ключовете. Къде са ключовете...
Да!
Хайде, миличка. Запали!
Имаме сведения, че подобни битки са се разразили по целия свят
с един и същ резултат.
Знаеш ли, че приличаш на майка си? Същият инат си.
Трябваше да я заставям да си взема лекарството.
- Всичко ще е наред.
- Ще се оправиш.
Видя ли, Трой? Вече си по-добре.
Нищо не намерих. Всички заминават.
- Казват, че един кораб лети насам.
- Най-добре и ние да изчезваме.
- Пеницилин. Ще му свали температурата.
- Благодаря. Много мило, че ни помагаш.
Бих искал повече, но се изнасяме.
Идвам с вас.
- Искам да кажа, че и ние тръгваме.
- Супер.
Кажи на тоя пикльо да затвори вратата. Да ходи да подсмърча другаде.
Това е президентският самолет, за Бога. И в него ли ти прилошава!
- Не съм добре.
- Гледай мен. Като скала съм.
Хубаво или лошо време, все едно.
Може да се люшкаме нагоре, надолу, напред, назад, на всички страни...
Какво казах?
- Все му прилошава, а?
- Да.
Джулиъс, в цялата суматоха...
...не намерих време да ви благодаря.
Той мислеше само как да те намери.
Мисля, че още те обича.
- Любовта не е проблемът ни.
- "Нуждаем се единствено от любов."
Джон Ленън. Умен мъж. Застреляха го в гръб. Жалко.
Изтеглихме от базите това, което е останало от нашите сили.
- Но вече сме понесли сериозни загуби.
- Говорих с Генералния щаб.
Смятат, че трябва да контраатакуваме с ядрени ракети.
Над американска земя ли?
Казваш, че трябва да жертваме още цивилни американци?
Ако не ударим веднага, няма да остане какво да защитаваме.
Сър! Унищожили са Командния щаб.
- Какво?
- Няма го, сър.
Господи!
Вицепрезидентът? Адмиралите?
Г-н президент.
Трябва да атакуваме.
Закъснението ще ни струва повече, отколкото отлагането на евакуацията.
Ако използвате ядрено оръжие, ще убиете и тях, и нас...
- Сър, вие сте гост тук.
- Чували ли сте за ядрена зима?
- Това ще бъде краят на света.
- Престани.
Не си го помисляйте. Няма да допусна.
- Млъкнете! Капитане, изведете го!
- Не му казвайте да млъкне!
Ако не беше Дейвид, всички щяхте да сте мъртви! Никой не направи нищо!
Нямаше какво да направим. Бяхме напълно неподготвени.
- Не ми разправяйте тия!
- Хайде.
Кога беше? Още през 50-те пленихте кораб.
- Стига, татко...
- Онова, дето го открихте в Ню Мексико!
- Как се казваше градът?
- Не кораба.
Розуел, Ню Мексико. Имахте и кораба, и телата!
Заключихте ги в някакъв бункер.
Как му казваха?
Дейвид! Зона 51. Нали така?
Зона 51. Още тогава сте знаели! Но не предприехте нищо.
Сър.
Независимо какво сте чели в жълтата преса,
правителството не е откривало никакъв космически кораб.
Вярвайте ми. Няма Зона 51.
Нито пък пленен кораб.
Извинете, г-н президент...
Това не е напълно вярно.
Кое по-точно?
Дръжте се всички!
Съжалявам.
Краят наближава! Той го предрече и краят наближава!
Качи се! Отиваме в базата Ел Торо!
Не можете да го предотвратите!
Това е краят!
Ел Торо?!
- Ще ми помогнеш ли?
- Разбира се.
Господи.
Да махнем това.
Чакай да ти помогна.
Ранена е сериозно.
Сега трябваше да съм в отпуск.
Ама не!
Завлече ме тук да мъкна тежкия ти задник през нажежената пустиня,
а пипалата ти стърчат от парашута ми.
Дойдохте да се правите на много силни и лоши.
И защо, по дяволите, така вониш?
Сега можех да съм на барбекю!
Но не ти се сърдя. Всичко е наред.
Ще се качиш ли, войниче?
Когато прелетях, видях военна база недалеч оттук.
Няма я на картата.
Вярвай ми, там е.
СЕКРЕТНА ВОЕННА ИНСТАЛАЦИЯ
КОДОВО ИМЕ: ЗОНА 51 - НЕВАДА
Мирно!
Г-н президент, генерале.
Добре дошли в Зона 51. Последвайте ме.
Намираме се на 24-ия етаж под земята,
а ето и основната ни научна лаборатория.
- Да я видим.
- Съжалявам, сър, под карантина е...
Отворете вратата.
Слушам, сър.
Боже мой.
Защо никой не ми е казал за това място?
Накратко, г-н президент, за да отричате по-убедително.
Не разбирам. Откъде се взе всичко това?
Как се финансира тайно такъв мащабен проект?
Като се отчитат 20 000 долара за чук,
30 000 за тоалетна чиния...
Г-н президент, това е д-р Оукън.
Той ръководи изследователския отдел през последните 15 години.
Здравейте.
Г-н президент!
Ах!
Това...
За мен е истинско удоволствие!
Може би се сещате, че...
Не ни пускат често навън.
Разбирам.
Е!
Сигурно ще искате да видите извънземния кораб, нали?
Елате с мен.
Красавец е, нали?
Както личи, опитваме се да го поправим още от 60-те години насам.
Имате това нещо цели 40 години и не знаете нищо за тях?
Напротив. Знаем хиляди неща за тях.
Но най-интересното...
Най-интересното се случи през последните няколко дни.
Не успяхме да открием каква енергия използват.
Но откакто се появиха отново, всички уреди в кораба заработиха.
Последните 24 часа бяха много вълнуващи!
Вълнуващи?! Там навън умират хора!
Не бих ги описал с думата "вълнуващи"!
Надявате се да го подкарате ли?
Техниката им можете да поправяте. А знаете ли нещо полезно за тях?
Да, да, всъщност... Те не са много по-различни от нас.
Дишат кислород, живеят при почти същите температури.
Навярно и затова се интересуват от планетата ни.
Хей...
Искате ли да ги видите?
Това е...
Хранилището.
Или както го наричат някои от нас...
...шоуто на изродите.
Когато ги намерихме,
бяха облечени в някакви биомеханични костюми.
След като ги съблякохме, научихме много за анатомията им.
Имат очи, уши. Нямат гласни струни.
Предполагаме, че общуват по някакъв друг начин.
Очевидно не чрез жестове с ръце и с тяло.
Някакво екстрасензорно възприятие. Телепатия.
Значи...
Те са органична форма на живот.
- Могат ли да бъдат убити?
- Телата им са крехки като нашите.
Тези двете са умрели при катастрофата.
Това тук - две седмици по-късно.
Трябва да разгадаем технологията им, която е,
за съжаление, много по-напреднала.
Дейвид,
ти разкри част от тяхната технология.
- Разшифрова кода им.
- Не. Просто попаднах на техния...
...сигнал. Не знам колко мога да помогна.
Защо не им покажем какво сме открили досега?
Да наваксат пропуснатото.
Покажи, че си достатъчно умен, както по всичко личи.
Какъв код?
Капитан Стивън Хилър, от военноморските сили.
Съжалявам, капитане. Не мога да ви пусна без пропуск.
Добре. Елате насам.
Искате ли да ми видите пропуска?
- Ако искате да ви го оставя тук.
- Пуснете ги.
Махнете се от пътя!
Видя ли това?
Слезте долу.
Внимавайте къде стъпвате.
Явно тази кабина е проектирана за трима.
Макар че не знам на какво са сядали.
Леко.
Виждате ли това как мига?
Работим денонощно, за да открием защо.
Някои неща разбрахме веднага.
За тази система сме почти сигурни, че поддържа живота в кабината.
А тая джаджа тук е свързана с...
...беше свързана с двигателя. Ще вземеш ли това?
Тези конфигурации...
Ако трябва да съм честен, не разбрахме що за лайно е,
но това очевидно служи за навигиране на кораба.
Изпипано, нали?
Бихте ли ми подали компютъра? Мога ли да го включа тук вътре?
Тези комбинации се повтарят, също като отброителния сигнал.
Те използват тази честота за компютърна комуникация.
Виждате ли? Така координират корабите си.
Знаеш ли...
Караш ни да се чувстваме глупаци.
Хванали са един! Хванали са го жив!
- Хванали са един. Жив!
- Боже мой!
Ще те оставя за малко, Дейв.
- Добре.
- Не пипай нищо.
Всички ми казват да не пипам нищо.
О! Всичко е мокро.
Насам! В пикапа е.
Генерале, капитан Стивън Хилър от военноморските сили.
Вижте кой ни е дошъл на гости!
Трябва ми доктор.
Доктор!
Господи!
- Откога е в безсъзнание?
- Близо три часа.
- Дайте го в лабораторията.
- Синът ми е болен и се нуждае от лекар.
Дехидриран е. Облейте го с физиологичен разтвор.
Има проблем с надбъбречната жлеза! Моля ви!
Ако веднага не направите нещо, синът ми ще умре!
- Помогнете му!
- Добре. О'Хейвър и Милър, влизайте.
Хайде, заведете ни при него. Да вървим.
Добре. Бързо!
Като бивш директор на ЦРУ сте знаели за това място.
- Кога смятахте да ни кажете?
- Беше строго секретно.
Трябваше да ни кажете, още когато пристигнаха!
Нямаше да контраатакуваме, което костваше живота на стотици пилоти!
Не знаехме, че изтребителите ни са безпомощни пред техните! Г-н президент.
Малкото ни информация идва директно тук.
Атланта, Чикаго и Филаделфия
са унищожени.
Базите на НАТО са разгромени най-напред.
После са ударили нас.
Знаели са точно къде и как да ударят.
- А нашите сили?
- Останаха 15% от тях.
Ако изчислим времето, необходимо за разрушаването на един град,
грози ни заличаването на всички главни градове в света
в следващите 36 часа.
Изтребват ни.
Г-н президент!
Това е капитан Стивън Хилър.
- Капитане.
- Г-н президент.
Браво на вас.
- Къде е пленникът?
- Изолирахме го в лабораторията, сър.
Искам да го видя.
Генерале, бих искал да се върна в базата Ел Торо.
Никой ли не ви е казал?
Ел Торо напълно е унищожена.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЕЛ ТОРО
Извадихме късмет.
Днес за първи път използвах метрото.
Благодаря на Бога за това.
Ще ни стигнат за известно време.
Не се движете. Аз ще ви дам.
- Това вашият син ли е?
- Да, моето ангелче.
Баща му в базата ли беше?
Не, той...
Той не беше баща му.
Но се надявах да пожелае тази длъжност.
- С какво се занимавате?
- Танцьорка съм.
- Балет.
- Не. Екзотична.
- Съжалявам.
- Аз пък никак.
Печеля добре. А и той си го заслужава.
Дилън! Ела тук.
Запознай се с Първата дама.
- Здравей.
- Здрасти.
Не допусках, че ме познахте.
Не исках да ви казвам, но гласувах за другия.
- Животоподдържащи монитори записват.
- Ако се провалим, ще го имаме на запис.
Хайде да свалим биомеханичния костюм.
Да го разрежем ето тук, по гърба.
Микросондата влиза ето тук. Точно така.
А сега го разтворете много внимателно.
Нека да вляза.
Леко, много леко... така.
Разрязваме...
Така.
Да продължаваме.
Сега идва най-отвратителната част.
Олеле!
Ама че вони, отвратително...
Погледни го.
Няма признаци на живот, нали?
Ръката се движи.
Докторе? Докторе?
Докторе?
Не мърдайте!
Д-р Оукън?
Освободете ме.
- Отворете. Извадете го!
- Не, чакайте.
Освободете ме.
Знам, че можем да научим много едни от други,
ако сключим мир.
Ще намерим начин да живеем заедно.
Може ли да има мир между нас?
Мир ли?
Никакъв мир.
Какво искате да направим?
Да умрете.
Да умрете!
Г-н президент.
- Стъклото бронирано ли е?
- Не, сър.
- Добре ли сте?
- Видях мислите му.
Видях какво замислят.
Като скакалци са.
Местят се от планета на планета.
Цялата им цивилизация.
След като изразходват природните ресурси, напускат.
Ние сме следващите.
Ядрен удар.
Да ги ударим тия гадове.
Браво. Няма лед.
Явно си разбрал.
Вдигам тост!
- За края на света.
- Не му беше лесно да вземе решението.
Нямаше друг избор.
- Но ти още вярваш в него.
- Добър човек е.
Да. Нали ме напусна заради него.
Или заради кариерата си.
Не само заради нея.
Това беше шансът на живота ми.
Исках да направя нещо значително в живота си.
И аз... не бях... достатъчно амбициозен за теб?
Дейвид, можеше да направиш каквото пожелаеш. Научна работа...
Аз си харесвах работата.
Никога ли не си искал да си част от нещо специално?
Но аз бях част от нещо специално.
Не че вече има значение, но аз не съм престанала да те обичам.
Но това не беше достатъчно, нали?
Да прибираме и да вървим!
Прибирайте всичко! Нямаме време! Вдигайте всичко!
Вдигаме се!
Какво, по дяволите, правиш? Излез оттам!
Трябва да свърша нещо. Само го вземам назаем.
- Няма да стане, сър.
- Наистина ли искаш да ме застреляш?
Кажи, че съм те ударил.
Тук атакуващата ескадрила.
Самолетите са във въздуха. Очакваме инструкции.
Разделете формацията. Насочете се към целите.
Сър.
Разделят се.
- Подаваме код за ядрена атака.
- Потвърждение: Алфа, Зулу, шест, осем.
Кой град ще достигнат първо?
Хюстън, Тексас. Най-много след шест минути.
- Хюстън.
- Големите градове са напуснати.
Цивилните жертви ще са минимални.
Командване, тук разузнавателният отряд. На позиция сме.
Мониторите са включени.
Преминаваме към визуално разузнаване.
Прието.
НАЗЕМНО РАЗУЗНАВАНЕ ХЮСТЪН ИЗОБРАЖЕНИЕ
- Потвърдено.
- Код за изстрелване - потвърден.
Алфа, Зулу, шест, девет, на изчакване.
Лазерно насочване към целта.
Целта е прихваната.
Прихванахме целта. Ще разрешите ли изстрелване?
Г-н президент, ако ще атакуваме, сега е моментът.
- Г-н президент?
- Атака.
Атака. Алфа, Зулу, шест, девет.
Започваме.
Птичката излетя.
Виждаме ракета. Лети към целта.
Доближава се.
Дано нашите деца ни простят.
Пет секунди до взрива. Три, две,
една.
Попадение!
Долу! Долу!
Унищожена ли е целта?
Дайте ми командира на танка. Потвърдете, че целта е унищожена.
"Червена стрела", Алфа 723. Чувате ли ме?
- Повторете, връзката се губи.
- Нямаме визуален контакт.
Прието. Искаме потвърждение.
РЕСТАРТИРАНЕ
Гръмнахме копелетата.
Отлично! Поздравления за всички.
Командир, имате ли видимост? Нужно ни е визуално потвърждение.
Унищожена ли е целта?
Не.
Целта е непокътната.
Повтарям, целта е непокътната.
Изтеглете останалите самолети.
Другите може да имат късмет. Не бива да се отказваме!
Казах, върнете ги!
- Отбой.
- Прекратете мисията.
Съобщете кода за отбой. Това е отбой. Чувате ли?
Джасмин!
Закъсня!
Знаеш, че обичам ефектите.
- Къде отиваме?
- Оттук, сър.
Г-н президент, съпругата ви си почива.
- Може би, ако я бяхме довели по-рано...
- Хей, ето я! Хайде!
- Не изглежда добре.
- Има вътрешен кръвоизлив.
- Ако я бяхме довели по-рано...
- Какво искате да кажете?
Не можем да спрем кървенето.
Ако я...
Нищо не можем да направим за нея.
Тревожехме се. Не знаехме къде си.
- Май си пораснала.
- Така ли?
Растеш ли, растеш.
Не мога...
Хей.
Защо не изчакаш навън мама да си почине малко?
Хайде, миличка.
Толкова съжалявам, че не си дойдох у дома, когато ти ме помоли.
Няма нищо.
Лекарите...
...казаха, че... ще се оправиш.
Лъжец.
Мама заспа ли?
Да.
Мама заспа.
4 ЮЛИ
Дейвид!
- Какво правиш, по дяволите?
- Разхвърлям!
Да. Това го виждам.
Да изгорим тези токсични отпадъци, да замърсим въздуха и унищожим озона!
Защото ако съсипем планетата...
...те няма да я искат.
Почакай, Дейвид.
- Не се погубвай. Слушай ме.
- Слушам те.
Всеки губи вяра в даден момент от живота си. Виж мен.
Не съм се молил на Бога, откакто умря майка ти.
Виж, понякога трябва да си припомняме какво имаме.
И какво е то?
Твоето здраве.
Дейвид, трябва да си починеш.
Хайде! Стани от този бетонен под, не искам да се заразиш. Ставай!
- Какво каза току-що?
- За вярата ли?
- Ами, човек може...
- Не.
- Другата част.
- Какво? Не искам да настинеш.
Защо? Какво ти става?
- Гений.
- Гений?!
Баща ми е истински гений.
Джери, събуди се.
Имаме много работа. Веднага доведи всички.
- Виж това!
- Олеле!
- Наистина ли може да лети в космоса?
- Разбира се.
- Не изглежда да може.
- Събраха се.
- Добре сега, какво става?
- Нямам представа.
Отдръпнете се. Опразнете платформата. Действайте.
- Майор Мичъл, имате ли пистолет?
- Какво?
- Имате ли оръжие?
- Сержант, дайте си пистолета.
Виждате ли кутийката върху кораба? Можете ли да я свалите?
- Направете го.
- Сър?
Действайте.
- Какво става, по дяволите?
- Извинете. Аз съм виновен.
Кутийката бе защитена от щита на кораба.
- Не можем да го пробием.
- Знаем. Накъде биете?
Ами щом не можем да пробием защитата, ще трябва да я заобиколим.
Майор, стреляйте пак... Когато решите.
- Как го направихте?
- Заразих го.
Пуснах му вирус. Компютърен вирус.
Значи можете да им пратите сигнал, който ще свали щитовете им?
Те използваха сателитите ни срещу нас, ние ще използваме сигнала им срещу тях.
Ако пуснем вирус в кораба-майка,
той ще зарази останалите кораби.
Извинете, не разбирам. И как смятате да заразите кораба-майка с този вирус?
Ами... ще трябва
да излетим с този кораб и да се скачим с техния в открития космос.
Можем да проникнем оттук, както се вижда на тези снимки.
Пускаме вируса и предизвикваме експлозия, която ще го обезвреди.
Това ще дезориентира по-малките кораби долу и ще даде известно време да...
да ги извадите от строя... Да ги свалите.
Да ги... довършите.
- Това е абсурдно!
- Колко време ще са свалени щитовете?
Ами... не знам. Няколко минути.
Искате да координираме световна контраатака само за няколко минути?
- При свалени щитове е възможно.
- Я стига!
Нямаме хора и техника, за да организираме такова нещо!
Да не споменавам, че целият този щурав план
зависи от изтребител, който никой на този свят не може да управлява.
Не бих казал, сър.
Видях ги в бой и познавам маневрените им способности.
С ваше позволение, генерале, бих искал да опитам.
Това нещо е развалина.
Катастрофирало е през 50-те. Дори не знаем може ли да лети!
Джим, махни ограничителите.
Някакви въпроси?
Да го направим.
Добре, чухте президента...
- На добър час, пилоте.
- Благодаря, г-н президент.
Вирус.
Твоята идея.
Така си е.
Мислите ли, че ще го подкарате?
А вие мислите ли, че ще направите всички щуротии, за които приказвахте?
Разбирам, че сте разстроен от смъртта на жена си.
Но това не е извинение да направите нова фатална грешка.
Грешката ми е, че назначих хленчещ плъх като теб за министър на отбраната.
- Вие не разбирате!
- За щастие,
тази грешка мога да поправя.
- Г-н президент...
- Г-н Нимзики,
уволнен сте.
Организирайте всички налични самолети и намерете пилоти за тях.
- Слушам, сър.
- Нямате това право.
Току-що го направи.
Командването прави списък на жертвите и щетите, но информацията е непълна.
Знаем, че изгубихме белгийския контингент в Синай.
Възможно е някои части да са се укрили в Голанските възвишения.
- Какво казва?
- Получават сигнал. Стар морзов код.
От американците.
Искат да организират контраофанзива!
Крайно време беше! Какви са плановете им?
Твърдят, че могат да свалят щитовете им.
Кога искат да атакуваме?
Атаката започва след 5 часа.
Имаме потвърждение за бойна готовност на части
- в Европа, Близкия Изток и Азия.
- Впечатляващо. Все пак се прави с...
Морзов код.
- Готови ли са нашите сили?
- Имаме достатъчно самолети, но...
- Но какво?
- Не ни достигат пилоти.
Ами намерете.
Радио оператори от Ню Йорк до Япония си обменят слухове за военни части,
които се крият, за да не бъдат унищожени...
Планираме мащабна контраофанзива.
Поради недостиг на пилоти
призоваваме всички с летателен опит да се запишат доброволци.
Предпочитаме военни, но може и всеки, който е карал самолет.
Аз мога да летя. Пилот съм.
Добре, чуйте сега!
Внимание. Тези F-18 са много по-различни от обикновените самолети.
- Силно е.
- Извинете ме за израза,
но ще минете съкратен курс по модерна авиотехника.
- Остави ми го.
- Ето, имаш го!
Добре, слушайте. Първо ни трябват данни за вашия летателен опит.
Да започнем с вас.
Кой, аз ли?
Аз съм Ръсел Кейс, сър.
След Виетнам минах в селскостопанската авиация.
Там съм и досега.
Още нещо сър, искам само да кажа,
че откакто бях отвлечен преди 10 години от извънземните,
умирам да си го върна.
Искам да знаете, че няма да ви разочаровам.
Имате една тактическа ядрена ракета,
разположена под дясното крило.
Това е механизмът за стрелба,
прикрепен към главното табло.
Също като изстрелването при СТЕЛТ.
Само че ядрената глава не се взривява при удара.
Ще имате 30 секунди да се разкарате оттам.
Успех, господа.
30 секунди.
Това е най-силният радиопредавател. Ще ни съобщи, щом пуснете вируса.
30 секунди. Не мислиш ли, че са малко?
Ще изстреляме ракетата, когато вече се оттегляме.
Защо точно ти? Дейвид!
Не разбирам защо не покажеш на някой друг как да пусне вируса.
Не. Може нещо да се обърка.
Трябва да реагираме бързо, да настроим сигнала.
Кой знае? Нали все искам да спася планетата!
РЕЦИКЛИРАНЕ
Това е моят шанс.
Сега пък го завладя амбицията.
- Много е стегнато.
- Взех я назаем. Дай да видя.
Добре. Мисля, че ще свърши работа.
Така. Как изглеждам?
Благодаря ти. Страшно ми помагаш.
- Закъсняваш!
- Нали ме знаеш.
Знам. Ефектните появявания.
Слушай. Преди да започнем, искам да кажа, че съжалявам.
За какво?
Трябваше да го направя много отдавна.
- Пръстенът у вас ли е?
- Да, сър.
Ето, свърши нещо полезно.
А свидетелите?
- Задържаха ни.
- Ами да започваме.
Скъпи влюбени, събрали сме се тук пред Бога
и пред тези свидетели,
за да съединим тоз мъж и тази жена в свещен брачен съюз.
Ако някой знае причина този брак да не се сключи,
нека я каже сега или да замълчи завинаги.
Стив, вземаш ли тази жена за законна съпруга,
за да живееш с нея в свещен брак,
да я обичаш, да й бъдеш утеха, да я почиташ и закриляш в добри и лоши дни,
и, забравяйки всички други,
да й останеш верен, докато смъртта ви раздели?
Да.
Добро утро.
Доста са млади.
Наистина.
Изглеждат малко притеснени.
Всички екипажи да се явят на местоназначението си.
- Майоре, може ли?
- Сър.
Добро утро.
Добро утро.
След по-малко от час
нашите самолети съвместно със самолети от цял свят
започват най-мащабната въздушна битка в историята на човечеството.
Човечеството. Днес тази дума трябва да добие нов смисъл за всички ни.
Вече трябва да загърбим дребните си различия.
Ще се обединим в името на общото ни благо.
Съдбата е решила това да стане на 4 юли.
В този ден още веднъж ще се сражаваме за свободата си.
Не срещу тирания, потисничество или преследване,
а за да се спасим от унищожение.
Борим се за правото си да живеем.
Да съществуваме.
И ако победим,
4 юли вече няма да е само американски празник,
а ден, в който цялата планета заявява в един глас:
"Ние няма да се стопим в нощта!"
"Няма да се дадем без бой!"
"Ние ще живеем!"
"Ние ще оцелеем!"
Днес ние празнуваме нашия Ден на независимостта!
- Да вървим!
- Г-н президент. Оттук, сър.
- Тук е екипировката ви.
- Успех!
Приготвих ви пилотски костюм. Изберете си каска.
Г-н президент, надявам се, че знаете какво да правите.
Аз съм боен пилот, Уил.
Мястото ми е във въздуха.
Добре, сър. Излитате.
Щом се върна, ще запалим фойерверките, нали?
Ето, вземи това.
За всеки случай.
Къде е...
За всеки случай.
Много се гордея с теб.
И да се пазиш!
Време е.
- Обичам те.
- И аз.
Проклятие! Почакай малко.
- Трябва да намерим пури. Не мога...
- Ето!
Вземи тези. Последните ми две.
Ти си моят спасител.
За малко да опропастим цялата работа!
- Изстрелваме ракетата.
- Мамка му!
Кое точно натиснах? Кое?
Точно днес ли трябваше да отказвам пиенето.
За победния ни ритуал.
Но не преди да сме приключили.
О, добре.
- Това е важно.
- Да, разбрах те.
Отворете тунела за излитане.
Тресе, а? През целия път ли ще е така?
Проверете дали седалките ви са в изправено положение.
А, да.
Шоуто започва.
Опа!
Опа?! Какво искаш да кажеш?
А, ясно. Някой идиот е залепил това...
Какво имаше предвид, като каза "опа"?
Че трябва да опитаме пак, а?
Да, но без "опа".
Нататък!
Трябва да си набавя едно от тия!
- Какво беше това? Недей така!
- Искам да го усетя.
Недей. Остави го на мира.
- Виж, без ръце!
- Стив!
- Всичко е готово, сър.
- Грей, чувате ли ме?
Прието, "Орел 1". Целта ви е променила курса си.
- Накъде се насочва?
- Май тайната ни е разкрита.
Идва насам.
Ще бъдат тук след 26 минути.
- Да не се откажеш?
- Какво си представях!
Цял живот съм чакал този миг.
Давай право към него.
- Какво става?
- Остави ги. Недей!
Предвиждах го. Сами ще ни въведат вътре.
- И кога щеше да ми кажеш?
- Опа!
Трябва да подобрим общуването помежду си.
- Виждаме го.
- Не нападайте, преди да сме сигурни,
- че пакетът е доставен.
- Прието.
Майоре, какво ще стане, ако дойде тук,
преди да са пуснали вируса?
Базата е вкопана дълбоко в планината.
- Тук сме защитени.
- Добре.
А хората отвън?
Лейтенант Сел? Корабът приближава.
Божичко!
Виж това.
Сигурно са хиляди. Милиони! Какво правят, за Бога?
Явно подготвят нашествие.
Хей, това не ми харесва! Глупаво е. Могат да ни видят.
Няма. Това нещо си има всичко.
Радио, удобни седалки
и тъмни стъкла.
СВЪРЗВАНЕ С ГЛАВЕН КОМПЮТЪР
Хайде, миличък.
ГЛАВЕН КОМПЮТЪР
Вътре сме.
ЗАРЕЖДА СЕ ВИРУС
Давай.
Хайде.
Сър, зареждат вируса.
"Орел 1", пакетът се доставя в момента.
Готови за атака.
Прието. "Орел 1", завиваме наляво.
Внимание! Тревога.
Всички да вземат само най-необходимото.
Без излишен товар. Влезте незабавно в базата.
Вирусът е зареден.
Сега можем само да се молим.
- Пакетът е доставен. Атака.
- Пакетът е доставен. Започвайте!
"Орел 1". В атака.
Господа, започна се.
Давай, давай.
Вирусът не действа. Отбой.
- Изтеглете хората си.
- Отбой.
Задния фланг, изтегляме се.
Изчакайте малко.
- Искам пак да опитам.
- Сър, настоявам да се изтеглите.
"Орел 1", атакуваме!
- Точно попадение!
- Попадение! Стреляйте всички!
Атакуваме. Водачи на ескадрили, заемете позиции.
- "Орел 6" и 7.
- "Орел 5" и 3.
"Орел 1", огън!
"Орел 20", огън!
Маневра за избягване на сблъсък! Водачи на ескадрили, в атака!
Готови за атака!
Г-н президент! Точно така!
Сега ще те пипна!
Отмъщението е кофти, а?
Свършихме работата. Да изчезваме.
С удоволствие.
- Какво става?
- Заяде.
- Какво?
- Не реагира. Не ще!
Опитай пак.
Хайде!
Давайте! Влезте вътре!
- В асансьора!
- Бързо!
Стив!
- Какво правиш?
- Не аз, те го правят.
Мамка му!
Скрий се.
Хванете се за ръце. Всички!
Влизайте.
- Аз не съм евреин.
- Никой не е съвършен.
Господи! Къде са?
Това може да е нашата последна нощ.
Не искам да умра девствена.
Ако е писано, и двамата ще умрем девствени.
Но поне ще бъдем заедно.
Страх ли те е?
И мен.
"Орел 7", огън!
"Орел 3", огън!
Ракетите ни свършват, сър. Попаденията ни са малко.
Корабът е вече над нас.
Приготвят се да изстрелят главната ракета!
Трябва да ги изпреварим!
Цел - право напред!
Господи! Те са навсякъде!
- Точно зад нас са!
- Виждам ги.
Водачи на ескадрили, проверете мунициите!
Няма време! Трябва да го обезвредите!
В обсег съм. Прихващам целта.
Готово. "Орел 1", огън!
Не улучих.
Няма попадение!
Свършиха ми ракетите. "Орел 2"!
Поемам го.
Господи!
- Всички ракети са изстреляни.
- Край! Изтегляйте се!
- Още не сме свършили!
- Махайте се веднага!
Никой ли няма ракети?
Извинете, че закъснях, г-н президент!
Малко ме задържаха.
- Пилот, готов ли си?
- Напълно готов, сър!
Ще му видя сметката!
- Кой е този?
- Включете микрофона.
- Пилот, идентифицирайте се.
- Аз съм!
Ръсел Кейс, сър.
Казах, че няма да ви разочаровам!
Само ги задръжте още няколко секунди!
Добре. "Ехо 9" и "Ехо 7", прикривайте го по фланга!
Хайде, момчета. Да помогнем на г-н Кейс!
Господа! Да му разчистим пътя!
Ние бяхме дотук, ти си наред!
Пазете се! Влизам!
Прихванах целта.
"Орел 20", огън!
ПОВРЕДА ГРЕШКА В ИЗСТРЕЛВАНЕТО
"Орел 20", огън!
ГРЕШКА В ИЗСТРЕЛВАНЕТО ЗАРЕДЕНА РАКЕТА
Заяде.
Не ще да излети.
По дяволите!
Направете ми една услуга.
Кажете на децата ми, че много ги обичам.
Така, извънземни задници!
Както казва моето поколение,
да ви го начукам!
Татко! Какво прави той?
Хайде, миличка!
Хайде, миличка, хайде!
Успех, приятелю!
Хей, момчета! Аз се върнах!
Успя! Кучият му син успя!
Браво!
Баща ти постъпи много храбро.
Трябва да се гордееш с него.
Гордея се.
Вече знаем как да ги сваляме, генерале. Съобщете на всички.
Свържете се с всички ескадрили по света.
Кажете им как могат да издухат тези гадове.
Какво мислиш?
Шах-мат.
Смешното е, че бях сигурен, че тези неща ще ме убият.
За мен е удоволствие.
И за мен, Стив.
Остана само едно.
- Готов ли си?
- Тъй вярно, сър.
ЗАРЕДИ "ВЕСЕЛИЯТ РОДЖЪР" ИЗСТРЕЛЯЙ
Здравейте! Огледайте ни.
Хубаво вижте земляните! Сбогом!
- Всичко хубаво. Обичам ви!
- Сбогом!
Дали знаят какво ще им се случи?
Никакъв шанс! Лека нощ!
Мир!
Освободихме се. Ще стигнат ли 30 секунди?
- Не съм чул победния гърмеж.
- Зарежи гърмежите. Измъкни ни оттук!
- Преследват ни.
- Мислиш ли?
- Улучиха ни.
- Не са! Стига си ми давал инструкции!
Наляво! Тунел! Ляв изход!
- А къде мислиш, че карам?
- Добре де...
- Настигат ни!
- Млъкни!
По-бързо, давай!
Елвис напусна сградата!
Много ти благодаря.
Обичам те, приятел.
Свалят ги по целия свят, Том. Разгромихме ги.
А нашите две момчета? Нещо за тях?
Загубихме контакт с капитан Хилър и Левинсън преди 20 минути.
Момент!
Момент, сър. Улавям нещо на радара.
Извинете, сър.
- Отлично!
- Благодаря.
- Браво, капитане.
- Благодаря, сър.
Дейвид...
Не беше лошо.
Благодаря, г-н президент.
Никак не беше зле.
О, това здравословно ли е?
Не, но може да свикна.
Честит 4-ти юли, татко.
И на теб, кукличке!
Нали ти обещах фойерверки?
Да.
Movie & Subs: !vo