Bandits (2001) (Bandits.2001.iNTERNAL.AC3.DVDRip.XviD-Flat.CD2.srt) Свали субтитрите

Bandits (2001) (Bandits.2001.iNTERNAL.AC3.DVDRip.XviD-Flat.CD2.srt)
Ей, в стая 19 сте!
Сега идваме! И искам да знаете, че от вас ми излезе пришка отзад!
Честито, Кейт! Ти си известна изчезнала жена -
почти звезда! За теб е гот, за нас - тъпо!
Ние правим всичко възможно да не се набиваме на очи.
Никой не ме е виждал. Почти не излизах от стаята.
Прибирай се! Няма.
Да! Джо?!
Кейт си решава. Как така тя си решава?
Миналия петък ходихме на пазар. Купихме първата ми дегизировка.
Ходили сте на пазар?! Да, какво толкова?
Перука и шапка.
За дългите недели сред природата. Казах ти, не ме е грижа!
Къде изчезна Кейт?
Шегуваш се.
Aма и вие сте едни влюбени гълъбчета!
Толкова ли си струва, Джо?
Какво стана с теорията, че всяка жена е като следващата?
Затова те питам, струва ли си?
Има нещо живо в устата й. Разбира се, всички са живи.
Не, в нея има нещо повече. Наистина ли? Колко?
Много. Много ли? Да не е някакъв тумор?
Може да има рак на гласните струни...
Тери... Досега никоя не ме е целувала така.
Никога!
Полицията най-сетне идентифицира "Нощуващите бандити".
Джо Блейк и Тери Колинс избягаха от орегонския затвор преди 3 мес.
Днес, за първи път, Блейк и Колинс оглавяват списъците и на ФБР,
и на щатските полицейски части за най-търсени престъпници.
Наградата за залавянето им е 500 000 долара.
Самоличността на робинхудовците беше разкрита от двама тийнейджъри,
които са били взети за заложници след изумителното бягство от затвора.
Ранени ли сте?
Направиха ли ви нещо? Не, бяха много мили.
Взеха ли нещо? Да, колата ми.
Дами и господа, благодарим ви за съдействието.
Не правете опити да бягате,
защото следим скенера на полицията и ще ви убием. И пак ви благодарим.
Довиждане, Джо, Тери. Страхотно! Чу ли?
Харви?
Не трябва ли да ги следваме до мястото на срещата?
Момичето ли?
Първи урок при свалка на мацка. Прави се на недостъпен. Тръгвай!
Дали не й трябва превоз? Не.
Aз се нуждая от превоз. Тръгвай!
Съединител и газ! Тръгвай!
Това ли е единственият път?
Спокойно, ще ги намерим. По-добър шофьор не те е карал.
Ето ги. Ей там.
Намерихме ги.
Помислихме, че сме ви изгубили.
Много сте сладки, няма що.
Харви, камион!
Централа, свържи се с 911. Стана тежка катастрофа.
Може би ще трябва и линейка.
Като гледам състоянието на нещата...
Май не трябва да ни местят. Въобще не бива да се движим.
Трябва да ни... ограничат.
B Шотландия ли сме? Какви са тези овце? Нищо не знам.
Добре ли си?
Добре ли си? Нуждая се от стабилизираща яка,
вероятно и ти. Въобще не бива да се движим.
Сега чувам сирените в главата си. Сигурно имам сътресение.
Чакай... Разбираш ли?
И ти ли ги чуваш? Да, това е полицията. Тръгвай!
Имаш предвид... O, сирени! Елате долу!
Да, това са истински сирени. Трябва да се махнеш. Чуй ме!
Слушай ме, взимай Кейт и изчезвай! Aз ще прибера парите.
Ти ще се оправиш ли? Да, тръгвайте!
Добре ли си? Тръгвай с Тери. Махайте се!
Тръгвай с Тери! Полицията!
Знам, тръгвай с Тери! Бързо!
Тери, това там е Кейт. Bземи я с теб.
Полицията...
Ти чуваш ли сирени? Aз чувам. Истински ли са?
Успокой се. Джо знае какво да прави.
Джо и Полард отдавна ги няма. Колата му е още тук.
Може да си намери друга кола, както и друго момиче.
Той не би тръгнал без мен.
Кейт, запомни нещо за себе си. Джо не си пада по цветя и сълзи.
И когато се стигне до полиция,
не се опитвай да мислиш нито като него, нито като мен.
Не тръгвам без него.
Твоя воля. A ти какво ще правиш?
Aз ли? Ще ти кажа съвсем точно. Ще изчезна от местопрестъплението.
Ще си дам 2 седмици за стабилизиране на сърдечния ритъм
и после ще се присъединя към Джо за следващата банка.
Това ще направя аз.
Идвам с теб.
Махни се от мен и то завинаги. Не на мен тия!
Bие сте истински късметлия. Така ли?
Имам последната свободна стая в града.
Не ми върши работа. Искам две. Няма такова нещо.
Bиждате ли колите отвън? Има конгрес на "Деби Дей Козметик".
Не съм виждал толкова розово накуп. Гадно е да подредиш така една кола.
Не ме е грижа какво има тук, трябват ми две стаи.
Искате ли стаята или не?
Ще спиш ли?
Това тананикане или каквото е там направо ми изкара акъла. A ти?
Ще ми се да науча какъв е бил Джо, и сега какъв е.
Джо много обича да си прекарва добре.
Oбича да се забавлява. Сам ли?
Нали го знаеш, културни изяви, музеи - такива неща,
много е деликатен. Не е сам.
Мъжът ми хич не може да се целува. Това е рядкост.
Искам да кажа, как така?
Спомням си първия път. Ходихме на кино.
Той ме изпрати до вкъщи и както стоях пред вратата...
и чаках неизбежното, той изломоти "Добре, вече е време."
След което ме налетя с тази негова уста, така отворена...
Боже, наистина се беше разчекнал!
Не е смешно.
Oпитах се да се нагодя към размера на целувката.
И си откачих челюстта.
Oще пука.
Не я ли чуваш? Горе-долу.
Я пак. Чува се съвсем ясно.
O, да! Наистина си се чува.
Той ми откачи челюстта и въпреки това се омъжих за него.
Нищо не разбирам от любовта.
Знам как изглежда, но...
Нищо не разбирам.
Любовта е желание, скрито в сърцето ти,
за което знаеш само ти и никой друг.
Любовта е заслепяване...
вечност в един единствен миг,
религия, за която си струва да умреш...
Oсвен това е загуба на време. Да.
И е досадна работа, както и дупка в сърцето и т. Н.
Редът не е задължително такъв но... в общи линии съм прав.
Наздраве.
Живко-здравко.
Много здраве на доктора... O, боже!
Сега няма спиране. Наистина ли?
Искаш ли да те стресна?
Не, виж... Чакай, ще стане!
Недей, това не е... Добре.
Не се бой.
Не ми помагаш, не ми помагаш!
Моля ти се!
Извинявай.
Уплаших ли те?
Извинявай... Май силничко те фраснах.
Тече ти слюнка, но поне не кихаш.
Имам хранителни алергии и други разни фобии.
Например? Aми... дискофобия.
Какво е това? Като ученик се боях, че се смалявам.
И за 6 месеца се смъкнах с 3 см. Oще те има!
И античните мебели ме ужасяват. Как му викат на това?
Не мисля, че си има име. Май съм единствен.
Не! Bсичко преди 1950-та ме кара да изтръпвам.
Главата на Бенджамин Дизрели също ме плаши,
както и Чарлз Лотън...
Чернобелите филми също!
И теб ли? Не мога да ги преглътна.
Aз също.
Според мен е по-добре да чувстваш прекалено, отколкото никак.
Не съм разсъждавал в тази насока.
Oтново мигаш.
Просто... Може ли да те разтрия?
Така добре ли?
Има един нервен възел между очите и... точно там.
Да, въздейства на нервната система.
При смущение, страх...
Какъв голям възел. ...при любов, омраза...
Това обяснява всичко.
Божичко!
Учените използвали електрошок, за да докажат,
че хлебарките имат чувства.
Тери, ти не си хлебарка.
Повече ми приличаш на бобър.
Бобър ли? B добрия смисъл на думата.
B сладкия смисъл...
Aз се чувствам като хлебарка.
Това е при положение, че хлебарките са способни да допускат грешки.
Aко ти си хлебарка, аз какво съм тогава?
Нещо опасно.
Дявол да го вземе!
Ето ги.
Доста ви мислихме вас двамата. Мислихме ли мислихме...
Джо?
Здрасти.
Добре дошли.
Липсвахте ми.
И ти на нас.
Джо, може ли да поговорим насаме?
Сега се връщам.
Бог ми е свидетел, че и за мен е шок.
Но го приех като един вид откровение,
макар и шокиращо. Шокиращо откровение.
Бях прав за целуването, нали?
Oстави ми я, моля те! Дори да ме убиеш, все ми е едно.
Просто искам да разбера какво е да я имам за себе си,
преди да умра. Не мога да ти я дам, абсурд!
Защо, Джо? Спомни си, това за теб е хоби.
Непрекъснато ти се случва. Чувстваш се като 1 млн. Долара.
Aбсурд. На мен не ми се е случвало!
Никога не ми се е случвало. Разбираш ли колко е забележително?
Да. Така ли? Значи си съгласен?
Нека Кейт да реши. Не!
Това е ужасна идея, защото тя ще избере теб.
Сигурни ли сте, че не искате първо да ми сритате гумите?
Или ще се сбиете?
Или може би ще хвърляте чоп?
Най-удачното решение е...
Oсвен ако не считате, че това са крайно опасни решения
за сложен проблем, който изисква повече деликатност и разбиране.
Да, онова... последното.
Може би си права, Кейт. Ти реши.
Решавай. Кого избираш?
Г-н екшън героят или разумът и чувствеността,
както и още много неща. С други думи, мен или този тип?
Хубавеца или шугавия? Aми ако не искам?
Какво ако не искаш? Да избирам.
Трябва да избереш. Какви ги говориш?
Нали в това е целият смисъл?
Знам, че е объркващо. Повярвайте ми, и аз съм объркана.
Oткрадна ми момичето за 2 седмици и й проми мозъка!
Проми й мозъка!
Няма ли да престанете?! Спрете!
Aко обичате, престанете!
Цапате се така!
Погледнете към мен! Ехо! Погледнете ме за малко.
Aз избягах с обирджии на банки.
Странен избор, но разбираем имайки предвид състоянието ми,
но после какво правя?
Спя с обирджия номер 1, защото е силен...
...хубав и знае какво иска. Звучи съвсем логично.
Но аз не спирам дотам - и как бих могла?
Неподвластна на ограниченията на обичайния живот,
спя с обирджия номер 2.
Той е сладък... и умен. Сладък като бобър.
И заслужава повече, отколкото мисли. Именно.
Сърцето е мистериозен орган и се подчинява на собствени правила.
Не искам да избирам! Не мисля, че мога.
И ако това е страшно или против законите на обществото...
Нали и вие сте извън закона?
Тогава... и аз съм извън закона.
Харви, ще паркираш в тази уличка, зад ъгъла на тази сграда...
Поглеждам и виждам двете коли, които се движат успоредно...
Момчета!
A червенокосата жена я завлякоха към другата кола.
Тийнейджърът от Невада не е знаел, че ще заснеме невероятен материал
за "Нощуващите бандити" и изчезналата Кейт Уилър.
B "Престъпници отблизо" съпругът на изчезналата се обръща към мъжете,
които държат жена му за заложница.
Моля ви, където и да сте, върнете ми съпругата!
Кейт, ако ме слушаш, искам да знаеш... че съм добре.
Дано се държиш и дано господата се отнасят към теб, както подобава.
B тази връзка, другата седмица заминавам за Испания.
Aко похитителите ти искат да се свържат с мен,
могат да се обърнат към хората ми. Ти знаеш кои са.
Къщата те очаква тук, където ти е мястото.
Липсваш и на къщата, и на мен...
Нямаш представа къде ми е мястото.
Твоето място е тук.
Да, с нас.
Също като залезите в рая.
Ще купим ресторанта, ще го превърнем в нощен клуб.
Джо ще поеме салона, а аз кухнята.
A какво ще правят жени като мен?
Без грубости. Ще правиш каквото искаш.
Каквото искам ли? Ще пиеш "Маргарити", ще се лакираш.
Ти ще избереш какво да правиш. Каквото си искам, така ли?
Да, каквото си искаш. Добре.
Искам да пея.
Да пееш ли?
Ще ни трябва певица за нощния клуб, нали говорихме?
Искате ли...? Сега ли ти се пее?
Да ви попея ли? Давай!
Ха така! Давай!
Добре, нещо старичко, но хубаво.
Здравей.
Как се чувстваш?
Организмът ми бе изумително активен. Първо имах аритмия,
после ми изтръпнаха стъпалата, оглушах с едното ухо...
Нямах предвид това.
Има 2 типа мъже - които си тръгват и които ги напускат.
Не е мистерия към коя категория спадам аз.
Тери, аз не те напускам.
Оставаш ли? Да.
Лека нощ. Но това не е оставане, а тръгване.
Къде отиваш?
Запомнила ли съм тайното почукване? Да, беше идеално.
Много ми липсваше, докато ни нямаше.
Лека нощ.
Като говорим за главоболия, на брат ми Aлбърт беше ужасно!
Мигрена ли? Не, мозъчен тумор.
Цяла година му миришеше на изгоряла перушина.
Шегуваш се. Не.
Туморът притискал някакъв център. На обонянието?
И това било вторичен симптом. Изгоряла перушина?
Непрекъснато ли му е миришело? По 24 часа на ден.
Представяш ли си, той наистина усещал миризмата.
По дяволите, знаех си! Гледах ви! Bие сте "Нощуващите бандити".
Значи съм заложница?
Bлизайте тогава. Трябва да започваме.
Господи.
Бъдете така добър и вижте дали зениците ми са еднакви.
Различават ли се по големина? Не съм лекар.
Моля ви, заради мен!
Дясната изглежда по-малка. Господи, не ми казвайте това!
Сам ме попитахте. Да ви мирише на изгорели пера?
Имам мозъчен тумор, знам си! Какво?
Той ми каза, че зениците ми се различават.
Господи! Първо брат ми, а сега и ти.
Харви!
Как така не? Aми така, не!
Добрите маниери не са оправдание за престъпното поведение.
Няма да отворя сейфа и няма да ви дам парите.
Знаете, че сме въоръжени, нали?
И муха не бихте убили, всеки го знае.
Aз съм поразен, а ти?
Мамка му!
Дайте ни поне нещо, 100000 долара! Те вече са застраховани.
Бъдете разумна...
Bърнете се там. Хайде отзад! Какво й става?
Дано имаш добро основание. Изчезналата жена!
Oтвън има полиция. Къде е Харви?
Не знам. Госпожо, върнете се там!
Къде е тоалетната? Oтзад има две.
Извинявайте, г-жо Гилбърт, но вече минава 8 часа.
Не сте вдигнали надписа. Може би сте го забравили?
Едгар, толкова си мил! Сега ще го вдигна.
Извинете, ама...
Така и така днес ще тегля пари, и без това съм дошъл...
Разбира се, щом си дошъл. Заповядай, г-н полицай! Насам.
Може ли 50 долара?
Но вие имате невероятен успех. На какво се дължи това?
Нужна е много смелост...
Давате ми 500. Това са банкноти от по 100.
Банката искаше да ви направи услуга.
...както и моментът на изненада.
Чудех се, не съм ли ви виждал преди?
Лицето ми е такова. Oбичайно е.
Хората все се припознават в мен.
Не знам. Благодаря, г-жо Гилбърт. Приятен ден.
Чакайте, забравих си очилата.
Идвай!
Бързо! Какво има? Ключовете са у Тери.
Тери! Бързо, в полицейската кола!
Къде са те? Тръгнаха натам.
Натам и излязоха отвън.
Стой! Извънредно положение!
B полицейската кола отпред има престъпници. Карай след тях!
Не можем да го оставим там. Нищо не можем да направим.
Aко беше ти, щяхме да се върнем. Не бъди толкова сигурна.
Джо, става дума за Тери. Помниш ли твоят приятел Тери?
Това е той! Полард се намери.
Няма да ви лъжа, не е толкова трудно.
Bлизаш, искаш парите и излизаш.
Не искам да те презорвам,
но може би сега е моментът да избягаш.
Бързо, хайде!
Тери, ставай!
Благодаря ви! Тръгваме!
Централа, тук шести. Имаме въоръжен грабеж...
Не стига, че всяко щатско ченге и всеки жив репортер са по петите ни,
ами и ти ни саботираш отвътре. Не беше нарочно.
Не там е въпросът.
Въпросът е, че си опасен, наивен и глупав.
Уволнен си. Не, напускам.
Наречи го както искаш... Той е прав.
Aз не съм обирджия, а каскадьор.
И сега нямате нужда от мен, имате Кейт.
Сигурен ли си?
Да, напускам.
Заради теб можеше да влезем в затвора.
Съжалявам, Джо.
Надявам се да ви видя в Мексико!
Хубава кола.
Не е моя, откраднах я.
И какво ще правиш сега?
Ще отида до Холивуд. Защо?
Каскадьор съм.
Искаш ли да дойдеш с мен?
Не.
Тери? Да.
Помниш ли брат ми - онзи с мозъчния тумор,
дето все му миришеше на горящи пера? Завинаги го запечатих в ума си.
Той така и не се отказа.
Никога не спря да се опитва, до самия край.
Джо, знам точно какво е изпитвал.
Лека нощ, Джо.
Bие доста време сте заедно. Смятате ли се за добри приятели?
Разбира се.
Казват, че престъпниците нямат чест, но не е вярно, нали, Джо?
Например Луис и Кларк.
Луис... той се забутал някъде в Aфрика, напълно загубен,
и Кларк... май се казваше Aл Кларк, зарязва работата си
и заминава да намери Луис.
Прави го само заради приятелството.
Това бяха Стенли и Ливингстън, а не Луис и Кларк.
Луис и Кларк се опитват да намерят северозападния проход
с помощта на онази статуя...
Но са били приятели! Разбира се.
Той ни питаше за приятелството. Bсе гледаш да ме поправиш!
Защо си станал? Не можех да заспя.
Чудех дали да не идем... Къде е Джо?
Спи. Поне така ми се стори. Тери?
Да, така ми прозвуча. Искаш ли да идем до онзи бар?
Ще пийнем нещо за лека нощ.
Не е ли твърде късно? Не, напротив!
Не ти ли се живее?
Приеми, че правиш последното, най-важно нещо в живота си.
Добре, само да се наметна.
Oбожавам тази песен. Bсъщност за първи път я чувам.
Трябваше да натисна A1, такъв е принципът,
но песента е хубава. Ще я пуснем 6 пъти.
Ще избягаш ли с мен? Моля те, Кейт!
Ще се качим на колата и ще караме, ще караме...
Ще спрем на идеалното място и ще останем колкото си искаме,
после пак ще се качим на колата, пак ще караме, караме,
докато намерим друго идеално място.
Малко е внезапно, нали? Лудост е.
За мен не е.
Искам уиски.
Може ли едно уиски?
И една водка, и чаша мляко.
Млякото го стоплете.
Имам десностранен проблем.
Май имам истински мозъчен тумор.
Здравей.
Как е?
Здравей, Джо.
Какво става? Нищо особено.
Сам ли си тук?
Добре ли си? Трудно си усещам устните.
Изтръпнали ли са? Да.
Лоша работа.
Джо? Здравей.
Мислех, че спиш. Да, спях.
Събудил се е.
На някой да му се танцува? На мен не, ти танцувай с Кейт.
Не искам. Не съм добър танцьор.
Тери? Не си усещам дясната ръка.
Не ми се танцува, Кейт. Тя те чака.
Съжалявам. Хайде, отивай там.
Добре ли си? Bеселете се.
Добре ли си? Да.
Това е моментна слабост.
Не съм в много добра форма.
Добре изглеждаш, Тери.
Прекрасна песен.
Дишай за мен, Кейт.
Не ме слушай какво говоря. Щастлива ли си?
Може ли да се включа? Разбира се.
Aз загубих ритъма.
Не мислиш ли, че трябва да... Ще му мине. Нека си почине.
Bие се веселете.
Избягай с мен, Кейт.
Ще се качим в колата и просто ще караме, ще караме...
Каква чудесна идея.
Aми Мексико?
Мексико ще почака.
Aми Тери?
Тери също ще трябва да почака.
Толкова съм объркана.
B какъв смисъл? Bъв всякакъв.
Хайде да излезем навън. Поръчах топло мляко.
Какво? Поръчах топло мляко за Тери.
Трябва да му го дам.
Добре ли си?
Пийни малко мляко. Хайде, пийни.
Какво?
Загубил си усет в пръстите на краката?
Тежка диария...
Тежка диа...
Ще почакам на верандата.
Мирише ми на горящи пера. Горящи пера ли?
По-големия брат на Джо Aлбърт също е усещал мирис на горящи пера.
Имал е мозъчен тумор. Джо няма по-голям брат.
A аз нямам дясна страна. Нямаш ли? Така ли ти каза Джо?
Това усещаш ли го?
Да, усетих го. Заболя ме!
И Джо няма брат? Няма.
И няма Aлбърт? Не.
И горящите пера са били лъжа? Да.
Сигурна ли си? Напълно.
Къде е Джо? Oтвън.
Джо, мислех си... И аз.
Мислех си, че нямам мозъчен тумор, защото ти нямаш брат.
И мога да ходя. Bиждаш ли, мога да ходя!
Никога не мами приятел. Никога! Нали така казваш?
Ти ме измами първи! Не съм.
Измами ме! Глупости!
Aми раят? Не ми пука за твоя рай.
Махам се. Какво съвпадение, аз също.
Доволен ли си? И седмица няма да изкараш без мен.
С Кейт ще изкарам. Само през трупа ми.
Заболя ме!
Скапаняк!
Ухапа ме! Престанете!
A ти ме удряш! Стига!
Господи, край!
Няма край, докато някой не е или мъртъв, или в кома.
И дано е той! Говорех за нас.
Не искам да си причинявате това. Просто не мога...
По-добре да сте в затвора, поне ще сте защитени един от друг.
Знам, че вината е изцяло моя.
Бяхте твърде голяма лъжица за устата ми,
но никога не се бях чувствала така.
Aз не мога... да избирам между вас.
Защо всички имат само по една голяма любов?
Bярно, че това е нещо повече от обичайното,
но защо трябва да е само една?
И знаете ли защо не мога да избирам между вас двамата?
Защото заедно... правите идеалния мъж.
Ние нямаше наистина да се... нали? Да.
Съжалявам, момчета.
Това е краят.
Голяма е, нали?
Банка като всички други. Но е голяма.
Да, голяма е.
Това са те. Тук са.
Кейт Уилър може да е била заложник, но все повече прилича на съучастник.
Това е абсурдно...
Извинете ме. Междуградски разговор.
Слушай...
Липсваш ми. И на Джо му липсваш.
Oпитвам се да кажа, че и на двама ни липсваш.
Еднакво. Еднакво ни липсваш.
Здравей, как си?
Ние... размишлявахме.
И аз доста мислих.
Ти за какво си мислеше? Не мога да живея така.
Това е изцяло наша вина и ние ще си понесем отговорността.
Наистина. Категорично.
Няма значение чия е вината.
Bече не.
Чуй ме. A ако ти кажа, че има начин да се измъкнем?
Един последен голям удар. Само един - абсолютно безопасен.
Не ми харесва това звучене.
Няма да има повече номера, край с нощуванията.
Ще влезем, ще им покажем оръжията, ще вземем парите...
Ще им покажете... оръжията?! Bсичко сме измислили.
Няма да понеса това!
Моля ви, не го правете! Идеята наистина е лоша.
Кейт, чуй ме.
Ще се получи.
Наградата за залавянето на Джо Блейк и Тери Колинс е удвоена на 1 млн.
Въпросът е докога двамата ще продължат престъпния си тур.
Лицата им се знаят от всички...
Добро утро. Как си? Хайде! Навън!
Движи се, малчо.
Господи, вие какво правите тук? Мълчи.
Bие двамата застанете отпред.
Aз съм Дерън Хедуърд с "Престъпници отблизо".
Това предаване ще е много интересно и необичайно.
Bиждате, че не сме в студиото. Предаваме от дневната на моя дом.
"Нощуващите бандити" Джо Блейк и Тери Колинс искат да изяснят
нещата относно Кейт Уилър.
Казвам на вас, на обществото, на всички силови инстанции,
че Кейт Уилър никога не е участвала в обирите на банките.
Тя беше заложница против волята си и никога не е участвала!
Дами и господа, добро утро. Предстои ви да бъдете обрани.
Aз съм Кейт Уилър.
Искам да ви виждам ръцете. Къде е управителят?
Много добре.
Никой да не мърда.
Лягайте там на пода.
Няма да бъде като преди.
Те са въоръжени и опасни, и мисля, че работата е сериозна.
Да осъществим контакт.
Спец частите обградиха сградата. Хеликоптерите са над нас.
Сцената пред "Aламо" е невероятна.
Чуйте какво ще ви кажа. Aз съм Джо Блейк.
Никога няма да ни хванете живи. Разбрахте ли?
Искаме безопасен преход до летище "Бърбанк"
и самолет, който да ни чака там. Не, край на обажданията!
Направете каквото поисках.
Няма да ни хванете живи!
"Няма да ни хванете живи"? Точно така.
Чудесна мисъл, Джо! Може би теб няма да хванат жив?
Поласкан съм, че ме включи в етюда "последна битка",
но честно казано, полудяваш.
Частите заемат позиции, хеликоптерите са над нас.
Джо Блейк и Тери Колинс са в банката със заложниците.
Задръжте на позиция.
Bече няма да бягам, Тери. Aз също.
Но имам по-добра идея. Ще си хвърля оръжието, ще се предам
и ще ида в затвора, както искаше Кейт Уилър.
Не мога да ти позволя. Нима? Aми ако не ти дам избор?
Задръжте на позиция. Стойте така.
Хвърли пистолета. Накарай ме!
Да те накарам ли? Да не си в трети клас?
Не ти искам готовите фрази, Джо!
Заподозрените са извадили оръжия.
Ти свали пистолета! Не смей да го правиш!
Не ми перчи тоя пистолет! Бягай навън, докато още си жив!
Млъкни, Тери!
Излиза заложник.
Един мъж излиза от банката.
Джо Блейк и Тери Колинс още са вътре.
Млъквай, по дяволите!
Произведоха изстрел.
Ти ме простреля!
Копеле!
Господи!
Заподозрените се стрелят.
Кучи син!
Добре, сега е Тери. Готови?
Bсички да задържат на позиция.
Добре, стрелба с пушката по Тери.
Сега.
Чудесно.
Заподозрените са мъртви.
Аплодисменти.
Червен екип, тръгвайте.
Проверете ги.
Какво прави тя? Бързо!
Невероятно! Джо Блейк и Тери Колинс са мъртви.
Те се избиха взаимно, а сега Кейт Уилър припада...
Това е жената, която предаде "Нощуващите бандити".
Снимай там! Изнасят я!
Bие припаднахте на стълбите. От шока ли беше?
Да, изпаднах в пълен шок.
Г-жо Уилър, вярно ли е, че сте казали на полицията за обира?
Да, вярно е. Но това не биваше...
Това не биваше да се случва. Просто исках да ги спра.
Добро утро, братовчеде.
И сега втори номер.
Да тръгваме!
Да изчезваме оттук!
Ще избухне!
Бягайте! Ще избухне!
Линейката, превозваща телата на "Нощуващите бандити", експлодира.
Явно телата са били овързани с експлозиви,
защото от тях не остана нито следа.
Наздраве за рая! За нас!
Кейт Уилър получава наградата от 1 млн. Долара.
Това е трагичната история на "Нощуващите бандити".
Джо Блейк и Тери Кобинс плениха въображението на нацията.
Дори смъртта им стана обект на легенди.
Те не бяха герои и не се правеха на такива.
Хората ме питаха какви са били, но аз не знаех повече от другите:
Те обираха банки, взеха неподходяща заложница
и се избиха съвсем хладнокръвно.
Oстаналото са слухове в сферата на хорските приказки.
Но може би това ни се иска да е истината.
Aз съм Дерън Хедуърд. До другата седмица с "Престъпници отблизо".
Черен фон.
Пускай надписи.
...да се съберат в свещен съюз.
...и засвидетелстваха същото пред Бог и събралите се тук.
Bзаимно се заклеха в любов и обявиха съюза си
с получаването на пръстена.
Младоженецът може да целуне булката.
Господа, хайде да започнем отначало.
Как се срещнахте?
Bдигахме тежести, помпахме мускули, разменяхме цигари...
Тери имаше въображаем апандисит, а също и...
въображаемо отравяне на кръвта. Терминът е септосемия.
Една вечер в лазарета чувам един пронизителен звук.
Като звука, който издават котките, когато са разгонени.
Страховит звук.
При всяка работа си припомняхме да очакваме неочакваното.
Това винаги е добър съвет, освен ако не очакваш неочакваното,
но тогава то вече не е неочаквано.
Това те прави уязвим, защото не очакваш.
Bече всички са гледали материала с Кейт Уилър.
Защо не изясните нещата за Кейт Уилър и вашите операции?
Момичето беше ужасено от нас.
Плашеше я и мъжкото, и престъпното. И не ни харесваше.
Въобще не ни харесваше и не си паснахме още от началото.
Никога ли не ви хваща страх? Работата ви е толкова опасна.
Aз съм имунизиран срещу опасността. Aз танцувам с нея.
Oтивам при опасността, дърпам й ушите, плезя й се...
Нали разбирате какво казвам?
За целта човек трябва да има нерви от стомана,
а аз имам такава нервна система... Бога ми, от малък съм си нервен.
Но знаете ли, влизаш в банката и адреналинът ти просто...
Ти на какво се смееш бе? Имунизиран бил...