Lost Highway (1997) Свали субтитрите

Lost Highway (1997)
Дик Лорент е мъртъв.
Нали няма да имаш нищо против, ако не дойда в клуба довечера?
Какво ще правиш?
Ще остана вкъщи, ще почета.
Ще четеш?
Ще четеш?
Какво ще четеш?
Радвам се да узная, че все още мога да те разсмея.
Обичам да се смея, Фред.
Затова и се ожених за теб.
Можеш да ме събудиш когато се приберреш, ако искаш.
Какво е това?
Видеокасета.
Намерих я отвън, на стълбите.
От кого е?
Не знам.
На плика не пише нищо.
А на касетата не пише ли нещо?
Не. Нищо.
Добре, нека видим какво има на нея.
Хайде.
Сигурно е от агент на недвижими имоти.
Може би.
Всичко е наред.
Всичко е наред.
Всичко е наред.
Снощи сънувах нещо.
Ти беше в къщата...
Викаше името ми...
Фред!
Фред!
Къде си?
Не можех да те намеря.
После те видях...
... лежеше в леглото.
Не беше ти.
Приличаше на теб, но не беше ти.
Фред, добре ли си?
Станала си рано.
Онова куче ме събуди.
На кой по дяволите е това куче?
Какво е това?
Още една видеокасета.
Да.
Искаш ли да я гледаш?
Предполагам.
Е. искаш ли да я гледаш?
Да.
Отново същото.
Не, не е.
Фред?
Какво?
Трябва да се обадим на полицията.
Точно така. Да.
Някой е влязъл и ни е снимал докато спим, това не е ли достатъчно?
7035 Холис.
Близо до обсерваторията.
Да.
Ще бъдем тук.
Е?
Изпращат двама детективи.
Това е.
Каквo мислите?
Наистина не знам.
Нека проверим коридора и спалнята.
Това ли е спалнята?
Вие спите в тази стая? И двамата?
Това е спалнята ни.
И няма друга спалня?
Не.
Искам да кажа, нея я използвам за репетиционна.
Звукоизолирана е.
Музикант ли сте?
Да.
На какво свирите?
Тенор. Тенор-саксофон.
- Вие...
- Не... Музикален инвалид съм.
Имате ли видео камера?
Не.
Фред ги мрази.
Искам да си спомням нещата по собствен начин.
Какво имате предвид?
Както съм ги запомнил... Не задължително какро са се случили.
Имате ли алармена система?
Да. Всъщност имаме.
Но напоследък не сме я използвали.
Защо?
Не я включваме...
Поради някои причини. Фалшиви тревоги.
Може би ще опитате да я използвате отново.
Да.
Ще проверим прозорците и вратите, дали някой не ги е насилвал.
-Ще продължим да наблюдаваме къщата.
-Ще направим най-доброто, на което сме способни.
-Ако се случи нещо ново, обадете ни се.
-Ще го направим.
-Благодаря, момчета.
-Това ни е работата.
Анди! Добре дошъл на моето парти.
-Изглеждаш очарователно.
-Благодаря ти.
Фред!
Моля те!
Моля те!

-2 двойни скоча, чисти.
-OK.
Срещали сме се и преди, нали?
Не мисля.
Къде мислите, че сме се срещали?
В дома ви. Не си ли спомняте?
Не. Не си спомням.
Сигурен ли сте?
Разбира се.
Всъщмост, в момента съм там.
Какво имате предвид? Къде сте в момента?
В дома ви.
Това е лудост, човече!
Обади ми се!
Набери твоя телефон!
Давай!
Казах ти, че съм тук.
Как го направи?
Попитай ме!
Как влезе в къщата ми?
Ти ме покани. Не е в моя стил да ходя там, където не съм поканен.
Кой си ти?
Върни ми телефона.
Беше удоволствие да разговаряме.
-Мислех, че ще ми вземеш питие.
-Изчакай за минута.
Анди, кой е човека на стълбите? Мъжа в черно?
Не знам името му. Мисля, че е приятел на Дик Лорент.
Дик Лорент?
Да. така мисля.
Но Дик Лорент е мъртъв, нали?
Така ли?
Не мисля, че познаваш Дик. Откъде знаеш, че е мъртъв?
Не знам.
Не го познавам.
Дик не може да е мъртъв.
Кой ти каза, че е мъртъв?
Кой, скъпи? Кой е мъртъв?
Да си вървим вкъщи.
-Но...
-Веднага. Тръгваме си веднага.
И без това не рябваше да идваме.
Всъщност как срещна този задни Анди?
Беше отдавна.
Срешнахме се на едно място наречено "При Моук".
Станахме приятели.
Каза ми за една работа.
Каква работа?
Не си спомням.
Както и да е...Анди е свестен.
Има наистина откачени приятели.
Стой в колата.
Казах ти да останеш в колата.
Защо?Какво има?
Защо ме накара да остана тук?
Ще ти кажа защо,защото помислих, че има някой в къщата.
Имаше ли?
Не, разбира се, че не.
Фред?
Фред, къде си?
Рене!
Рене!
Седни, убиецо!
Не съм я убил.
Кажете ми, че не съм я убил.
Ние, съдебните заседатели, признаваме подсъдимият за виновен в убийство първа степен.
Фред Мадисън, съдебните заседатели ви обявиха за виновен в убийство първа степен,
моето решение е да бъдете екзекутиран на електрическия стол.
Чувствай се като у дома си, приятел.
Извади си ръцете, шефе.
Има ли ти нещо?
Главата ми...
Добре ли спите?
Не.
НЕ мога да спя.
Сега ще сшиш.
Отведете го обратно в килията.
Да вървим.
Охрана!
Охрана!
Охрана!
Какво искаш?
Аспирин. Главата ми.
Мамка му. Онзи дето убил жена си, въобще не е наред.
Кой от всички?
Пит!
Моляте, не отивай!
Не. Пит!
Пит!..Пит!..Пит! Почакай!
Дяволите да ме вземат!
Добре. Какво е положението?
Не съм напълно сигурен, капитане. Трябва да видите сам.
Тук.
Това не е Фред Мадисън.
Не, сър. Не е.
-Кой е?
-Не мога да ви кажа, сър.
Капитан Люно?
Да, Майк?
Капитане...
Тук става нещо наистина странно.
И така, господа, знаем кой е пришълеца.
Името му е Питър Реймънд Деътън. На 24 години.
Арестуван е преди 5 години за авто кражба,
заради което му е дадена една година условно.
Живее с родителите си. Уилям и Кендис Дейтън, на Галанд Авеню 813.
Така...
-Ето.
-Мерци, Лу.
Къде, по дяволите беше, човече?

Приличаш на лайно.
Да. Какво се е случило?
Просто не се чувствах добре.
Не си заразно болен, нали?
Не. Не мисля.
Добре. Хайде да се повозим тогава.
Различни плодове растат и зреят.
Нужно е много време, за да се напълни кфата.
Но си заслужава, знаейки, че...
-Хайде.
Хайде. Аз ще водя.
...и чаша прясно, студено мляко, от кравата на баба.
Ще се видим.
-Ще поизляза с тези клоуни.
-Добре ще ти се отрази.
-Лека нощ. -Ще се видим.
-Лека нощ.
Какво ти е?
Какво ти е на лицето?
-Не знам?
-Как не знаеш?
Напоследък се държиш странно.
Като онази нощ.
Коя нощ?
Последния път когато те видях.
Не си спомням.
Все още ли означавам нещо за теб?
Пит!
-Арни!
-Къде беше?
-Как я караш?
-Добре че се върна...
...Прекрасно.
-Радвам се да те видя, човече.
Човече, много хора...
...ще се зарадват, че се върна, включително и аз.
Радвам се,че се върнах.
Г-н Смит те чакаше.
Ще се погрижа за него.
И г-н Еди се обади.
-Може ли да му се обадя и да му кажа, че си се върнал?
-Да. Обади му се. Кайи му, че се върнах.
-И, нали знаеш, готов съм за работа.
-Готов си за работа?
-Да.
-Тогава да се захващаме за работа.
-Добре, приятел.
Пити се върна!
Тук има 9 човека.
Ще попиташ 7 от тях. Ако само един се съгласи на тази цена...
...ще ти дам да попиташ и другите 2.
Хей, Пит!
Пит!
Къде е Пит?
Отзад е!
Г-н Еди!
Какво е станало?
-Някой ти създава неприятности?
-Не. Нямам ядове.
'Щото ако някой ти създава неприятности, Пит...
...ще се разреша проблема ... Просто ето така!
-Не. Добре съм, г-н Еди.
-Сериозно говоря, Пит. Просто...така!
Благодаря. Наистина. Добре съм. Е, какво желаете да...
...обичайните настройки?
-Искам да се повозиш с мен.
Нещо не свучи както трябва.
-OK. Трябва да питам шефа.
-С Арни няма проблем. Хайде, да тръгваме.
Отбийте я, но не я гасете.
най-добрите проклети уши в града.
Опитайте сега.
Прекрасно...Гладко като лайно от патешки гъз.
-Да се повозим.
-Както кажете, г-н Еди.
Прекрасен ден.
-Добра работа свърши, Пит.
-Да.
Знаете, че обичам да работя над тази кола , г-н Еди.
Мамка му. Тоя духач това ли прави, което си мисля?
Ето къде механичното превъзходство...
...и 1400-те конски сили се отплащат.
Ааа...О, о Боже!
Никога не нарушавай нужната дистанция!
-Никога!
-Кажи му, че няма да нарушаваш дистанцията.
Никога!
-Никога няма да...
-Знаеш ли колко шибани дължини са нужни...
...за да спреш кола при 35 мили в час?!
6 дължини на шибаната кола! Това са повече от 106 фута!
Ако ми се беше наложило да спра внезапно, щеше да ме блъснеш!
Искам да си намериш шибания правилник! Искам да го научиш копеле!
И искам да спазваш проклетите правила!
50 000 човека биват убити на магистралите
Заради ебани гъзове като тебе!
-Кажи ми, че ще си вземеш правилника!
-Ще си взе-взема правилника.
Шибан идиот!
О Боооже!
Съжалявам за това, Пит.
Но неспазването на дистанция, е нещо, което не мога да толерирам.
Да, забелязах.
Изчакай за минутка!
-Благодаря, г-н Еди.
-Не, аз благодаря.
Утре ще докарам кадилака.
Харесваш ли порно?
-Порно?
-Възбужда ли те?
Ъ, не благодаря. Не.
Грижи се за себе си, шампионе.
-Добре, ще се видим.
-Ще се видим.
По дяволите!
Лу познаваш ли го този?
Да...Лорент.
-Какво искаш?
-Искаш ли да се повозим?
Не знам.
Качвай се, Бебчо!
Ела тук!
-Защо не ме харесваш?
-ХАресвам те.
Колко?
О, Пит!
Шийла!
Шийла!
Защо го смени?
На мен ми харесва.
На мен не.
Харесва ми!
Оставям кадилака, както ти казах.
-Мислиш ли, че ще можеш да я прегледаш набързо днес?
-Разбира се.
Искате ли да я вземете по-късно или ...или на сутринта?
Ако мислиш че ще можеш да свършиш с нея, ще дойда по-късно днес.
-Ще бъде готова.
-Мой човек си, Пит.
Не се разстройвай заради това.
Боже господи!
Аз съм Алис Уейкфилд.
Пит Дейтън.
-Бях тук по-рано.
-Да, помня.
Какво ще кажеш да ме изведеш на вечеря?
Не знам.
OK.
Тогава защо аз да не те заведа на вечеря?
Виж, не мисля, че е добра идея.
Имате ли телефон?
Да.
Ето...Ето там.
Трябва да си извикам ново такси.
Здравейте. Ван Найс?
Бихте ли ми дали номера на Венгард Такси?
Да. Да, трябва ми такси. Гаража на Арни, ъгъла на пето...
Здравейте. Няма да ни е нужно таксито. Благодаря.
Може би трябва да пропуснем вечерята.
Свали ми дрехите!
Ебльо вижда повече путки от тоалетна чиния.
-Искам още.
-Аз също.
-Може ли да ти се обадя?
-Да. Звънни ми вкъщи. Ще ти дам номера.
OK, Бебчо.
Хей! Тук горе.Качи се, Бебчо. Вече наех стая.
Аз ще вдигна. Ало?
Мяу, мяу.Аз съм.
Здрасти, Бебчо.
Не мога да те видя довечера.
OK.
Трябва да отида някъде с г-н Еди.
Разбира се.
Мисля, че подозира нещо. Трябва да внимаваме.
Липсваш ми.
Пит?
Ти също.
Ще ти звънна пак.
Каква ебана работа.
Неговата или нашата, Лу?
Нашата, Ханк.
-Хей.
-Седни за малко!
-Какво има?
-Седни!
Не изглеждаш добре.
Не, просто...просто имам главоболие.
Какво става?
От полицията звъняха.
Какво искат?
Искаха да знаят дали е възможно да раберем, какво се е случило с теб онази нощ.
Също искаха да знаят дали си си спомнил нещо.
Но аз не помня нищо.
Какво ще им кажете?
Няма да кажем нищо...
...за онази нощ на полицията.
Онази нощ те видяхме, Пит.
Прибра се с твоята приятелка Шийла.
Шийла?
Да. С вас беше и един мъж.
Какво става? Имам предвид, защо не ми казахте нищо?
Кой беше човека?
Никога не бях го виждал преди това.
Какво ми се е случило?
Моля те, моля те татко, кажи ми!
Ей, Пит! Хей!

Г-н Еди.
Здрасти Пит!
-Как я караш?
-Аз съм добре.
Сигурен съм, че си забелязал онова момиче, което беше с мен онзи ден.
Добре изглеждаща блондинка. Стоеше в колата.
Казва се Алис.Кълна се, обичам това момиче до смърт.
Ако разбера, че някой я сваля...
Ще взема това
и ще го завра толкова навътре в задника му, че да му излезе през усата.
-И знаеш ли какво ще направя тогава?
-Какво?
Ще му пръсна шибания мозък.
Хей. Добре изглеждаш.
Какво си правил?
Аз ще вдигна.
Ало?
Да се срещнем в хотел "Звездна светлина" на Сикамор след 20 минути.
Той ще ни убие.
Ти...
...сигурна ли си, че знае?
Не съм сигурна, но знае.
И сега...Какво ще правим?
Не знам.
Ако можехме да намерим малко пари, можехме да заминем двамата.
Познавам един...
Плаща на момичета да се забавляват заедно с него.
Винаги има доста в брой.
Лесно може да бъде обран.
Тогава ще имаме пари. Можем да заминем.
Можем да бъдем заедно.
Ти забавлявала ли си се с него?
Хареса ли ти?
Не.
Беше част от сделката.
Каква сделка?
-Работи за г-н Еди.
-Така ли?
-И какво прави?
-Прави филми за г-н Еди.
-Порно?
-Да.
Как се забърка с тези шибани хора, Алис?
-Пит...
-Без Пит. Искам да знам, какво се е случило.
Беше отдавна.
Срешнах този човек на място, наречено "При Моук". Станахме приятели.
Каза ми за една работа.
В порно филми?
Не. Просто работа. Не знаех каква.
Уреди ми среща с един човек.
Отидох у тях.
Накараха ме да чакам дълго време.
Имаше един който пазеше вратата.
В другата стая имаше друг, който вдигаше тежести.
Започнах да се изнервям.
Когато се стъмни...
...ме заведоха в друга стая.
Защо просто не си тръгна?
Хареса ти, а?
Ако искаш да си тръгна, ще си тръгна.
Не искам да си тръгваш.
Не искам да си тръгваш.
Обичам те, Алис.
-Да се обадя ли на Анди?
-Анди?
Така се казва, Анди. Билетът ни за заминаване.
Да. Обади му се.
Ще се уговоря за утре вечер.
С теб ще се видим в неговия апартамент в 11:00.
Не щофирай, вземи автобуса. Увери се, че никой не те следи.
Адреса му е лесен за помнене. 2224 "Дълбока долина".
Сграда с бяла мазилка на южната страна на улицата.
Аз ще съм горе с Анди. Задната врата ще бъде отворена.
Мини през кухнята до всекидневната. Там има бар.
В 11:15, ще изпратя Анди долу да ми донесе питие.
И когато го направи, ще го цапнеш по главата, OK?
OK.
-Чукаш някоя друга, нали?
-Шийла!
Чукаш и мен, когато поискаш. Шийла! Шийла, престани!
-Не се обаждаш. Коя е тя?
-Престани!
-Как се казва кучката?
-Съжалявам.
-О, съжаляваш?
-Прибирай се!
-Съжаляваш?
-Шийла престани!
Съжаляваш, лайно такова!
-Съжаляваш?
-Прибирай се!
-Майната ти!..Майната ти!
-Шийла, stop, Шийла!
-Майната ти!..Майната ти!
-Майната ти!..Майната ти!
-Шийла...Шийла.
Шийла! Защо не влезете и не поговорите спокойно.
Хайде Шийла.
-Променил с се.
-Шийла!
Кажи му!..Кажи му!
Шийла,недей. Недей.
И без това вече не ми пука. Съжалявам г-н Дейтън.
Няма да ви притеснявам повече, нито който и да е член на вашето семейство.
Пит?
На телефона има някой.
Обажда се няколко пъти тази вечер.
Кой е?
Не пожела да си каже името.
Ало?
Пит, как я караш?
-Кой е?
-Знаеш кой е.
Г-н Еди?
Да. Как я караш, Пит?
-Добре съм.
-Добре си? Това е хубаво, Пит.
-Вижте, г-н Еди, късно е, аз...
-Наистина се радвам да разбера, че си добре.
-Сигурен ли си, че си добре? Всичко наред ли е?
-Да.
Наистина се радвам да разбера, че си добре, Пит.
Искам да поговориш с един приятел.
Срещали сме се и преди, нали?
Не мисля.
Къде мислите, че сме се срещали?
В дома ви. Не си ли спомняте?
Не. Не си спомням.
На Изток, далечния Изток...
...когато някой бива осъден на смърт, го пращат на място, откъдето не може да избяга.
Без да знае, кога палачът би могъл да затсане зад него и да изстреля куршум в главата му.
Какво става?
Беше удоволствие да разговаряме.
Пит, просто ми се щеше да отскоча и да ти кажа, че наистина се радвам, че се чувстваш добре.
Пипна го.
Алис!
Убихме го.
Ти го уби.
Алис?
Алис?
Какво ще правим?
Какво ще правим?
Трябва да вземем стоката
Трябва да се махаме.
Мамка му!
Това ти ли си?
И двете ли си ти?
Това съм аз.
Съкровище, добре ли си?
Къде е банята?
Горе, В края на коридора.
Искаш ли да поговорим?
Искаш ли да ме питаш защо?
Какво има?
Не ми ли вярваш, Пит?
Сложи си това в панталона.
Познавам пласьор на крадени неща.
Ще ни даде пари, ще ни намери паспорти В замяна на всичко това
И колата на Анди...
И тогава можем да отидем навсякъде.
Хайде, Бебчо!
Пит, ъи карай!
Къде по дяволите отиваме, Алис?
Къде по дяволите отиваме?
рябва да отидем в пустинята, Бебчо.
Пласьора за който ти казах...
Той е в колибата си.
Хайде!
Трябва да чакаме.
Защо аз, Алис? Защо избра мен?
Все още ме желаеш, нали Пит?
Повече от когато и да било.
Искам те.
Искам те.
Искам те.
Искам те.
Никога няма да ме имаш.
Тук съм.
-Къде е Алис?
-Коя Алис? Името и е Рене.
Ако е казала, че се казва Alice, излъгала е.
А твоето име? Как по дяволите се казваш?!
Рене?
Идваш с мен.
Какво по дяволите искате?
Сега може да ми го върнеш!
Ти и аз господинчо...
Наистина можем да им го върнем на кучките...
Нали?
Ед...Погледни това!
Да. Това е тя.
Жената на Фред Мадисън заедно с Дик Лорент.
И г-н Вдлъбната Глава.
Имаме отпечатъците на Пит Дейтън навсякъде.
Знаеш ли какво си мисля, Ед?
Какво, Ал? Какво мислиш?
Мисля си, че няма такова нещо като кофти съвпадение.
Дик Лорент e мъртъв.
Превод In_Cubus