An American Tail - Fievel Goes West (1991) Свали субтитрите

An American Tail - Fievel Goes West (1991)
Scary-Team ® представя
един филм на Стивън Спилбърг
А М Е Р И К А Н С К А П Р И К А З К А
А М Е Р И К А Н С К А П Р И К А З К А Файвъл отива на Запад
И тогава нашият герой, Уайли Бърп,
огледа прашната улица.
Обграден от бандата котки, той гордо се изправи
и отказа да се предаде.
Безстрашният Били Хлапето е тук.
Няма смисъл, хлапе. Спасявай се, докато можеш.
Ако ще загинеш в прахта, аз ще дойда с теб.
Ти ми спаси живота. Никога няма да го забравя, Хлапе.
Ето, синко, искам да ти дам една значка.
Зад теб!
Файвъл, вечерята е готова.
Готова, готова, готова.
Файвъл!
Файвъл!
¤ Някъде там навън, ¤
¤ отвъд бледната луна, ¤
¤ някой си мисли за мен ¤
¤ и ме обича. ¤
¤ ...и ме обича. ¤
¤ ...и ме обича. ¤ Млъкни!
Татко, отново ме замерят с плодове и зеленчуци.
Продължавай да пееш. Може да хвърлят нещо за десерт.
Поредната вечер без сирене.
Здрасти, мамо.
Огладнях. Какво има за ядене?
Къде беше, Файвъл? Закъсня.
Трябваше да спасявам шериф Уайли Бърп.
Беше обграден от банда котки.
Не преувеличаваш ли много, Файвъл?
Виж си ръцете. Отивай да се миеш.
Аз ги измих, мамо... вчера.
Мислех си, че нещата ще са различни в Америка.
В Русия цигулката ми беше известна. Никога не сме гладували.
Може Таня да ни попее малко.
- Много смешно.
Ще видиш ти. Някой ден наистина ще бъда звезда.
Хората ще идват отдалеч, само за да...
За да ядат.
- Мамо!
Файвъл...
Наричат Америка страна на неограничените възможности.
Възможности за какво?
Да си играят децата по мръсните улици? И да не виждат никога слънце?
Файвъл има рожден ден скоро,
а ние нямаме пари за подаръци.
Няма значение, татко.
Мога да попея пред някой магазин за подаръци.
Може да ми хвърлят нещо.
Благословен съм с деца като вас.
Може пък нещата да се оправят.
Тайгър? Тайгър!
Не може ли да пием по кафе и да обсъдим нещата?
Слушай, Тайгър, ти си улична котка.
Роден и отгледан там.
- Колко трогателно.
За щастие имам билет. Заминавам на запад.
Там има град, даващ нови хоризонти...
...и породисти котараци.
Какво ми е на породата?
Градските котки се надуват прекалено много.
Не е достатъчно да мъркаш, трябва да виеш.
Погледни се. Ти само дремеш, като всички други.
Не искам да те обидя,
но ти си един страхливец.
Кой ти го каза?
Не съм страхливец. Ще ти го докажа.
Ще видят те. Не съм страхливец.
- Тайгър.
Не искам котарак, котка-чудо или здравеняк като тебе.
Аз просто искам... как да го кажа?
Аз просто искам котка, която повече прилича на куче.
Това е дилижансът за Запада.
А сега ми докажи, че си твърд. Недей да драматизираш, ясно?
Искаш да кажеш... че се сбогуваме?
Няма сбогувания между мен и теб.
Винаги ще пазя спомените си от Бронкс...
Пази се, хлапе.
От Бронкс, точно така.
Да, от Бронкс. Няма да се разстройвам.
Държа се. Дър...
Държа се... Държа се...
Котешка атака!
Котешка атака!
Внимание. Направете го чисто и фино.
Гонете ги, но не ги яжте.
Добре. Давайте, момчета.
Файвъл! Файвъл!
Прибери се!
О, не, мишлетата!
Бау!
Трябва... Трябва да направя нещо.
Трябва да бъда твърд. Трябва да съм смел.
Това е... па... па... як...
па... як... акар!
Писна ми от тези безобразници.
- Файвъл, сине.
Върни се!
О, небеса.
- Забравих си шапката.
Файвъл, върни се.
Файвъл!
Файвъл, сине, върни се!
Виждам, че ти липсва едното оченце.
Сега сме равностойни.
Точно така. На теб говоря, кожена тикво.
Кожена тиква?
Не ме интересува какво казва шефът.
Ще я схрускам тая мишка за обяд!
Бягай! Бягай, Файвъл!
Спасявай си живота, Файвъл!
Мамо, Таня, качвайте се!
Файвъл!
Татко, идвай!
Всички заедно, тичайте!
Тичайте!
Много, много добре.
Сега е мой ред.
Вижте!
Хайде да го направим пак.
- Откъде го намерих този син?
Здравейте, добро мишки.
Отчайващо се нуждая от помощ.
Предлагам ви билети за железницата към завладяващият Запад.
Билети към щастието, които за жалост не мога да използвам.
Сигурно, всички вие...
жадувате свобода.
Няма да ви лъжа. Има проблеми и на Запад.
Изобилие от жарко слънце и чист въздух.
Но всичкото това изобилие...
може да ви разстрои,
всички вас, съжалявам.
Искам един билет.
- А аз 15.
Чакайте, чакайте, не се блъскайте.
Ще има за всички.
Има ли котки на Запад?
Разбира се, че има. Ако имате предубеждения...
по-добре не тръгвайте.
На запад котките и мишките си помагат.
Безспорният лидер на котките, мистър Кет Р. Уол,
който е най-просветеният, интелигентен, изискан,
очарователен, себеотдаващ, елегантен, любезен,
смел, ренесансов котарак, който...
някога ще срещнете.
Истината е че,
там котките и кучетата също се разбират.
Шерифът Уайли Бърп вероятно е най-доброто...
куче на закона в Запада.
Еха, Уайли Бърп!
Най голямото зло там са няколко каубоя, които се въртят наоколо.
Искам билет.
- Три билета, моля.
Не се бутайте. Ще има за всички.
Три билета.
- Три за теб, чудесно.
Хайде, татко. Да вървим.
Ще имаме много нови възможности на Запад.
Може би там по-добре приемат певиците.
Ами, какво чакаме тогава?
Да вървим на Запад!
Чудесно, прекрасно.
Някой да е останал без билет?
Ох, тези девет живота ми идват добре. Файв...
Файвъл.
Ехо. Няма никой.
О, не. Какво е това?
Скъпи Тайгър, напуснахме Ню Йорк.
Ще вземем влак към град в Запада, наречен Грийн Ривър.
Търсих те, за да ти кажа и предположих, че си някъде с мис Кити.
Ще ми липсваш и се надявам да те видя пак някой ден.
Твоят най-добър приятел, Файвъл.
Влак, влакът! Качват се на влака.
Побързай, майко.
Влакът няма да чака.
- Сигурна съм, че забравихме нещо.
Нека да видя. Взехме цигулката ти,
тенджери и тигани, лулата ти,
ролки за опашка, ролки за мустаци...
ножа за сирене на дядо.
Надявам се, да сме взели всичко.
- Не се притеснявай.
Ще бъде чудесно.
Уви, горкият Йорик. Познавах го добре.
Виж, мамо,
актьор и певица.
Таня, престани. Не трябва да зяпаш по хората.
Последно повикване, всички пътници за Алтуна,
Ейкрон, Елкарт, Оскалоса и Грийн Ривър.
Файвъл, какво ти става?
Трябва да се радваш. Отиваме на Запад.
Надявах се, че Тайгър ще дойде да се сбогуваме.
Дали ще го видя отново, татко?
- Кой ли съм аз, за да знам?
Тайгър беше страхотна котка, но винаги ще си остане котка.
Някой ден ще разбереш.
- Кога, татко?
Кога ще разбера?
Ако да пораснеш беше лесно, щеше ли да е толкова бавно?
Довиждане, Тайгър, където и да си.
Ти си най-страхотната котка, която някога съм срещал.
Трябва да се кача на този влак.
Файвъл, чакай ме. Моля те, почакай ме.
Олеле, кучета, мразя ги тия бафльовци.
Влакът на Файвъл не е заминал още.
Искам при мама.
Добри кученца. Долу, долу!
Котка да ти хване езика?
Чакайте! Това всъщност...
Влакът ми! Трябва да се кача.
Моля ви, ще бъда послушен.
Винаги ще се облизвам. Винаги ще си крия...
Успях. Егати глупавото куче.
Майка ти е била много невъзпитана.
Здрасти.
О, не пак.
Куче-акула.
Стигнахме ли вече?
Уестджърси, може би.
¤ Животът в Ню Йорк е пълен със страхове и опасности. ¤
¤ Нашите мечти са на Запад, където има дом за всеки. ¤
¤ Улиците са павирани с чисто злато. ¤
¤ и скоро всички ще сме милионери... ¤ Разказвал ли съм ти, момче... ¤
¤ Без боклуци и хазяи, замърсяващи ни въздуха. ¤
¤ Без мошеници и политици да крадат от нашите долапи. ¤
¤ Ние се носим по бурните реки. Превръщаме пустините в градове. ¤
¤ Нашите мечти се сбъдват и повече никога не ще свеждаме глава. ¤
¤ Пътят на Запад е жадувано приключение. ¤
¤ Ще живеем по голямото звездно небе. ¤
¤ На запад, където слънцето е по-ярко, ¤
¤ ще бъдем това, което винаги сме искали. ¤
¤ Нощите се сливат с танца на очаквания ден. ¤
¤ Дните с песните се сливат и работата ни върви по вода. ¤
¤ Ние сме банджо, цигулка. Ние сме китара и лъжица. ¤
¤ Всички пътища водят натам, а ние ще пеем тази песен. ¤
¤ защото на Запад ще създадем една нова нация. ¤
¤ Ще растем по пътя към звездите. ¤
¤ На Запад има всякакви същества. ¤
¤ Ще се стараем да си помагаме един на друг. ¤
¤ На Запад ще създадем една нова нация, ¤
¤ ще вървим по пътя към звездите. ¤
¤ На запад има всякакви същества, ¤
¤ но ще се стараем да си помагаме един на друг. ¤
Млъквай.
Майка ми винаги искаше да бъда на сцената.
Извинете, сър. Мистър Каубой.
Ти няма да ходиш в Грийн Ривър, нали?
Познавам те. Ти ни продаде билетите.
Казвам се Файвъл Маусковиц.
Пак спечелих, глупако.
Ти ме измами. Изиграме в последната ръка, Чула.
Не мисля така. Имам седем аса, помияр такъв.
Ах ти, мръснико, прокажен, пропаднал, двуличен...
Нищо не разбирам, шефе. Защо не може да ги изядем тия мишки?
Мишките се връщат към природата.
Какво предпочитате, кротони или салата?
Разбира се, че ще изядем мишките,
но само след като ги експлоатираме.
Ще бъдем добри с мишлетата...
защото те са умни.
Ако им говорим мило, те ще прииждат на тълпи.
Ако ги изплашим, ще избягат и ще трябва да ги гоним,
а това е ненужно топене на калории.
Та, кога ще ги гризнем, шефе?
Кога ще ги изпапкаме? Кога, Кога, кога?
Когато моята империя Грийн Ривър е завършена...
и когато направим най-големия капан за мишки.
Капан за мишки! Капан за мишки!
Да, именно капан за мишки.
Музика... за добро храносмилане. Помощ!
Следваща спирка: уста, гърло, стомах,
и познай какво... Грийн Ривър.
Какво имаме тук?
Прилича ми на млад пионер.
Котешкото у мен напира да изяде тази крехка хапка,
но бизнесменът в мен знае, че ако го направя,
другите мишки ще тръгнат да го търсят.
Но гастрономът в мен трепери при мисълта...
за мишка в сос тартар.
Но предприемачът предпочита да не се затормозява...
с подозрителни мишки, които могат да провалят плана ми.
Затова трябва да имам...
воля и финес.
Тичай при родителите си, мишчице.
И внимавай. Навън е доста рисковано.
Довиждане.
- Научи го да лети.
Направи го добре.
- Обожавам тези уроци!
Мишка зад борда!
Къде? Какво?
Сега ще те науча да летиш.
Файвъл!
Файвъл, синчето ми.
Не ставай глупак, Маусковитц!
Извинете. Имате ли минута?
Ще спираме ли някъде за почивка?
Ей, чакайте ме. Не можете да ме оставите тук.
Лесно изгарям. Аз...
се загубих, в една огромна котешка тоалетна.
Файвъл, синът ми.
Знаеш ли, мисля че сме в задънена улица.
Не, майко, това е страна на неограничените възможности... предполагам.
Чувствам се празна и самотна.
Насам, насам.
Ей, ти, това място е мое.
Мое е. Искаш ли да го купиш?
Побързай, татко.
- Добре, може да сме по-бавни,
но сме по-умни.
Всичките тези бързаци се бият за земята си.
Когато е прашно и сухо, трябва да си близо до вода.
За това ли напуснахме Ню Йорк?
За това ли загубихме Файвъл?
Чула, направи това. Чула, направи онова.
Аз съм красив паяк, ясно?
Има много женски, които искат да се омъжат за мен.
Майко, Файвъл ще ни намери. Той е Маусковитц.
Ако работим здраво, Грийн Ривър ще бъде това, за което винаги сме мечтали.
Например, водата.
Някой ден, тук ще има красив водопад.
Тези петна от тиня ще бъдат богати полета с пшеница.
Прерийните кучета ще пазят земите ни и градът ще просперира.
Водата.
- Без вода...
Как ще оцелеем?
Моля ви, не се притеснявайте за неща, за които няма нужда.
В крайна сметка, за какво са съседите?
За чаша захар, за купичка сметана.
За кофа вода може би.
Вода? Ще им дам вода.
Искам да ви направя част от една мечта.
Една мечта за по-добър живот.
- Очите ми!
Свят, където котките и мишките живеят и работят рамо до рамо.
Свят, в който майките ще отглеждат мишлетата си без страх.
Където музикантите ще се приемат радушно.
Където младите мишки ще осъществяват мечтите си.
Ще ми помогнете ли да построя този свят?
Вода, трябва ми вода.
Файвъл.
- Тук съм.
Идвам, мамо.
Мамо, ето ме.
- Файвъл.
Идвам, мамо. Мамо.
Файвъл.
Файвъл.
Мамо! Татко! Мамо.
Това е най-лошият момент в живота ми.
Не бих пожелал това дори на куче.
Е, на куче може би.
¤ О, мила моя О, мила моя ¤
- Кой? ¤ О, мила моя... ¤
¤ О, мила моя ¤
- Кой?
Тайгър е скъпа. Не ме ли позна?
Кой?
- Аз съм, Тайгър.
Твоето скъпо бебче.
Ей, ти не си моята любима.
Току-що целунах бухал.
Тайгър!
Файвъл?
- Тайгър!
Търсих те навсякъде, Файвъл.
Тайгър, ти ли си?
- Файвъл.
Сигурно и това е мираж.
Файвъл, не знам как да ти кажа колко много...
ми се искаше да не си мираж.
Здравей, мираж на Тайгър.
- Здравей, мираж на Файвъл.
Колко е прашно. Никога ли не чистят това място?
Щастлив и богат ще стане онзи...
който продава прахосмукачки.
Танцуващи кокали.
Хайде, приятелю. Аз съм само една стара котка.
Не е много вкусно без кетчуп.
Не, госпожо. Не е вашият цвят.
Не можем ли да обсъдим всичко на чашка кафе?
Как... си?
Мамо!
Те си мислят, че съм техният бог.
Няма по-голям късметлия от мен.
Ми така де, откъде ли знаят, че съм вегетарианец?
Колко странно е как ти се повишава апетита, когато разбереш...
че ще изядеш вечерята си, а няма да те изядат теб.
Още вино.
Казах да ме пуснеш, грозно пернато същество.
Не издържам повече. Пусни ме.
Помо-о-о-щ!
Вода!
О, не. Аз съм в нечия уста.
Май нещо ми влезе в кривото гърло.
Надявам се, че няма да се уригне.
Измъкнете ме оттук!
- Кой каза това?
Аз.
- Аз го казах.
Кажи "А".
Тайгър!
- Файвъл!
Мислех, че никога повече няма да те видя. Чакахме те на гарата.
Повярвай ми, опитах се да стигна дотам,
но на всяка крачка, срещах по едно куче.
Тайгър, ти си най-добрият ми приятел.
Хайде, да вървим към Грийн Ривър.
Има нещо, което забравих да ти кажа.
Единствената причина, поради която не съм направен на мокасини е...
че те ме мислят за бог.
А този разговор не ме прави много божествен.
Слушай, Тайгър. Трябва да предупредя семейството си.
Котките искат да ги напъхат в...
Тези приятелчета ще се засегнат, ако се наям и си тръгна.
Ще дойда възможно най-бързо.
- Обещаваш ли?
Обещавам. Честен кръст и се надявам да не плача.
Щях да забравя.
Как да стигна до Грийн Ривър? Хвани първия храст.
До скоро.
Първия храст, схвана ли?
Няма значение.
Извинете ме, г-н Куче.
Чудех се, дали не можете да ми помогнете.
Още един авантюрист ме моли за помощ.
О, не, не отново.
Не отново.
Мамо! Татко! Таня!
Файвъл е жив.
Файвъл, детето ми. Отново си при нас.
Маусковитц, не пускайте! О, Файвъл.
Какво се случи?
- Загубих се в пустинята.
Един огромен ястреб ме грабна и ме пусна
право в селището на Мишемухиканите, където Тайгър е бог.
Татко, трябва да те предупредя.
Котките искат да построят огромен капан за мишки.
Ще ни направят на маусбургери!
Огромен капан за мишки и Тайгър е бог?
Файвъл май е бил прекалено много на слънце.
- Маусковитц!
Но Тайгър е бог и те наистина строят такъв капан.
Файвъл, единственото нещо, което е пораснало
по-бързо от теб са опашатите ти измислици.
Ще се убедиш, че котките тук са добри.
Какъв е проблемът?
Да съм мил с мишките. Това ме побърква!
Овладей се, глупако!
Утре барът ще бъде готов и
ще отворим със специална церемония.
Ще поканим всички мишки
да заемат местата си.
И когато слънцето залезе...
Маусбургери.
- Маусбургери!
Да го чуя пак!
- Маусбургери!
Нека ви потекат лигите!
Маусбургери!
Следващият.
Ужасно, ужасно. Абсолютно отвратително.
Трябва да намеря глас, който да разкрие разкоша на този бар.
Писи, писи, пис, писи.
Хората са ужасни! Излъскани и гадни!
Добре, искам виновникът,
който се опита да ме саботира.
Обичам да търся виновници.
Що е виновник? Някой, който няма да живее дълго.
Това не е ли моето приятелче от влака?
Чух какво каза за маусбургерите. Ще разкажа на всички.
Ще доведа Уайли Бърп, защото той е закона.
Уайли Бърп?
Той вече е в историята.
Реално погледнато, аз съм законът тук.
А ти си просто един ордьовър.
¤ Сън в сънят, ¤
¤ в мрака на нощта. ¤
- Вечерята е сервирана.
¤ Когато нещата се объркат, ¤
- Какво му става на шефа? ¤ аз мога да ги оправя. ¤
¤ Научавам толкова много ¤
¤ от фантазиите си. ¤
¤ Ще следвам мечтите си, ¤
¤ докато те станат реалност. ¤
¤ Ела с мен ¤
¤ и ще видиш за какво говоря. ¤
¤ Има един друг свят, ¤
¤ който никой не е виждал. ¤
¤ Ти ще навлезеш ¤
¤ дълбоко в мечтите ми. ¤
¤ Някъде в сънищата ми, ¤
¤ твоите мечти ще се сбъднат. ¤
¤ Има една звезда, ¤
¤ която ни води ¤
¤ и блести в самите нас. ¤
¤ Когато затворим очи, ¤
¤ недей да ме пускаш. ¤
¤ Ако останеш близо до мен, ¤
¤ тази нощ ще бъдеш в сънят ми. ¤
¤ Ще видиш това, което аз виждам. ¤
¤ Сън в сънят. ¤
¤ Колкото се може по-близо. ¤
¤ Вътре в теб ¤
¤ и мен... ¤
- Я виж ти.
¤ Те винаги... ¤
- Виж как хлътна котката.
¤ ще стават реалност. ¤
- Мишката е на първо място.
Не коя да е мишка. Тя е прима.
Прима, друг път. Пусни мишка на сцената
и барът веднага ще опустее като мъртва долина
в студен юлски ден, когато сняг не пада.
Какво? Те ще я обичат, ще я обожават.
А другите ще отговарят пред мен.
Както кажеш, пуси-пус.
Мисля, че ти споменах да не ме наричаш така.
Така ли? Аз пък не се радвам особено, че съм заточена в това бунище
на 500 мили от всеки приличен сандвич с пастърма.
Пуси-пус.
- Току-що ти споменах,
че не обичам да ме наричаш така.
Колкото до мишката, ще я кача на сцената заради теб.
Ще видим какво ще сътвориш. До скоро, моя примо.
Сега...
Не се страхувай, мишле. Сега си в безопасност.
Значи не сте толкова груба, на каквато се правите?
Аз ли? Не.
Аз съм нежна като тази пудра и два пъти по-кротка.
Но тук има разни хора, които...
Как се казваш, скъпа?
Таня. Таня Маусковитц.
Значи искаш да бъдеш певица.
О, да, да.
Какъв е проблемът тогава? Трепериш като опашката на гърмяща змия.
Страх ме е. Никога не съм пяла пред публика.
Миличка, не би могла да бъдеш актриса,
ако не си нервна.
Но аз не съм красива.
- Кой го казва?
Можеш да бъдеш каквото си пожелаеш, стига да повярваш в себе си.
Покажи ми малко смелост и съблазън. Хайде, скъпа.
Усмихни се. Не, не.
Миличка, сигурна съм, че можеш и по-добре.
Мисли си за нещо наситина хубаво.
Искам да се съсредоточиш
и да намериш най-красивата мисъл в себе си.
Красота.
Довечера, Таня,
забрави, че си в този отвратителен град.
Ти си с твоят любим в клуб Ел Пароко.
Ти си на сцената, а той е на първият ред.
Ти пееш от цялото си сърце, само за него.
Има неща, които страшно много ми липсват.
Забравих защо тръгнах.
Толкова съжалявам.
Харесваш ли се?
- Приличам на истинска лейди.
Помни, че истинската лейди е това което се крие под грима.
Сега върви и ги разбий.
Хайде де, изпечи се равномерно.
Господа, имам удоволствието да ви представя
премиерата на един блестящ виртуоз,
който ще бъде чест гост на нашата сцена.
Позволете ми да ви представя,
Мис Таня!
Не мога да го направя.
- Разбира се, че можеш.
Ако някой те замери ти обещавам,
че това ще е последното нещо, което ще направи.
Но това е мишка! Всички мишки вън!
¤ Някога ли липсвало ли ти е... ¤
Шефът пак е полудял.
- Какво му е на шефа?
¤ Липсвало ли ти е някога момиче, ¤
¤ което си изоставил. ¤
Виж ти! Виж ти!
¤ Това ли е момичето, което остави след романтична вечер? ¤
¤ Сега обича някой друг, на него пее и танцува. ¤
Върни се, мишчице! Ти си ми вечерята!
¤ Нека сълзи се отронят от очите ти, заради нейната тежка съдба. ¤
Не съм сляп!
Таня, помогни ми!
¤ Нека звучи мелодията на вашият танц, докато нощта си отиде. ¤
Не съм тук, тъпчо.
¤ Тя винаги ще ти липсва. ¤
¤ Самотно е влюбеното ти сърце, което иска само да я целуне, да я целуне. ¤
Ела тук! Ела тук!
Негодник!
¤ Ако си мислиш, че раната ще мине, трябва да те предупредя. ¤
¤ Носталгията прави сърцето студено, скитащо се без покой. ¤
¤ Ако се вгледаш в тях ще почувстваш колко са щастливи. ¤
¤ Моли се да я видиш някой ден, да намериш правилният път ¤
¤ към момичето, което изостави. ¤
¤ Кажи ми, че не ще се скиташ. ¤ ¤ Заклеваме се, няма да се скитаме. ¤
¤ И ще бъдете в семейното огнище. ¤ ¤ Ще стоим вкъщи. Дом, сладък дом. ¤
¤ Целуни я, мисли за нея, целуни я. ¤
¤ Паякът оплете мишчицата в мрежата си. ¤
¤ Паякът ще отхапе главичката му. ¤
Боли!
¤ Къде е момичето, което изостави? ¤ ¤ Тя чака сестра си. ¤
¤ Няма да спрем, докато не се приберем. Ще я прегърнем и целунем. ¤
¤ Ще намеря момичето, ще намеря момичето. ¤
¤ Ще намеря момичето, което изоставих ¤
¤ Довечера, точно така, довечера. ¤
Още, още!
Таня, да се махаме оттук.
Не мога да си тръгна. Публиката ме обича.
Не мога да те оставя. Опасно е.
Благодаря ви за...
лас-ка-телствата.
Таня.
Какво има, синко?
Случвало ли ти се е да знаеш нещо, на което никой няма да повярва?
Иска ми се Уайли Бърп да беше тук.
Наистина ли?
Ами, тогава, той... той... е тук.
Къде?
- Точно под муцунката ти.
Прочети значката, синко.
Уайли Бърп, шериф. Еха!
Нуждаем се от теб, Уайли Бърп.
Котките ще ни направят на маусбургери. Трябва да ни помогнеш!
Какво мога да направя аз, синко.
Кучетата избягаха, а аз съм уморен. Уморен съм от кучешкият живот,
от борбата между кучета и котки,
а малките кученца се влачат след мен и ме правят на герой.
Живея в свят, в който кучетата се изяждат взаимно.
Не ми остава много,
почти съм си отишъл от този свят.
Но въпреки всичко,
мисля, че ще мога да ти помогна.
Как? Времето ни изтича утре по залез слънце.
Намери ми куче. А аз ще го науча на някои неща.
Ще го направя герой.
Не познавам никакви кучета...
но познавам един бог!
Не, не, не мога. Сбъркал си котката.
Аз съм богът на безкрайният мир и междупланетната любов, приятелю.
Но защо споря? Аз съм тук, ти си тук.
Всички сме тук.
- Отиваме в Грийн Ривър.
Ти отиваш в Грийн Ривър. Аз оставам тук.
Предай много поздрави на всички.
Жалко,
защото има една много, много красива котка, която може би си спомняш.
Моето малко, сладко котенце.
Убеди ме! Какво трябва да направя?
Ами, нищо особено. Трябва само да се преструваш на куче!
На куче! Ясно.
На куче!
- Тайгър,
всеки може да е бог, но трябва кураж, за да си куче!
Значи ти си несериозната котка, която ще превъзпитавам?
Доста ще трябва да поработя.
Не ми се слушат глупости. Аз съм... бог!
Така ли?!
Няма нужда да те слушам. Аз съм бог!
Донеси!
Аз?
Не, не. Обърка всичко.
Къде сбърках? Искаш да го лигавя в устата си ли?
Ако ще действаш като куче, ще трябва да мислиш като куче,
дори да миришеш на куче.
Никое уважаващо себе си куче не гони нещо,
освен ако не му е от полза.
Ако искаш да сплашиш някого, приложи му мързелииивите очи.
Боже, страх ме е да попитам. Добре де, какво е мързелиииви очи?
Мързелииивите очи!
Сега опитай ти.
Безнадеждно.
Да те видим как ходиш.
Приличаш на френски пудел.
Сега падни на четирите си лапи и подуши майката земя.
Ужас, непривично ми е.
Хайде, мързеливецо, търкаляй се.
Направи си една прашна баня.
Успяхме.
- Гордеем се с теб.
Ставай. Глътни си корема.
Разходи се наоколо, първо единия крак, после другият.
Бавно и спокойно.
Заболя ме.
Ако ще се правиш на куче, трябва да звучиш като куче.
Да те чуем как лаеш.
Добре, продължавай.
Бау-бау? По-скоро...
Не, отново.
Отново.
Впечатляващо.
Опитай да ръмжиш.
Хайде, Тайгър. Нямаме време.
Забавлявайте се добре. А сега, моля за внимание.
Котки и уважаеми мишки,
слушайте ме.
Истинско удоволствие е да ви поканя
да споделите с нас вечерята... тържественият момент!
Да споделим тържественият момент!
Днес ние сме част
от едно пиршество.
Тържество.... Тържество.
За да отлича това брилянтно, знаменито и очаквано похапване.
Затова аз, с тези златни ножици,
ще отрежа червената... панделка.
Кет Р. Уол, дойдохме, да те разкараме оттук.
Добре, симпатяги, явно ще трябва да дадем на кучетата
един добър урок.
Убийте ги.
Там горе, хлапе.
Кое е това куче с Уайли? Доста е добър!
Това не е ли Файвъл?
Стана напечено, хлапе. Бягай, докато можеш.
Добре.
- Ей, Тайгър.
Покажи им мързелииивите очи!
Спасявайте се!
Глупаци. Пуснете капана!
Това е огромен капан за мишки!
Това е огромен капан за мишки! Те ще смажат мишоците!
Сега! ¤ Кажи ми, можеш ли да видиш, ¤
¤ че си в капана за мишки. ¤
- Спрете!
Ще нараните примата! Изчезвай! Бягай, бягай.
Бягайте всички. Спасявайте живота си!
Не мърдайте, палячовци такива!
Спасявайте живота си!
Сега ти не мърдай.
Не го дърпай, хлапе или ще видиш за последно мис Кити.
Разкарай ръцете си от мен!
Помощ! Помощ!
Никога не съм го учил на това.
Ако дори косъм падне от главата й,
ще те късам крак по крак.
Добре, Уайли.
Хайде, хлапе.
- Да, сър, мистър Бърп, сър.
Следва...
отмъщение!
Ела при мама, миличък.
Сега ще се грижа за теб винаги, винаги!
Мамо, татко!
- Файвъл, детето ми!
Нашият Файвъл вече не е дете,
а пълноправен уестърн герой.
А сега, музика. Нека празнуваме!
Тайгър!
О, Тайгър.
- Никога не съм го учил и на това.
Уайли.
Слушай, синко. Искам да ти дам тази значка.
Не мога да я приема. Аз не съм герой като теб.
Е, точно като мен може би не си.
Истинският герой научава за себе си последен.
Но ти ме върна към живота,
за което искам да ти благодаря.
Помни, Файвъл,
когато един герой залязва, друг изгрява.
Не знам какво има
отвъд тези хълмове,
но когато изкачиш онзи там,
и отвориш сърцето си,
мисля, че ще разбереш,
че ти си героят, който постоянно търсиш.
Превод и субтитри: MaevA