Troy (2004) (Troy.DVDrip.AC3.Xvid-Zapa.CD3.sub) Свали субтитрите

Troy (2004) (Troy.DVDrip.AC3.Xvid-Zapa.CD3.sub)
Жените имат навика да ни усложняват живота.
От всички гръцки царе теб уважавам най-много,
но в тази война ти си слуга.
Само така ще постигна целите си.
Надявам се един ден да го разбереш.
Тръгваме ли си?
Отплаваме утре сутринта.
Гърци умират. Не можем да отплаваме просто така.
Виждам, че искаш да се биеш. Ще има и други войни.
Това са сънародниците ни.
Ще предадеш цяла Гърция само за да видиш как Агамемнон губи.
Във всяка война има победени.
Боговете са на наша страна.
Сега е моментът да унищожим гърците.
Те са напълно обезверени.
Ако ги ударим сега,
ще побягнат.
Вчера мирмидонците не се биха.
Явно има разногласия,
но ако ги нападнем, ще се обединят.
Нека ни нападнат, ако искат.
Стените ни са непревземаеми. Пак ще ги победим.
Гърците ни подцениха.
Да не им връщаме жеста.
Сигурен ли си в знаменията?
Оскверняването на храма разгневи Аполон.
Боговете хвърлиха проклятие върху гърците.
Подгответе войската. Ще ги нападнем на зазоряване.
Още ли съм твоя пленница?
Не, моя гостенка.
В Троя, гостите могат да си тръгнат когато решат.
Ти също.
Би ли оставил този живот?
Ти би ли оставила Троя?
На укрепленията!
Стрелците - отзад!
Ахил!
Ахил!
Сега!
Напред!
Достатъчно за днес.
Да.
Обратно към корабите!
Обратно към корабите!
Това беше братовчед му.
Към Троя!
Връщаме се!
Към Троя!
Днес щяхме да отплаваме към вкъщи.
Сега вече едва ли някой ще отплава.
Ахиле!
Нарушили сте заповедта ми.
Беше недоразумение.
Наредих да не се биете,
а ти си ги повел в битка.
Не аз, господарю. Мислехме, че си ти.
Къде е Патрокъл?
Патрокъл!
Помислихме го за теб.
Носеше твоята броня, щита, ботушите и шлема ти.
Дори се движеше като теб.
Къде е той?
Къде е?
- Мъртъв е, господарю.
Хектор му преряза гърлото.
Спри!
Къде ме водиш?
Запомни ли пътя дотук?
Да.
Другия път продължи по тунела.
Върви направо, няма да се загубиш.
Като стигнеш края, ще видиш река.
Тръгни покрай реката и ще стигнеш до планината Ида.
Защо ми казваш всичко това?
Ако умра...
- Не!
Не знам докога ще издържим.
Ако гърците влязат,
ще избият мъжете, ще хвърлят децата от градските стени...
Моля те.
- ... а жените ще вземат за робини.
Това е по-лошо от смъртта.
- Защо ми говориш такива неща?
Трябва да бъдеш подготвена.
Искам да доведеш детето тук.
Спаси когото можеш, но искам да дойдеш тук и да бягаш.
Днес убих едно момче.
Беше младо.
Съвсем младо...
Това момче ни спаси в тази война.
Евдоре.
- Господарю?
Донеси ми доспехите.
Не.
Не отивай!
Въже!
Хектор ми е братовчед. Добър човек е.
Не се бий с него. Умолявам те!
Моля те.
Не!
Хекторе!
Хекторе!
Хекторе!
Хекторе!
Татко,
прости ми, ако съм те обидил с нещо.
Служих ти по най-добрия начин.
Хекторе!
Нека боговете бъдат с теб.
Хекторе!
Никой баща не е имал по-добър син от теб.
Хекторе!
Нека Аполон бди над теб.
Ти си най-добрият човек, когото познавам.
Ти си наследник на Троя.
Накарай ме да се гордея с теб.
Хекторе!
Не забравяй какво ти казах.
Не е нужно да отиваш.
Не забравяй какво ти казах!
Хекторе!
Хекторе!
Виждал съм този ден в сънищата си.
Предлагам да се споразумеем.
Боговете ще бъдат наши свидетели.
Нека победителят позволи на победения да бъде погребан.
Между лъвове и хора не може да има споразумения.
Този път знаеш с кого се биеш.
Вчера мислех, че се бия с теб.
И съжалявам, че не беше ти. Отдадох му честта, която заслужава.
Почете го с меча си!
Ще те оставя без очи, без уши и без език.
Ще се луташ из подземния свят и всички мъртви ще разберат кой си.
Глупакът, който си въобрази, че е убил Ахил.
Стани, сине на Троя.
Няма да позволя един камък да ми отнеме славата.
Загуби братовчед си.
После уби моя.
Кога ще свърши всичко това?
Никога.
Кой си ти?
Преживях неща, които никой преди мен не е преживял.
Целунах ръцете на човека, който уби сина ми.
Приам?
Как дойде?
Познавам земите си по-добре от гърците.
Ти си смел човек.
Бих могъл да ти отсека главата.
Наистина ли мислиш, че още се боя от смъртта?
Видях как по-големият ми син умира,
видях как тялото му се влачи след колесницата ти.
Дай ми тялото.
Заслужава достойно погребение. И ти го знаеш.
Върни ми го.
Той уби братовчед ми.
Мислеше, че си ти.
Ти колко братовчеди си убил?
Колко синове, бащи, братя и съпрузи?
Колко, храбри Ахиле?
Познавах баща ти.
Умря много млад.
Щастлив е, че няма да бъде свидетел на смъртта на сина си.
Ти ми отне всичко.
По-големия ми син -
наследникът на трона,
защитник на моето царство.
Не мога да променя случилото се. Такава е волята на боговете.
Но прояви малко милост.
Обичах момчето си от момента, в който отвори очи, до момента,
в който ти ги затвори.
Позволи ми да умия тялото му,
да кажа молитвите...
Нека сложа за лодкаря две монети на очите му.
Ако те пусна да си вървиш,
ако ти дам тялото на сина ти,
нищо няма да се промени.
На сутринта ти пак ще бъдеш мой враг.
Ти и тази вечер си мой враг.
Но и враговете могат да си засвидетелстват уважение.
Възхищавам се на смелостта ти.
Ела след малко навън.
Скоро ще се срещнем, братко.
Синът ти беше най-добрият воин, с когото съм се сражавал.
У нас погребението трае 12 дни.
И при нас е същото.
Ще му окажем тази чест.
12 дни няма да нападаме Троя.
Бризеида!
Мислех, че си мъртва.
Свободна си.
Ако съм те наранил,
знай, че не съм го искал.
Върви.
Никой няма да те спре, имаш думата ми.
Ела, момичето ми.
Ти си далеч по-добър цар от този, който е начело на тази войска.
Ахил е сключил тайно споразумение?! Що за предателство?
Да преговаря с врага, да му дава 12 дни мир!
Мир!
Синът на царя е мъртъв, армията им е без водач.
Сега е моментът да ги нападнем!
Няма как да пробием стените.
Ще срина стените им,
ако ще да ми коства и 40 000 гърци!
Чуй ме, Зевсе!
Ще сравня стените им със земята!
Хубаво е.
За сина ми е.
Одисей,
ти откри начин да накараш овцете да поканят вълците на вечеря.
Прости ми, Евдоре. Не биваше да те удрям.
Цял живот си бил мой верен приятел.
Дано повече не те разочаровам.
От себе си съм разочарован.
Събуди хората и ги отведи у дома.
Няма ли да дойдеш с нас?
Чака ме моя битка.
Нека бъда до теб.
Не искам да ви въвличам в нея.
Хубава нощ.
Върви, това е последната ми заповед.
Господарю, беше чест да се бия за теб.
Отворете портите!
12 ДНИ ПО-КЪСНО
Ето...
Чума.
Не ги доближавай, царю.
Такава е волята на боговете.
Те оскверниха храма на Аполон,
той оскверни плътта им.
Мислеха, че ще дойдат и ще превземат града ни за ден.
Виж ги сега как бягат в Егейско море.
Какво е това?
Дар за Посейдон. Молят го за благополучно завръщане.
Това е дар. Трябва да го занесем в храма на Посейдон.
Мисля, че трябва да го изгорим.
- Да го изгорим?
Това е дар за боговете!
Татко, изгори го!
Погледни ги.
Веселят се, сякаш Хектор не е умрял.
Сега ти си техният водач.
Нека брат ти се гордее с теб.
Къде е Бризеида?
Къде е?
- Не знам.
Моля те, имам син.
Изведи го от Троя.
Бризеида!
Парис! Андромаха!
Елена! Да вървим!
Къде?
- Ще ти покажа. Побързай.
Парис!
По-бързо, трябва да вървим!
Бризеида!
Парис!
Нека гори!
Нека Троя изгори!
Сравнете я със земята!
Изпепелете Троя!
Изпепелете Троя!
Побързайте, има много път.
Ела.
- Оставам.
Не.
- Баща ми няма да напусне града.
Не мога да го зарежа.
Градът е мъртъв, ще го изгорят.
Как се казваш?
- Еней.
Можеш ли да си служиш с меч?
- Да.
Мечът на Троя.
Докато е в ръцете на троянец, народът ни има бъдеще.
Пази ги, намери им нов дом.
Ще го направя.
- По-бързо.
Бризеида не беше в стаята си.
Ще я намеря.
Върви.
Оставам с теб.
- Върви.
Моля те, не ме оставяй.
Би ли ме обичала, ако избягам сега?
На този свят или на другия, пак ще бъдем заедно.
Върви.
Към портите!
Воини на Троя...
вие сте истински бойци!
За мен бе чест да ви предвождам.
Парис!
Лодкарят ни чака!
Нека почака още малко!
Парис!
Парис!
Къде е достойнството ви?
Къде е достойнството ви?
Късно е за молитви, жрице.
Едва не загубих войната заради твоето увлечение.
Сега ще бъдеш моя робиня.
Троянска жрица ще търка пода ми.
А нощем...
Стани!
Дръж я.
Ела с мен.
Не!
Парис!
Недей!
Недей! Моля те!
Парис, недей!
Всичко е наред.
Всичко е наред.
Ти внесе мир в моя живот,
който бях посветил на войната.
Бризеида, ела.
Върви.
Трябва.
Не.
Троя пада.
Върви.
Трябва да тръгваме. Знам един таен изход.
Не се тревожи.
Тръгвай.
Хайде, Бризеида.
Тръгвай.
Почивай в мир,
братко.
Ако някога разказват моята история, нека кажат,
че съм живял по времето на велики мъже.
Славата често е преходна,
но тези имена няма да бъдат забравени.
Нека кажат, че съм живял по времето на Хектор -
конеукротителя.
Нека кажат,
че съм живял по времето на Ахил.
Т Р О Я