American Beauty (1999) (American Beauty CD1.sub) Свали субтитрите

American Beauty (1999) (American Beauty CD1.sub)
Нужен ми е баща с авторитет, не кретенски пубер,
който издува панталоните всеки път, щом си доведа приятелка от училище.
Ама че нещастник.
Някой трябва да го избави от мъките му.
Искаш ли да го убия?
Да. Ще го направиш ли?
АМЕРИКАНСКИ ПРЕЛЕСТИ
Казвам се Лестър Бърнам.
Това е моят квартал.
Това е моята улица.
Това е моят живот.
На 42 години съм. След по-малко от година ще съм мъртъв.
Разбира се, аз още не знам това.
В известен смисъл вече съм мъртъв.
Вижте ме. Мастурбирам по душа.
И това е зенитът на деня ми. Нататък следва спад.
Ето я жена ми - Каролин.
Забележете, че дръжката на ножиците е в тон с обувките и.
Не е случайно.
Това е съседът ни Джим.
А този е любовникът му Джим.
Разглезваш я. Никакво лаене! Влизай в къщи!
Добро утро Джим.
Добро утро, Каролин.
Много ми харесва вратовръзката ти.
А на мен - твоите рози. Как ги караш да цъфтят така?
Ще ти кажа - с яйчени черупки.
- Това не го бях чувал. Изтощавам се само като я гледам.
Не винаги е била такава. Някога беше щастлива.
Двамата бяхме щастливи.
Дъщеря ми Джейн. Единствено дете.
Джейн е типична тинейджърка.
Гневна, несигурна, объркана.
Да можех да и кажа, че това ще отмине, но не искам да я лъжа.
[ Horn Honking ]
Джейн, умишлено ли се загрозяваш?
-Да.
Поздравления, успяла си.
Лестър, ако се постараеш, мога да закъснея още малко.
Сръчно се справяш, татко.
Жена ми и дъщеря ми ме смятат за колосален загубеняк.
и са прави.
Изгубих нещо.
Не съм сигурен какво е.
но знам, че не винаги съм се чувствал така...
упоен.
Но знаете ли какво?
Не е късно да намериш изгубеното.
Обажда се Лестър Бърнам от списание "Медия".
Търся г-н Тамблин, моля.
Тук ни гонят срокове. Нужна ми е информация за
новия ви продукт и...
Може ли да ви попитам нещо?
Кой е Тамблин? Съществува ли? Защото никога не е на работа.
Ще ви оставя номера си.
555-0199.
Лестър Бърнам. Благодаря ви.
Здравей, Лес, имаш ли минутка?
За теб, Брад, имам 5.
Сигурен съм, че разбираш нуждата от икономии.
О, да, времената са трудни.
Трябва да освободите пари. Трябва да харчиш, за да печелиш.
Именно.
Както когато г-н Форной плати със служебна кредитна карта на проститутка,
а тя взе номера и живя 3 месеца в "Реджис".
- Това са непотвърдени слухове.
- Това са 50 000 долара.
Нечия заплата заминава, защото Крейг плаща за чукане.
Успокой се за бога!
Засега никого не уволняваме,
но всеки ще си напише
длъжностна характеристика, излагаща точно какво върши.
По този начин управата ще прецени кой е ценен...
И кой може да си иде.
Това е просто бизнес.
Списвам това списание 14 години,
а ти направи ли цял месец?
- Аз съм от добрите, Лес.
Просто съм откровен с теб.
Това ти е единствения шанс да си спасиш службата.
Още няма решение. Напиши я.
Не ти ли намирисва на фашизъм?
Но иначе ще си безработен.
Да се продадем на дявола тогава.
Би ли вложил малко повече драматизъм?
Най-после имаме нови съседи.
Ако сем. Ломан бяха дошли при мен, а не при краля на имотите,
щяха отдавна са продали къщата.
Бяха ти сърдити, защото им отряза акацията.
Тяхната акация?
Голяма част от корените и бяха в нашия парцел.
Как може да я наричаш "тяхна"?
Не бих я отрязала ако не беше отчасти моя.
Мамо, винаги ли трябва да лушаме тая асансьорна музика?
Не, не трябва.
Когато ти ми приготвиш питателна вечеря,
ще слушаме музика по твой избор.
Как беше в училище?
Сносно.
Само сносно?
Не, татко, беше фантастично.
Да ти кажа ли как беше днес в службата ми?
Назначили са експерт по ефективността.
Един дружелюбен тип на име Брад.
Прекрасно, а? Присъствието му цели да оправдае уволненията,
защото не могат да го кажат направо на хората.
Затова ни карат...
Не щеш и да знаеш, нали?
А ти какво очакваш?
Да ми станеш пръв приятел, защото си имал лош ден?
Здрасти. Та ти от месеци почти не ми проговаряш.
Ти пък да не си майка на годината?
Третираш я като подчинена.
Какво?!
Отивам да си взема сладолед.
Джейни...
съжалявам, че не бях по-контактен.
Просто...
не е задължително да чакаш аз да дойда при теб.
Браво. Сега аз ли излязох виновна?
Не казах това. Никой не е виновен.
Джейни, какво се случи? Някога бяхме приятели.
Днес ще продам тази къща
Днес ще продам тази къща Днес ще продам тази къща
Днес ще продам тази къща
Заповядайте. Аз съм Каролин Бърнам.
Дневната е много артистична.
Само да видите каменната камина.
Едни семпли кремави стени ще внесат приветливост.
Да минем в кухнята.
Мечтата на готвача.
Изпълнена с положителна енергия, а?
Един вентилатор на тавана пести много ток.
Задният двор е великолепен за събирания.
В обявата пише "басейн-лагуна". Нищо такова няма.
Дори растения няма около него.
А това какво е според вас? Не е ли растение?
Но ако е проблем, че повикам озеленителя си.
Лагуна подсказва водопад, тропици.
Това е една циментова дупка.
В гаража има градински факли хавайски стил.
Млъкни! Престани веднага! Лигла такава!
Стига! Стига!
За кого се оглеждаш?
Родителите ми ще дойдат.
Опитват се да покажат активен интерес към мен.
Мразя, когато мама си науми това.
Такива тъпаци са! Не могат ли да си гледат своя живот?
Тя каза ли, че иска да отидем?
Не. Не иска да знаем колко е важно за нея.
Но се упражнява от седмици.
Няма да и стане приятно. А аз ще изпусна Джеймс Бонд.
Това е важно. Усещам, че с Джейн се отчуждавате.
Да се отчуждаваме? Тя ме мрази.
Просто е своенравна.
- Тя и теб мрази.
През почивката ще ви забавляват
танцуващите спартанки от гимназия "Рокуел".
След този номер веднага си тръгваме, нали?
По дяволите! Още са тук.
Много ми хареса танцът!
Поздравления, беше чудна!
- Нямам специална заслуга.
Лестър, таткото на Джейни.
Това е приятелката ми Анджела Хейс.
Извънредно ми е приятно.
Вие също бяхте добра. Много... прецизна.
Благодаря.
- Приятно ми е Анджела.
Горда съм с теб.
Наблюдавах те. Не сбърка нито веднъж.
Трябва да вървим.
А вие, момичета?
- Татко!
Отиваме на пица.
- Искате ли да ви откараме?
Благодаря, с кола съм.
Имаш кола? Прекрасно.
Джейни също мисли за своя кола, нали, мила?
Мама те чака.
Радвам се, че се запознахме, Анджела.
Всички приятели на Джейн...
са и мои приятели.
Надявам се пак да се видим.
По-жалък от това няма накъде да е.
Според мен е сладък.
Мисля си, че с майка ти отдавна не са правили секс.
Имам странното усещане,
че съм бил в кома 20 години
и едва сега се пробуждам.
Фантастично.
Съжалявам за ненормалното държание на баща ми.
Няма нищо.
Свикнала съм мъжете да точат лиги по мен.
Започна се, още като бях на 12 години.
С нашите вечеряхме
всеки четвъртък в "Червения рак".
Всички мъже ме зяпаха, като влизах.
Знаех какво си мислят.
Както и че всички съученици виждат мен, като мастурбират.
Ще повърна.
- Не, на мен ми харесваше.
И още ми харесва. Щом като си мечтаят да ме чукат,
значи имам шанс да стана модел,
а това е прекрасно.
Най-ужасното в живота е да си обикновен.
Сигурна съм, че ще пробиеш.
Знам си го.
Всичко, което е писано, става. Рано или късно.
Тъпанар.
Ало? Ало?
Защо ми звъня?
Не съм.
Някой ми затвори.
Натиснах бутона и излезе твоят номер.
- Бях под душа.
Ах, че гадост.
Рики? Закуската!
Сега идвам.
Не ям бекон, не помниш ли?
Извинявай. Трябва да съм забравила.
Какво ново по света, татко?
Тая страна отива по дяволите.
Очакваш ли някого?
- Не.
Добре дошли в квартала.
Неща от градината ни.
- Без спагетите,
от бакалията са.
Увират много бързо.
Джим Олмайър. През две къщи по-надолу съм.
Полковник Франк Фитс. Морска пехота.
Драго ми е. Партньорът ми.
- Джим Бъркли.
Да минем на въпроса. Какво продавате?
Нищо. Искахме да поздравим новите съседи.
Казахте, че сте партньори. Какъв е бизнесът ви?
Той е данъчен адвокат.
А той е анестезиолог.
Защо тия педали вечно ти навират в лицето какви са?
Как може да са тъй безсрамни?
Работата е там,
че според тях няма от какво да се срамуват.
Обаче има.
Да, прав си.
- Не ми замазвай очите като на майка си.
Простете за откровеността, сър.
Тия педали ме карат да си изповръщам червата.
Мен също, синко. Мен също...
Смъкна си панталоните и го развя.
Сякаш казваше: "Поздрави палавника".
- Гнус.
Не беше гнусен, готин беше.
- И ти го направи с него?
Естествено. Той е известен фотограф.
Работи за "Ел".
Щях да съм глупачка, ако откажех.
- Ти си абсолютна проститутка.
Такъв е животът.
Не го разбираш, защото си глезено детенце от предградията.
Снимката ти излезе веднъж и изглеждаше дебела.
Затова не се прави на Кристи Търлингтън!
Патка заспала!
Писна ми хората да си изливат комплексите върху мен.
Господи! Това е извратеният тип, дето ме снимаше снощи.
Джейн, той е съвсем смахнат!
Познаваш ли го?
Обядвахме в една смяна в 9-ти клас.
Винаги изтърсваше нещо сбъркано.
Един ден просто изчезна.
Разбрах, че техните го пратили в психиатрична клиника.
Защо, какво е направил?
Какво да направи?
Не те прибират в лудница само за странни приказки.
Ах ти, развратница такава! Падаш си по него!
Какво?
- Виждам, че го обичаш.
Искаш да му родиш милион бебета.
- Млъкни.
Аз съм Рики, новият ви съсед.
Знам.
Спомням си как ме стресна, като ме снимаше снощи.
Не исках да те уплаша. Интересна си.
Нямам желание да съм фикс-идея на някой откачен.
Никаква фикс-идея нямам. Просто съм любопитен.
Ама че ненормалник!
Облечен е като продавач на библии.
Толкова е уверен в себе си.
Не е за вярване.
Съмнява ме.
Та той дори веднъж не ме погледна.
Как се озова в армията?
- По три причини сержант.
Първо, аз съм патриот. Второ, обичам страната си и трето - мобилизираха ме.
Hey.
Какво става тук?
- Снишете се, идва онзи звяр!
Извинявай, какво?
Мамо, никой не е казвал нищо.
Извинявай.
Всички ще са с половинки.
Как да ида сама?
- Ще ме зарежеш, да си приказваш с някого.
Това е делово мероприятие.
Важно е да създам имидж
и освен това да го поддържам.
Направи ми услуга, спести ми пропагандата.
Добре. Здравей, Шърли.
Ти ми направи услуга. Прави се на щастлив.
Че аз съм си щастлив.
- Не си - О, това е Бъди.
Радвам се да те видя.
И аз теб, Катрин.
- Каролин.
Да, вярно, Каролин. Как си?
Добре, благодаря. Здравей, Кристи.
- Здравей.
Съпругът ми Лестър.
- Приятно ми е.
Запознахме се миналата година на същото празненство.
Не се притеснявайте. И аз не бих се запомнил.
Мили, не ставай чудак.
- Добре, мила, няма да ставам.
Ще бъда какъвто ти ме искаш.
Имаме много здравословна връзка.
- Виждам.
Не знам за вас, но аз трябва да пийна нещо.
Сипи повечко, каубой.
Извинете, не живеете ли на "Робин Худ Трейл"? Къщата с червената врата?
Аз съм Рики Фитс. Нанесохме се в съседната къща.
Здравей, Рики Фитс. Аз съм Лестър Бърнам.
Правите ли си весело?
- Моля?
Пушите ли трева?
Нямаше да ти го кажа, ако не бях малко пийнала...
Аз дълбоко ти се възхищавам.
Фирмата ти е...
като ролс-ройс в бизнеса за недвижими имоти.
А личният ти рекорд е...
Много е внушителен.
Имам желание да седна с теб и да разчопля ума ти.
Ако нямаш нищо против...
Формално погледнато, аз съм конкуренция,
но не се лаская...
че съм в твоята лига.
Много ще ми е приятно.
Наистина ли?
- И още как.
Обади се на секретарката ми да запише среща за обяд.
Непременно. Благодаря ти.
Гледал ли си оня филм, в който трупът разнася главата си,
а после главата прави орален секс с мацето?
"Съживеният".
Слушай, не ти плащам, за да правиш това.
Тогава не ми плащайте.
Моля?
Напускам, тъй че няма защо да ми плащате. Сега ме оставете на мира.
Дръвник.
Ти току-що стана моят герой.
Не се ли притесняваш, че остана без работа?
Ти сигурно си на около 16..
На 18. Тези ангажименти са ми прикритие.
Имам други източници на приходи.
Но татко не ме закача толкова, когато се правя на честен
гражданин с почтено занятие.
Какво правиш?
- Мила това е... Рики Фитс.
Това е Рики Фитс.
Аз съм Рики Фитс, новият ви съсед.
В едно и също училище съм с дъщеря ви.
С Джейн?
Готова съм да тръгваме. Ще те чакам отвън.
Загазих.
Приятно ми беше. Благодаря за почерпката.
На твоите услуги, Лестър.
Ако искаш още, знаеш къде живея.
Пфу, пробраха се! Бързо в стаята ми.
Ще поздравя баща ти.
Не искам да съм невъзпитана.
Хубав костюм.
Добре изглеждате, г-н Бърнам.
Последния път бяхте малко превъзбуден.
Това безалкохолна бира ли е?
Много я обичам, а вие?
Мамо, нали помниш Анджела?
Разбира се.
Забравих да ти кажа, че ще спи тук. Нали може?
Извини баща ми.
- Няма защо. Забавен е.
За теб той е още един желаещ да спи с теб.
А за мен е посмешище, което не заслужава да живее.
Майка ти е посмешище. Каква лицемерка.
Виж, баща ти е сладък.
- Я стига.
Ако потренира малко, ще е страхотен.
Млъкни!
Не си ли го зървала по бельо? Бас ловя, че е много надарен.
Направо ме отвращаваш.
Ако заякне в гърдите и ръцете, бих го чукала от воле.
Бих смукала дългия му дебел пенис
и бих го яздила до припадък!
Какъв беше този шум?
Кълна се, че чух нещо.
Чу собственото си гнусно грухтене.
Не, сериозно говоря.
Видя ли?
Господи!
- Какво има?
Това е откаченият ти съсед.
Ами ако той те боготвори?
Ако е направил твой храм с мъртвешки глави?
Сигурно ни снима в момента.
Мислиш ли?
Най-откачените домашни видеоклипове на Америка.
Идвам, татко.
Знаеш, че мразя заключени врати в дома си.
Извинявай, сигурно съм заключил неволно.
Какво има?
Искам урина за изследване.
Вече минаха ли 6 месеца?
Може ли да ти дам утре? Току-що пиках.
Добре, може.
Знаеш ли...
Лека нощ, синко.
Чаках те.
Тренирал си, нали?
Личи си.
Надявах се да ме изкъпеш.
Много съм мръсна.
Какво правеше?
Нищо.
Ти мастурбираше.
Вярно е.
Добре де, гръмни ме! Биех си чекия!
Точно тъй, разтривах моркова. Лъсках бастуна.
Здрависвах се с приятелчето.
Това е отвратително!
Извинявай, но на някои тук им тече топла кръв във вените!
На мен също!
- Нима?
Но само аз правя нещо по въпроса!
Лестър, отказвам да живея така.
Това не е брак!
Това от години не е брак.
Но като си мълчах, беше доволна.
Само че се промених.
И новото ми аз прибягва до мастурбиране,
защото те няма насреща.
Да не би само на теб да ти липсва секс?
Така ли било? Давай, готов съм!
Без номера.
Такъв бърз развод ще ти сервирам, че ще ти се завърти главата.
С какъв мотив?
Не пия, не спя с други жени.
Никога не съм те ударил.
Дори не се опитвам да те докосна,
след като показа, че съм излишен!
Но аз те финансирах за лиценза.
Някои биха казали, че имам право на половината ти доходи.
Тъй че гаси и си лягай!
Чудесно е да осъзнаеш,
че още можеш да изненадваш себе си.
Питаш се какво друго забравено можеш да направиш.
Здравейте, момчета.
Не знаех, че тичаш.
Сега започвам.
- Браво.
Какво да направя, за да вляза бързо във форма?
Само искаш да отслабнеш или
и да засилиш мускулите?
Искам да изглеждам добре гол.
Какво става? Педерастки парад ли?
Не мога, ще почина малко.
На прага на смъртта съм, а те дори не са се изпотили.
Лестър Бърнам. Живея в съседната къща.
Полковник Франк Фитс. Морска пехота.
Добре дошли в квартала, сър.
Мислех си за... филма, който обсъждахме.
"Съживеният". Искате ли го?
В стаята ми е.
Подръж това за малко.
Едва ли баща ми ще влезе, докато има някой, но кой знае?
Какво е това?
- Урина.
На 6 месеца давам проби за наркотици.
Луд ли си? Ти пуши с мен снощи.
Урината не е моя.
Една от клиентките ми е сестра в педиатрия.
Аз я снабдявам с дрога, а тя мен - с чиста пикня.
Обичаш "Пинк Флойд"?
Харесвам различна музика.
Не бях чувал този албум от години.
Колко искаш?
Не знам. Доста отдавна беше. Как върви унцията?
Тази трева е прилична и струва $300.
А тази е върхът.
Нарича се Г-13. Създадена по генетичен път от правителството.
Много силна, но мека. Не поражда параноя.
От нея ли пушихме снощи?
Аз само това пуша.
Колко е?
- Два бона.
Господи!
Нещата са се променили от 1973-та насам.
Не е нужно да плащаш сега. Имам ти доверие.
Ето ти номера на пейджъра ми.
Можеш да ме търсиш по всяко време.
Приемам само пари в брой.
Сега разбирам откъде имаш пари за такава техника.
На твоята възраст правих кюфтета, за да си купя касетофон.
Ужас.
- Не, беше чудесно.
Винаги можех да се надрусам и да се чукам.
Целият ми живот беше пред мен.
Баща ми смята, че плащам със сервитьорската си заплата.
Не подценявай силата на отрицанието.
[There must be some way out of here]
[Said the joker to the thief]
[There's too much confusion]
Какво правиш?
Охо, мамичка е сърдита.
Вдигам тежести.
Ще поработя за коремните мускули, а после за гърба.
Виждам, че пушиш трева. Браво.
С незаконни психотропни вещества
даваш чудесен пример на дъщеря си.
Ти ли го казваш, студенокръвна, алчна кучка?
Лестър!
Набрал си толкова враждебност.
Пречиш ми на упражненията. Освен ако не държиш да ме гледаш.
Няма да ти се размине!
Можеш да си сигурен![There are many here among us]
Ти така си мислиш![Who feel that life is but a joke?]
"Работата ми е да прикривам
презрението си към шефовете
и поне веднъж дневно
да мастурбирам в мъжката тоалетна,
докато си фантазирам за живот,
който не е тъй близо до ада."
Очевидно, не държиш да се спасиш.
От 14 години съм курва на рекламната индустрия.
Мога да се спася, само ако бомбандирам фирмата.
Управата иска да се махнеш до края на деня.
И какво обезщетение ми е приготвила управата.
с оглед информацията ми за главния редактор,
който купува секс със служебни пари?
Това би заинтересувало данъчните,
а без съмнение,
и някои от конкурентите ни.
Да не говорим за съпругата на Крейг.
Какво искаш?
- Едногодишна заплата с надбавки.
Няма да стане.
Мога да прибавя и обвинение в сексуален тормоз.
Срещу кого?
Срещу теб.
Как ще докажеш, че не си ми предложил
за си запазя мястото, ако позволя да ми духаш?
Ти си перверзен и смахнат тип.
Не, просто обикновен човек,
който няма какво да губи.
Извинявай, че те накарах да чакаш.
Кристи замина за Ню Йорк сутринта.
У дома настана малка лудница.
Какво ще прави в Ню Йорк?
- Там ще живее.
Да. Разделяме се.
Съжалявам.
Да. Според нея...
съм твърде отдаден на кариерата си.
Сякаш стремежът към успеха...
е недостатък в характера.
При това тя си уреди приятен живот чрез моя успех.
Но толкова по-добре.
На забавата изглеждахте щастливи заедно.
Мисли ме за луд,
но философията ми е, че за да преуспява,
човек винаги трябва да демонстрира успех.
Какво правиш?
Снимам тази мъртва птица.
- Защо?
Защото е красива.
Май си забравил да си пиеш лекарствата днес, откачалке.
Здравй Джейн.
Престани да ме снимаш.
Зарежи го. Отегчителен е.
Да си вървим.
Да те откараме ли?
- Луда ли си?
Не искам да свърша насечена в някой контейнер.
Ще вървя пеша. Но благодаря.
Той и без това не иска. Да тръгваме.
Хайде, Джейн.
- Аз също ще вървя пеша.
Какво?
Разстоянието е повече от километър!
Страхотно е!
Харесва ли ти да те чука кралят?
- Много!
Давайте, Ваше Величество!
Кой е кралят?
- Ти!
[American woman]
[Stay away from me]
[American woman]
[Mama, let me be]
[Don't come knockin' around my door]
[l don't wanna see your face no more]