I Love You To Death (1990) Свали субтитрите

I Love You To Death (1990)
Превод The Peacemaker
Прости ми, Отче, за греховете
Какво се е случило?
От две седмици не съм се изповядвал
Направих доста лоши неща
Не ходих на църкава, използвах името Божие без причина
Наругах тъща си, но на италиански и тя не ме разбра
- така че това май не се брои
- Брои се.
Добре. Не бях честен с жена си
- Признавате изневяра?
- Да.
Колко пъти?
Пет, през последните две седмици.
Чакайте. Всъщност не е точно така.
Бяха четири пъти тази седмица...
...с три жени и три пъти миналата седмица...
...с други две жени. Уха.
Всъщност, една от жените тази седмица е същата от миналата...
...или може би две от тях.
Значи това прави... Какво? Не знам. Седем пъти.
Искам да кажа, че бяха повече от седем пъти, Отче.
Повече изглеждаше като 10 или 12 пъти, но всъщност бяха...
...седем различни случки, с пет различни жени.
Но с някои от жените беше повече от веднъж.
С някои от тях, по няколко пъти.
Всъщност, трудно ми е да кажа. Отче.
Не съм ги броил, но нека кажем, 12-на за последните две седмици...
...плюс-минус няколко.
К Е В И Н К Л А Й Н
Т Р Е Й С И У Л М А Н
Розали!
У И Л Я М Х Ъ Р Т
Р И В Ъ Р Ф И Н И К С
Джоуи, все още си чакам кюфтетата.
Ей сега идвам. Хей, благодаря, че се отби.
К И А Н У Р И Й В С
Розали, Уендъл иска още една бира. Извинете ме.
Ти си тук? Мислех че си на почивка.
- Вчера се върнах.
- Как е Марта?
- Чудесно.
- Поздрави я от мен.
Добре.
Дево, кюфтетата, кюфтетата. Хайде.
Идвам след минутка, пичове.
"О Б И Ч А М Т Е Д О С М Ъ Р Т"
Дона Джой, изглеждаш страхотно в този минижуп.
Благодаря, Джоуи.
Ти също изглеждаш доста добре.
Мислиш ли? Благодаря.
"Пицария Джоуи".
Хей, Тай, как я караш?
Колко?
След колко време?
Искаш пеперони, получаваш пеперони.
- Дево, вземи това.
-Розали!
От Тълски ще дойдат да вземат шест парчета. Имаме нужда от още пеперони. Отзад са.
"Пицария Джоуи".
Хей, бебче, как я караш?
Не, не, сега е зле.
Зле е. Много е натоварено.
Какво ще кажеш за по-късно? По-късно. Става ли?
Трябва да затварям. Жена ми идва. Добре, чао. Благодаря, че се обадихте.
- По тихо, става ли?
- Млъкни!
- Здрасти, мамо.
- Здрасти, мамо.
Дево.
- Зрдавейте.
- Здрасти!
Горещо е. Идвам след минута. Само да оставя това.
Добре. Отивам при татко.
Здрасти, тате.
Кой каза това?
Какво? Какво?
Дай да ти видя рисунката, Дом.
О, много е добра. Какво е?
На какво ти прилича?
- Прилича ми на пица?
- Мамо, това е цвете.
О, извинявай.
Какво мислите?
Микеланджело.
Вижте това.
Режисьор Л О У Р Ъ Н С К А С Д А Н
О, пазителите на реда. Здравейте.
Леле, ченгетата!
Ето, Лари. всичко е тук. Салам и гъби, предимно гъби.
Благодаря ти, Джоуи.
- Карлос, какво има?
- Нищо.
- Хей, хлапета, как я карате?
- Добре.
Лари, Лари, Лари.
Виж какво направи Доминик днес.
- Виждали ли ли сте нещо по-красиво?
- Доминик, чудесна е.
- Какво е това, цвете?
- Не, това е пица.
Обзалагам се, че е пеперони.
Да, би могло. Не съм сигурен. Да.
- Обожавам пеперони.
- Следващият път.
Винаги така казваш.
Чух, че сте хванали онзи който ограби всички в закусвалнята.
- Вие ли го хванахте?
- Точно така.
- Снощи го спипахме.
- Слава богу! Чудесна работа вършите.
- Благодаря.
- Чухте ли това?
Такова е положението в Америка, можем да живеем спокойно.
Защото имаме полицаи като Лари Скунър и Карлос Уайли...
...които правята така, че всеки да прави това, което трябва.
Работи здраво, плащай си данъците, спазвай закона...
...и ще имате всичко, което си поискате.
Искам децата ми да разберат в каква велика страна живеем.
Мисля, че разбират.
Хей, Розали, наглеждай заведението. Отивам да проверя водопровода на Лейси Флин.
- Добре, скъпи.
- Водопровода?
Дево, като свършиш с това Искам да отидеш отзад...
...и да изхвълиш боклука. Пълно е с червеи.
Червеи.
- Супер. Обичам го тоя.
- Ще ти помогна.
Няма нужда, това ми е работата да почиствам от червеи.
Как сте?
Как сте?
За трети път, тази седмица поправя на Лейси водопровода.
Сградата е негова. Трябва да се грижи за нея.
- Забелязвала ли си, как го гледа?
- Вината не е негова.
Самотана е. Жал ми е за нея.
Не я съжалявай. Прекалено удобно е за Джоуи.
Хей, не трябва да говориш така. Не е правилно. Джоуи ми е съпруг.
Не искам да те нарани.
Мога да се грижа за себе си. Не бери грижа.
- Кой е?
- Доставчика на пица.
- Здравей, доставчико.
- Здравей, дойдох да проверя водопровода.
Толкова се радвам, тук е истинско наводнение.
Мислиш ли, че е красива?
Да, предполагам.
Знам, че момичетата са луди по Джоуи...
...той също ги заглежда. Това е нормално.
Все пак е италианец. Разрешено му е да гледа.
Както знаем, някои мъже стигат по далеч.
Ти не вярваш на никого, Дево. Това е целия проблем.
На теб вярвам.
Джоуи, никога не би ми кръшнал.
- Розали...
- Никога.
Да погледнем нещата по друг начин. Да кажем, че сънуваш как той го прави...
...и после сънят се окаже реалност. Какво ще направиш?
Ще се самоубия, и ако не се почувствам по добре, ще убия и него. Да
- Джоуи, остани още малко.
- Не мога. Имам много работа.
- Може би, ще дойдеш по късно?
- Може би.
Може би ще останеш цяла нощ?
Полудя ли? Не мога да прекарам нощта тук.
Имам жена, семейство.
Джоуи, ти не обичаш жена си.
Кой го каза?
Разбира се, че я обичам.
Само защото правя любов с теб, не означава че не я обичам.
Що за брак е това?
Добър брак. Аз купувам храната, тя я готви.
- Аз мога да ти готвя.
- Не можеш да ми готвиш.
Не си ми жена. Дори не си италианка.
Нито пък жена ти. Тя е някакъв вид евразийка.
Не, не е такава. Тя е...
Майка и е от Югославия.
Добра католическа страна. Точно до Италия.
Всъщност, май е била част от Италия. Поне така мисля.
Джоуи, не сме в Италия. В Америка сме.
Америка е открита от италианец, и е кръстена на друг.
Е, и? Какво доказва това?
Доказва, че Америка е италианска страна. Тръгвам.
Джоуи, щом си такъв добър католик, защо изневеряваш?
Аз съм мъж. Имам много хормони в тялото си.
Розали, чуй това.
Тук пише, че някаква жена е била изядена от собствените си растения.
Представяш ли си?
Мамо, искаш ли още кафе? Ако не го изхвърлям.
О, да, давай. Изхвърли го.
В противен случай, ще прекарам нощта в банята.
Помниш ли, как баща ти изпиваше цяла кана черно кафе...
...всяка вечер, преди лягане?
- Да, при това горещо.
- С четири захарчета.
Много сладко.
Точно като него.
Знаеш ли...
...липсва ми всеки ден.
Почти съм забравила нещата, които мразех у него.
Да, знам. И на мен ми липсва
Аз ще отворя.
- Здрасти, Дево.
- Здравей.
Влизай. как я караш?
Добре.
Тъкмо хванах края на мача. Гледа ли ти се?
Не, благодаря. Ще се видя с Розали и мама Надя.
- Разбира се. Те са в кухнята.
- Благодаря.
Какво да правя?
Бръкни в чантата и вземи една руна.
- Която и да е?
- Е, всичките са красиви, както виждаш.
Какви са тези руни?
Те са свръхестествени. Имат неуловима сила.
И какво правят? Не казват...
Е, могат да ти кажат къде се намираш.
- Аз съм си вкъщи.
- Ние сме тук. Какви ги говориш?
Не, духовно. Казват къде се намираш, духовно.
Не знам дали е редно. Все пак съм католичка.
- Те не са против Бог.
- Хайде. Опитай.
- Какво може да се случи?
- Добре.
О, този е добър. Любимият ми.
Това е сила.
- Сила?
- Да.
Забий! Забий!
Добре.
Да! Да!
Не забравяй, че си моята любима
"Руната на възраждането и възстановяването, подсказва, че е време...
...да промениш живота си."
- Не означава това. Дай да видя.
- Точно така е. Виж.
Мислиш, че си измислям?
Не, но те познавам. Знам какво си мислиш.
Розали, би ли ми донесла една бира?
Мисля, че трябва сам да си я вземе.
Не ми пречи. Той много работи. Приятно ми е, да се грижа за него.
Има такова нещо, като женски права.
- Не трябва да робува на никого.
- Правилно.
Миналата седмица, чух по новините за една жена, която намушкала мъжа си 27 пъти.
Само защото отказал да затвори капака на горчицата.
Да, 27 пъти.
Представяш ли си?
Имаме ли фъстъци или бадеми, нещо да дъвча?
Май свършиха.
Винаги са свършили. В къщата на мама, винаги е пълно с храна.
Може би трябва да живееш с нея.
- Не бъди саркастична.
- Не бъди темерут.
Не ме наричай така. Хайде, де. Аз съм италианец. Обичам да ям.
А аз съм от Югославия. Не обичам да готвя, особено за темерути.
- Не ме наричай темерут.
- Темерут, темерут, темерут.
Подай ми обувките.
- Пак ли ще излизаш?
- Хайде, Розали, стига.
Какво? Нищо не съм казала.
Работя всеки ден. По цял ден. Нали? Всеки ден.
Вечерта, искам да се отпусна, да излеза, да се позабавлявам.
Помислих, че ще останеш вкъщи.
За какво?
За какво? Не знам.
Кой знае?
Например?
Например, имаме бумащина.
Бумащина.
Сметки, застраховки, ипотеки, телефонни сметки.
Излизам.
Водка, моля.
- Мики, това е от мен.
- Дадено, Джоуи.
Джоуи Бока е моето име.
И знаете ли какво? Знам нещо за вас.
Така ли? Какво знаете?
Никога през живота си, не сте идавала тук.
Така ли? Откъде занаете? Може пък и да съм идвала.
Ако беше така, щях да знам за това.
Хората щяха да говорят.
Например, "Джоуи, видя ли какво имаше тук снощи? Господи, каква красавица"
Вярно е. Не, жена като теб не може да е идвала често тук.
То е като национален празник. Сещаш се нали? Не го забравяш.
Виж, благодаря за питието но не съм сама.
А с някой късметлия. Иска ми се и аз да съм такъв.
Гледам те и си мисля, "Господи, мъжът, който върви...
...с тази жена трябва да се чувства като крал."
За теб.
- По-добре да се връщам.
- Покажи ми приятеля си.
Искам да го видя със собствените си очи...
...за да мога да прекарам остатъка от живота си, мечтаейки да съм на негово място.
Седнал е на онази маса. Ей там.
Не е този с жълтата риза, нали?
Да, точно този е.
- Не
- Да.
- Не.
- Да, това е той.
Защо?
Искаш да повярвам, че красавица като теб...
...жена, за която всеки мъж би дал живота си...
..се е отдала на на такъв човек?
Можеше да имаш всеки. Всеки. Защо избра него?
Всъщност, той не ми е гадже. Просто дойдох с него.
Не го обичам.
Разбира се, че не.
Как би могла?
- Той ще гледа ли, или какво?
- Притеснява ли те?
Е, все пак съм италианец.
Не мога да правя любов с жена в компанията на Немска овчарка.
Неловко е.
Не можеш ли?
Извини ме.
Ето. Добро момче.
Нещо не схващам. Младо, добре изглеждащо момче като теб...
...постоянно да се върти около Розали?
Приятна ми е компанията и.
Не се заиграваш с жена ми, нали?
Не, разбира се, че не. Какво, шегуваш ли се?
Това е смешно. Ти си смешен.
Кое е смешно?
- Няма друга като Розали.
- Така е.
- Тя е най-добрата.
- Точно така. Не вярвам, че го казваш.
Защо? Тя ми е жена.
Да, знам. Заглеждам се по други. Добре. И какво от това?
Нормално е. Аз съм човешко същество. Това не е проблем за Розали.
Как можа да го кажеш?
Дори да знае, не я интересува. Такава си е.
Така ли? Това е удобен образ.
- Удобен, какво?
- Образ.
Образ, който ти харесва.
- Кое ми харесва?
- харесва ти да си мислиш...
...че тя е щастлива.
Да!
Докато тя е щастлива, и аз съм щастлив.
Хубаво е, че се разбираме.
Да, така е.
- Чух, Спино е избягал от Белингам?
- Да.
- Да?
- Трябва да тръгвам.
Добре, и умната, Били.
От къде познаваш тези странни хора?
Този беше в затвора заедно с брат ми.
Първото ми гадже имаше Харли.
Роко Джейкъбс.
Какво чудо беше, само.
- Караше бясно.
- Може би и аз трябва да си взема мотор.
Разбира се. Защо не. Подлудява момичетата
Голяма дивачка бях тогава.
- И, какво стана с Роко?
-Появи се Джоуи Бока, това стана.
Каза, " Хей, аз съм Джоуи. Искаш ли да излезем? Какво правиш с тази мижитурка?"
В момента, който видях Джоуи, Знаех, че той е човекът.
Толкова бързо?
- Разбира се. Правя това, което чувствам.
- Тогава, трябва да се чувстваш като самоубиец.
Млъкни.
Нкой ден, ще намериш страхотна жена...
..и ще я подлудяваш с големия си мотоциклет.
Намерил съм си прекрасна жена, но за съжаление тя е омъжена.
Дево, влияеш ми добре на самочувствието.
- Трябва да си намериш някоя на твоята възраст.
- Защо?
Душевно си много по-млада.
- Здравейте, Джоуи тук ли е?
- Не, няма го.
Аз съм жена му. Мога ли да ви помогна?
Срещнах го в боулинга, и той ми каза, че давал апартаменти под наем.
- Той е горе в момента.
- Поправя тръбите.
Това е Дево, мой приятел.
- Как се казвате?
- Бриджит.
- Бриджит. Бриджит, запознай се с Дево.
- Здрасти.
- Здравей.
- Ела. Ще те заведа.
Мисля, че е крайно време да живея отделно от родителите си.
Бях горе-долу на твоите години, когато се изнесох от вкъщи. И се омъжих за Джоуи.
- Сега майка ми живее с нас.
- Сигурно е забавно.
Става.
А, ето го Джоуи.
А, Бриджит, как е? Какво правиш тук?
Иска да погледне един от апартаментите ни, скъпи.
- Днес?
- Има ли свободни?
Може и да се освободи един следващия месец.
Нека да поогледа, така или иначе е дошла.
Да, да.
Не. Не, в момента...
Не е подходящо.
- Може би утре. Става ли?
- Да. Утре.
- Е, приятно ми беше да се запознаем Госпожо Бока.
- Розали.
Розали.
- Чао.
- Чао, чао.
Чао-чао.
Дошла е чак до тук. Не можа ли да и го покажеш днес?
Не, не. Имам много работа. Не съм супермен.
Хей, Джоуи.
Забрави си това.
Мерси.
Не я харесвам тази, Дюи Браун.
- Защо? Приятно момиче е.
-Хвърлила ти е око, Джоуи.
- Какво?
- Виждам.
- Хайде де. Та тя е само дете.
- Доста хубаво, при това.
Мислиш, че е хубава?
Хубава е. Има и доста хубаво тяло.
Е, и? Какво ме интересува?
Ти си най-добрата съпруга на света. Какво повече да искам?
Прекалено много работиш. Трябва да наемеш водопроводчик.
Не можем да си го позволим, знаеш го.
Никога не мога да те накарам да поправиш нещо вкъщи.
Майка ти поправя всичко. Майстор-Баба. Полу-жена, полу-отверка.
Не започвай пак.
Значи, това отива там. Виждаш ли? Дръж ги заедно.
Това е ресторант, не сервиз.
Баба Надя поправя всичко. Вчера поправи на мама колата.
Алтернатора беше заминал.
Не е нормално, жена, да върши такава работа.
Знаеш ли, хората плащат по $20, $30 на час, за подобна работа.
Имаш стая и храна. Какво искаш повече?
-Не говори така на мама!
- Заслужава да бъде в старчески дом.
Какво каза тя?
Мамо, не го слушай?
Извинете ме.
Ще дойда по късно.
-Какво ти е, Дом?
- Какво има?
-Порязах се.
- Дай да видя.
Сега ще го оправим. Виждаш ли?
Няма проблем. Сега ще го оправим. Сложи го в устата си.
Сега как е? По-добре? Нали?
Браво, моето момче
Можем ли да се храним вече?
- Връщам тези.
- Добре. Благодаря.
- Какво правя в библиотеката?
- Джоуи.
Какъв е този парфюм? Ухае прекрасно.
- Джоуи.
- Какво?
Не тук. Ще ни изгонят.
Добре.
- Взимай книгата и да се махаме.
-Къде ще отидем?
Предлагам да отидем у вас, и да си прекараме добре.
А жена ти?
Не, без нея.
Разбрахме ли се? Хайде. Трябва да се връщам на работа, скоро.
Госпожо Бока?
- Здравей, Мили.
- Hi.
- Добре ли сте?
- Да не ви е ударил някой?
Добре съм, миличък.
Аз...
Загубих нещо, но всичко е наред.
- Вие продължавайте. Аз ще се оправя.
- Можем да помогнем да го намерите?
Ще го намеря.
Добре. Хайде. Чао.
Гупачка, такава!
Развод? Никога.
Защо? За да заживее с някоя друга?
- Предпочитам да го видя мъртъв.
- Добре. Той заслужава да умре.
Захвърля си мръсните кърпи Навсякъде. Мизерник.
Мразя го, мамо.
През всичките тези години, каква глупачка съм била.
Дево се опита да ме предупреди.
Колкото по скоро умре, толкова по скоро ти ще започнеш да живееш.
Познавам един, който има нижда от пари.
Той ще го направи. Добро момче е, много мило
Откъде познаваш такива хора?
Имам много приятели. Знаеш го.
- Убийци?
- Е, не точно убийци.
Правят го само заради парите.
А ако ни хванат?
О, Розали, моля те. В Америка, хората се избиват непрекъснато.
Като развлечение е. Никого не хващат.
Не знам.
Просто не съм правил подобно нещо от доста време.
Е, лесно ще си припомниш. Кога беше за последно?
Отдавна. Не си спомням точно.
Значи, ще го направиш за мен.
Добре. В името на приятелството ви с баба ми...
...гарантирам, че ще го очистя.
Добре. Много добро момче си ти.
Толкова млади хора днес, никого не уважават.
Виновна е телевизията, толкова много секс и насилие.
Да, кой би си помислил, на къде отива света?
Сбърка къщата.
Кучи син!
Беше невероятно. Беше ей на толкова. Заповядайте. Седнете.
- Оценявам, че реагирахте толкова бързо.
- Няма проблем.
Това е нечувано? Да ме нападнат с бейзболна бухалка? Господи, това е невероятно.
Розали, какво правиш? Донеси кафе на Детектив Скунър.
Не. Няма нужда, Розали. Благодаря.
Няма проблем,ще стане за пет минути.
- Благодаря, Джоуи. Опитвам се да го откажа.
- Е, хайде де, моля...
Отказвате кафето?
- За пръв път чувам.
- Изнервя ме.
Изнервя ви?
Розали, какво ще кажеш да донесеш малко бекон с яйца за Лари? Той работи много.
Не, благодаря. Розали, седни, моля те.
Не съм дошъл тук да закусвам, Джоуи.
Добре. Да започнем отначало.
Правилно, отначало. Добре.
Маниак, с маска на Ейбръхам Линкълн, опита да ми пръсне мозъка с бейзболна бухалка.
Това е всичко.
Добре, видя ли как изглеждаше?
Ами, изглеждаше като Ейбръхам Линкълн с бейзболна бухалка.
Що за метод е това? Да убиеш някой с бейзболна бухалка?
Сега разбирам защо мислиш убиването за развлечение.
Бухалката е доста по евтина от пистолета.
Ейбръхам Линкълн е по-евтин от Джордж Вашингтон, нали?
Не го познавам.
- Розали, къде си?
- Сега пък какво?
- Този път, ще се погрижа за всичко.
- Утре ще говорим.
- Това е грешка. Грешка.
- Остави на мен. Сама ще го направя.
Не! Нищо няма да правиш. Утре ще говорим.
Какво правиш тук?
- Какво?
- Какво правиш?
Излязох да подишам малко чист въздух.
Хайде. Имаме маниак в квартала. Влизай вътре
Какво? Всички ли полудяха?
Кучи син!
Господин, Ейбръхам Линкълн, вие сте кучи син!
Какво ще направиш сега, а?
- А...
- Какво правиш?
Нищо. Човъркам си пистолета.
За какво ти е този пистолет?
Сещам се за един маниак, който се опита да ме ограби.
Бизнесът върви. Хората си мислят, че се движа с пачки в джобовете.
Не ми харесва този пистолет в къщата, при децата.
"Не забравяй, че си моят любимец"
Розали, хайде, идваш ли?
Джоуи, чакай. Не съм спринтьорка.
- Какво?
- Виж какво е направил с чимшира.
Хайде. Да тръгваме.
Не! Не, спрете! Чакайте! Чакайте.
- Не, чакайте.
- Какво има?
Какво правиш?
- Отиваме на работа.
- Не, Чакайте.
- Какво ти става?
- Никога не ходите заедно на работа.
Да, ама днес сме заедно.
Колата ми не запали тази сутрин, би ли я погледнала?
Лоша поличба е мъжът и жената да отиват заедно на работа в сряда...
...когато вали.
- Значи вали. Е, и?
- Влажно е.
- Дъждът винаги е влажен.
Улиците за влажни.
- Мамо Надя, какво правиш?
- Какво...?
- Какво ти става?
- Днес е сряда.
Може ли? Трябва да ходим на работа.
Задръстванията са големи в сряда, особено ако улиците са влажни.
Искаш да остана вкъщи, заради задръстванията?
Искам Розали да си остане вкъщи, и да ми помогне с домакинството.
Домакинството? Имам работа.
Не!
Какво ви става?
Защо не ми каза, че смяташ да взривиш колата ?
Исках да бъде приятна изненада.
Мамо, тук не става дума за рожден ден.
Идеята беше да убием него, не мен.
Не знам какво се обърка.
Пуснах жица от дистрибуторната кутия, която да даде искра в резервоара.
Помислих, че като запали колата и бум ! Всичко отива във въздуха. Чао-чао, Джоуи.
Джоуи не бива да умре по този начин. Това е ужасен начин да умреш.
Добре, как искаш да умре?
Не знам, но мисля за нещо по...
Мило?
Ще помисля.
- Той все още ми е съпруг.
- Нали каза, че го мразиш.
Като се сетя за всички жени с които е бил... О, Господи, мамо
Той те мами и те прави на глупачка.
Знам. Знам.
Розали, моля те, ако не убиеш него, то тогава убий себе си.
Сигурен съм, че може да се уреди. Виждам, в устава е написано...
В една редица строй се!
Смеете да ми говорите за устав?
Какъв устав?
Устава на страхливците.
Какво знаете вие за войнишкият устав?
Много пипер.
Малко риган.
И малко босилек.
И много сънотворни.
Сигурна ли си, че няма да дойде?
Джоуи? Няма начин. Очаква да бъде обслужен като в ресторант.
Мамо, не го опитвай.
Има нужда от още пипер. Трябва да е люто.
- И малко сол.
- И няколко капки вино.
И много сънотворни.
- Колко сложи досега?
- Две шишенца.
- Какво?
- Трябва да е достатъчно да убие всеки.
Дори Джоуи.
Ще го направи.
-Повярвайте ми, наистина ще го направи.
- Заповядай.
Предупреждавам ви, полковник Сайто.
- Къде са децата?
- При леля Луси за уикенда.
Увери се, че ще ги изяде.
Какво гледаш?
Как са спагетите?
- Добре.
- Има допълнително.
Това са най-добрите спагети, Розали.
Виждаш ли, приятно люти, точно като на майка ми.
Така е добре.
Жалко, че децата са при леля Луси. Пропускат вкуснотията.
Още една порция. И донеси една бира.
Какво има, не си ли гладна?
- Не ми е добре.
- Така ли?
- Боли ме стомаха.
- Само това ли?
Какво значи, "Само това ли?" Какво очакваш да ми има?
- Може би трябва да вземеш нещо.
- Какво например?
Какво ще кажеш за още спагети?
Спагети?
Помага за стомаха. Сега ще ти донеса.
Не знам. Може да не съм му дала достатъчно.
Но той изяде цели три прции. Какво добиче.
Е, Джоуи не е като другите мъже.
Знаеш, че не е.
Работи 14-15 часа на ден...
...Седем дни в седмицата, никога не спи повече от 2-3 часа на нощ.
Излиза с различна жена всяка вечер.
Розали.
Яде каквото си поиска, И не качва и кило.
Той не е човек.
Като някакво животно е. Имаме си работа с машина.
- Розали!
- Какво?
Чувствам се по добре.
Напълних тоалетната. Точно от това имах нужда.
Каква прекрасна вечер!
Видя ли?
Хайде. Ама вие не пеете.
Защо по дяволите си тръгвате?
Хайде, дами, да поиграем.
Монопол.
Не мога повече. Ти го изяж
Джоуи? Джоуи?
- Какво правиш?
- Ще го застреляме.
- Не! Не.
- Трябва.
Не можем да спрем сега. Не, отидохме твърде далеч.
Ако го заведем в болница...
...ще разберат, че сме го натъпкали с приспивателни.
Ще разберат, че сме опитали да го убием.
Нямаме избор.
Не можем да го направим. Не можем да го застреляме, мамо.
- Дали?
- Не!
Добре, ще извикаме Дево.
Брат му е бил пехотинец. Наясно е с оръжията.
Ало.
- Дево, Надя е.
- Здравей, Надя.
- Сам ли си?
- Да, защо?
Добре. Дево, знаеш как се чувстваш, когато стане дума за Розали?
- Как казваш, че много я харесваш?
- Обичам я.
- И как би направил всичко за нея?
- Да, всичко, абсолютно.
- Всичко?
-Да, всичко. Защо?
Ти си добро момче, много мило.
искам да ни направиш малка услуга, на мен и Розали.
- Ела у нас и ще ти кажа.
- Добре.
- Да, добре.
- Добре.
Чакай. Чакай малко. Кувертюрата е много скъпа. Да не я съсипе.
Добре.
По гръб.
- Знаеш какво да правиш.
- Чакай. Къде отиваш?
-Не мога да гледам.
- Не мога да го направя сам.
- Той ми е съпруг.
- Искаш ли го мъртъв или не?
-Искам го мъртъв, но не искам да го боли.
- Няма да боли. Няма.
- Изглежда заспал.
- Да.
- Ще направим така, че да спи вечно.
-Не мога да гледам.
Розали!
Колко време е вътре?
Скоро Джоуи ще се събуди. И после?
Не мога да го направя. Ще го спра.
- Добре ли си?
- Дали съм добре? Дали съм...?
Защо ме питаш дали съм добре. Той е човекът, който бе застрелян.
- По добре да седнеш.
- Не!
- Не искам да сядам.
- Ами Джоуи? Жив ли е, или не?
Не знам.
Кръв.
- Не, доматен сос.
- Доматен сос?
Застреля ли го или не?
Мисля че да.
- Мислиш? Чух изстрел.
- Стрелях по него, но не знам дали съм го улучил.
Обърнах се. Съжалявам, но не можех да гледам.
- Мислех, че разбираш от оръжия.
- Не бях стрелял по никого.
Не се притеснявай. Разбирам. За всичко си има първи път.
Четох за един зъболекар, било му за първи път...
Мамо, няма значение.
Чакайте. Тук има кръв.
Дай да видя. Какво е това?
Мисля, че е дупка от куршум. Много е малка.
Дупка от куршум? Сигурна ли си?
Да, сигурна съм.
Мъртъв ли е?
- Джоуи? Джоуи?
- Розали.
Какво?
Нещо не ми е добре, боли ме главата.
А и на стомаха не ми е добре.
Пипнал си вирус, скъпи. Това е, вирус.
Вирус, как разбра?
Доктор Лоу беше тук.
- Така ли?
- Да.
Не помня.
Да, беше тук, и ти "стрелна" една инжекция.
Може ли чаша вода?
Розали.
- Може и два аспирина.
- Добре.
Какво ще правим?
-Ще се наложи да го застреляме пак.
- Не.
Не мога. Не мога да повярвам, че го направих и първия път.
Не мога да повярвам че ме накара да го направя.
ако не можеш да го направиш, ще трябва да намерим някой, който може.
Ще дам парите. Трябва ни професионалист. Трябва да стане.
- Познаваш ли някого?
- Трябва да помисля.
Стегни се. Събери си мислите. Така? Добре.
- Колко можем да платим?
- Колкото се наложи.
Е не чак толкова много. Опитай да отбиеш от цената.
-Има ли Харлан Джеймс тук ?
- Иди отзад, Дево.
Здрасти, Харлан, как е?
Дево.
Да не повярваш?
Познаваш ли братовчед ми, Марлон?
Естествено. Как си, Марлон?
Какво?
$300 Не е много.
Той и без това умира. От вас се иска само да го довършите.
Все пак...
Все пак си е убийство!
Но аз вече свърших по голямата работа.
-Ще го направим за $600.
- $400.
На практика е с единия крак в гроба.
$550. Какво ще кажеш?
Ако ще очистваме пича...
...би трябвало да ни се плати.
Така е по Американски, нали?
Мда.
Да, имам предвид, че не сме...
...комунисти или нещо такова. . Ние сме американци. Имаме право да си изкарваме прехраната.
$500. Последно.
Ти му кажи.
Добре.
Как се чувстваш, Джоуи?
Малко съм уморен.
- Много си болен, миличък.
- Да. Може би трябва да поспя.
- Какво стана? Къде съм?
- Имаш вирус, скъпи. Всичко е наред.
А, вирус. А, да. Забравих.
-Виждаш ли нещо?
- Не.
Чакай малко.
- Идва нещо.
- Какво?
Такси. Едва ли е за тук.
-Искаш ли да си хапнеш?
- Не.
Кои са тези?
- $8.50, моля.
- Какво става?
Апарата. Дайте ми $8.50.
- Какво правят?
- Не знам.
Отиват другаде.
Момчета! Насам.
Какво правите? Тук е.
Розали! Аз съм.
Взехте такси.
- Как можахте да го направите?
-Какъв е проблема?
- Тук сте за да убиете Джоуи.
- Е, и?
Не съм сигурен, че идеята е добра, да дойдете с такси до мястото на престъплението.
Ей, пич, виж. Споко?
Искам да кажа, пича е просто бакшиш.
Не е, като да му знаеш името.
-Как му беше името?
- На кого?
Сещаш се.
А, да.
Вижте, Няма значение. Да забравим. Минало. Става ли?
Това е Розали, съпругата на Джоуи, а това е майката на Розали.
- Харлан, Марлон.
- Внимателно.
Приятно ми е.
Как е?
Искате ли кафе или чай или нещо за хапване преди...?
Е, преди да започнете?
Не.
Благодаря.
Наред сме.
Извинете, Харлан, Марлон.
Само секунда, искам да поговоря с Дево отатък
- Приличат ми на наркомани.
- Те са наркомани.
- Боже, Господи!Наел си наркомани?
- А кого очаквахте, "Череният кръст"?
- Изглеждат ми много учтиви.
-Не ми е приятно да имам наркомани в къщата.
Не ги приемай като наркомани. Приеми ги като убийци.
Как може едно кенгуру, да даде живот на човешко същество?
Това е чудо. Така пише.
Това законно ли е?
Сещаш се...
...да правиш секс с кенгуру?
Ето.
Съжалявам.
22 - калибър. Не е голяма работа.
-Какво искаш да кажеш?
- Ами, доста е малък, не мислиш ли?
- Стреля слабо.
- Това, е което имаме.
Да, нашия пистолет.
Ще пуснеш ли малко музика?
Усили я доста, за да заглуши изстрела.
Вдъното, вдясно.
В ъгъла. Виждаш ли лампата? Врата.
- Това пък за какво ти е?
- Не знам.
- В случай че, сещаш се, ако се събуди.
- Добре.
Готов ли си?
Да, така мисля.
А ти, Джоуи? Готов ли си?
- Да го направим.
- Харлан.
Какво?
Не съм убивал никого досега.
Той е наполовина мъртъв.
И все пак...
...искам да кажа...
...сещаш се...
И аз не съм убивал преди. Е, и? Едва ли е толкова трудно?
Искам да кажа, всичко което трябва да направим...
...е да му прочетем правата и да го убием.
- Какво правиш?
- Търся една плоча.
- Мамо, всяка плоча ще свърши работа.
- Търся Джони Матис.Обожавам го.
- Пусни тази.
- Какво?
Мадона! Не, Розали, моля те. Знаеш колко обичам Джони Матис.
Къде е проклетата музика?
Не знам.
Не ми се седи тук цяла нощ.
Розали.
- Виж това.
- Кое?
Това е модел "Реджи Джаксън".
А, вярно.
Реджи.
Реджи! Реджи! Реджи!
-Обичам Реджи.
- Аз също човече.
- Той е най-великия.
- Колко хоумръна беше направил?
В цялата си кариера.
Мамка му.
Леле.
По дяволите.
Много.
Реджи! Реджи! Реджи! Реджи! Реджи!
Слуша им се реге.
- Реге?
- Да.
Трябва да е тук някъде. Сигурна съм.
- Ще чакам отвън.
- Защо?
Защото не издържам вече.
Какво е това реге?
Ще го гръмна тоя. Писна ми да чакам.
Къде ще го гръмнеш?
Точно тук. Какво си мислиш, че ще го влача до центъра?
Не. Имам предвид, в коя част на тялото?
Ами, Не знам. В сърцето, предполагам. То от коя страна е? Сърцето де?
Мамка му, човече.
Не знам. Там е някъде.
Нищо не чувам.
Чакай.
Училище.
- Какво?
- Училище, пич. Kaкто като полагаме клетва.
А, да.
- Хвани се за сърцето.
- Да, точно така.
Кълна се в знамето на Съединените Американски Щати.
И в името на републиката...
...под една невидима нация...
- В името на всички нации Господни...
...чиито просторни небеса и тъжни гробове на свободата за всички...
...ни дават свобода.
- Харлан.
- Какво?
Не мога да гледам.
Пикльо.
Отляво. Отдясно.
Мамка му!
Трябваше да я пуснеш преди изстрела!
Така ли, много бързо стрелят.
- Е?
- Какво?
- Мъртъв ли е?
-Естествено. Ти как мислиш?
Гръмнах го.
Какво има? Какво се е случило?
Разстроена е. Ще се оправи.
Мислих, че го иска мъртъв.
Какво направихме, пич? Да не убихме грешен човек?
Не, не. Не, тя ще се оправи.
Нека си почине.
В шок е, сещате се. От музиката.
- Бих пийнал нещо.
- Да.
Да, добре. Да. Добра идея. Хайде.
За какво ще пием?
За Джоуи.
Бива.
Това е грешка. Грешка.
О, Боже.
Помогни ми, Господи. Не трябваше да го правим.
Не трябваше да съгрешавам по този начин. Никога...
Каквото и да се случва с мен, моля те, Господи, върни Джоуи.
Розали.
Какво?
Какво?
Какво? Какво правиш тук?
Молех се. Помислих...
- Молеше се?
- Да.
Розали...
...Не съм чак толкова болен.
- Просто съм пипнал малък вирус, това е.
- Джоуи.
Защо си станал?
Чух шум, все едно бомба е паднала. Събуди ме.
Исусе.
Розали, защо не си...?
Сещаш се...
...имаме гости. Няма нищо на масата. Какво ти става?
Нямаме храна вкъщи или какво?
Не са гладни, Джоуи.
Нищо не искат да ядат.
Не знам...
Всички ли познавам?
Мда.
Всъщност...
- Той добре ли е?
- Да.
Аз съм Марлон...
Искам да кажа Уилям.
Казвам се Уилям Браун.
Аз съм Луи...
...Джеймс. Не.
Не, чакайте.
Луи...
- Смит?
- Смит.
"Пицария Джоуи".
Бисквитки със сирене?
Може би малко "Бейк Ролс"?
Как се чувстваш, Джоуи?
Добре ли си?
Благодаря.
- Какво?
- Добре ли си?
Не. Не съм много добре.
Здрасти, Дево.
Скъпи. Джоуи...
...трябва да си в леглото. Имаш лош вирус. Хайде.
На мен ли го казваш. Този вирус ме убива.
Е, лека нощ на всички.
Джоуи, вдигни си панталоните .
Беше ми приятно.
Сигурна ли си, че не са гладни?
-Определено, скъпи.
- Можем да поръчаме китайско.
- Не, нищо не искат.
- Имаме спагети.
Много съм разочарована.
Приятни момчета.
- Добре ли си?
- Какво?
- Останаха ли ни някакви кюфтета?
- Какво, гладен ли си?
Мога да хапна нещо. Да си върна силите.
Хайде. Извинявай.
- Колко е часът?
- Късно е.
Трябва да се опиташ да поспиш.
Добре се грижиш за мен, Розали.Знам, че е така.
Ти си ми съпруг.
Розали.
Да.
Джоуи, не. Не сега. Хайде.
Просто легни спокойно. Ок?
Тук са само 200. Разбрахме се за 500.
За да го убиете, 500. За да го раните, 200.
Искаше да го гръмна, нали? И аз го гръмнах.
Събудихте го.
Какво добро има в това?
Добре.
Следващия път, когато правим това, ще искаме да ни плащат предварително.
Ако продължаваме да стреляме по Джоуи, не мислиш ли, че ще станем подозрителни?
Лари.
Кажи му това, което ми каза.
- Искам да направим сделка.
- Не това, другото.
- Не е достатъчно топло в килията ми.
- Не...
...Харлан и Марлон.
- А, да.
Харлан и братовчед му Марлон. Чух, че им е било платено много, за да очистят Джоуи Бока.
Джоуи Бока? Защо?
Не знам. Това е, което чух.
Те черпеха всички с питиета и се хвалеха.
Казаха, че са гръмнали пича. Казаха, че са получили $5000.
Малко е късно. Може би спят.
- По-добре да отворя.
- Не. Не. Розали.
Виж, каквото и да се случи остави ме аз да говоря.
- Мамо, не казвай нищо.
- Какво?
- Няма смисъл всички да си навличат неприятност.
- Но аз не искам ти да имаш проблеми.
- Да видим за какво са дошли...
- Все пак, Джоуи не е мъртъв, нали.
Всичко, което сме направили е че го приспахме и го събудихме няколко пъти.
Мамо, има два куршума в себе си. Може да умира.
А как така иска кюфтета?
- Добър вечер, Розали.
- Нещо не е наред ли?
Може ли да влезем?
Имате предвид, сега?
- Бихме желали да видим Джоуи.
- Джоуи?
Съпруга ти. Джоуи.
Да, Джоуи. Джоуи. Ами...
..той не се чувства добре. Елате пак след няколко дни.
Джоуи е много болен. Елате пак друг път.
Бихме желали да го видим тази вечер.
Може би утре.
Розали, ако се наложи, ще се върнем със заповед.
Джоуи?
Хей, Лари, как я караш?
Добре ли си?
- Имам малък вирус.
- Вирус?
Да, някакъв вирус. Имам главоболие.
Нещо против да пусна лампата?
Не. Давай.
- Не мисля, че трябва да го правите.
- Само за малко.
Така или иначе не работи.
Искам да ти е удобно и комфортно.
Извини ме, Розали. Извини ме, моля. Моля да ме извиниш
- Исусе.
- Какво?
Какво по дяволите става тук?
- Какво има?
- Какво има?
Прострелян е в главата.
- Така ли?
- Какво?
Нищо чудно, че има главоболие.
Главоболие? Има куршум в него. Карлос...
...извикай линейка веднага.
Дево!
Отивах да взема превръзка за Джоуи.
Да, тук е детектив Карлос Уайли. Намирам се на 424 север С
- Прострелян...
- Не бяхме ние. Кълна се.
- Намерихме го отвън на моравата.
- Отвън.
Да. Лежеше си там.
Някой го беше застрелял...
...и го беше захвърли на моравата.
- Беше бъркотия.
Беше ужасно, и ние...
...го вкарахме вътре, и го сложихме в леглото.
- както виждате.
- Сигурно са от мафията.
- Мафията?
- Мафията.
- Да, Джоуи беше италианец.
- Той е италианец.
- Той е италианец.
Розали, защо не го заведе в болница?
- Не искаше да ходи.
- Не му беше до това.
Джоуи...
...не си искал да ходиш в болница?
Не. За какво, за един вирус?
Колко шишенца хапчета му дадохте?
Дадох му две шишенца. Едно, две.
Харлан и Марлон казаха, че Дево го е прострелял първия път. Вярно ли е?
Дево нямаше да е там, ако не беше заради мен.
Какво имаш предвид?
Аз исках да убия Джоуи. Дево няма нищо общо с това.
Дево стреля ли по него или не?
- Дево какво казва?
- Не е важно. Ти какво казваш?
Не беше Дево. Аз бях.
Аз го прострелях първия път, и после...
Кой го простреля? Нека помисля. Беше Марлон. Не, не. Харлан. Харлан.
- Сигурна ли си?
- Да, сигурна съм.
- Защо? Кой мислите, че го простреля?
- Ами, майка ти?
Тя няма нищо общо с това.
Да, аз го прострелях. Да.
И знаете ли защо?
Той е безполезен кучи син.
- Ти ли му даде хапчетата?
- Да.
Вие как мислите? Първо му дадох хапчетата, после го прострелях.
Искате да си призная? Дайте ми формуляр. Признавам.
- Ами, Розали?
- Розали? Нищо не е направила.
Не, аз направих всичко. Аз му дадох хапчетата, аз го застрелях и всичко останало.
И докато го правеше, какво правеше дъщеря ти?
Умоляваше ме да спра.
Но аз го направих, и знаете ли защо?
Аз съм и майка. Правя каквото ми харесва.
Мислех, че Дево го е прострелял първия път.
Дево?
О, не. Сигурно се шегувате.
Не, Дево е много мило момче. Никого не би прострелял.
Не мога да разбера, защо се опитвте да хвърлите вината върху Розали. Може би аз съм го направил.
- Може би се радвам, че съм го направил.
- Да не искаш да кажеш, че ти си го направил?
- Не, не иска да каже това.
- А какво иска да каже?
Той не казва нищо.
Знам как да използвам пистолет.
Брат ми е служил в националната гвардия.
Е, какво искаш да кажеш?
Казва, че брат му...
...е истински патриот.
Госпожо Бока, това престъпление от страст ли е?
- Виж всички тези хора!
- Розали, какво ще ми кажеш?
Запомни, нямаш нищо общо с това.
Обзалагам се, че довечера ще ни дават по телевизията. Представяш ли си?
- Ще направите ли изявление? Моля.
- Госпожо Бока!
Дево. Дево, Какво ще ни кажеш?
Какво се случи? Мафията замесена ли е?
Нямам какво да кажа в момента. Без коментар.
А, вие, господине...?
Разкарай се.
Ами, Джоуи? Мъртъв ли е?
Кой е тоя Джоуи?
Сещаш се, пича. Пичът.
А, да, пичът. Мамка му.
Той е още жив. Защо? Какво ще кажете?
Нищо.
Розали.
Лейси. Как си?
Здравей, Джоуи. Как се чувстваш?
Трябва да видиш всички тези репортери отвън.
Ще бъдеш толкова известен.
Даже чух, че от "Пийпъл" искат интервю с теб.
Не трябва да бъдеш тук. Не е редно.
Но доктора каза, че ще те изпишат след седмица.
Виж. Бебче...
...когато някой те гръмне в главата...
...това те кара да се замислиш.
Много мислих напоследък, за всичко, и...
...не мога да продължавам повече така. Трябва да бъда добър съпруг
Трябва да се грижа за брака си, по-сериозно. Разбираш, нали?
Джоуи, какви ги говориш? Тя те простреля. Два пъти.
Не, не, не, не, не. Самата тя, никога не ме е прострелвала.
И, какво ще стане с нас?
Точно това се опитвам да ти кажа.
Всичко свърши.
Винаги съм ти казвал, че обичам жена си.
Джоуи, коя е тази жена?
Мамо, това е Лейси. Една приятелка.
Моят Джоуи трабва да си почива. Не бива да сте тук.
Тъкмо си тръгвах.
Добре. Просто напуснете. Мястото ви вече не е тук. Не сте му съпруга.
До скоро, Джоуи.
Как се чувстваш днес?
Добре, мамо, по-добре.
Говорих с Розали тази сутрин.
Така ли? Тя какво ти каза?
Какво ми каза ли?
Каза ми истината.
Какво ти става, пуяк такъв?
- Мамо.
- Да мамиш жена си.
Мамо! Моля те, имам куршум в главата.
И два куршума са ти малко.
Три, Четири.
Мамо, моля те, съжалявам. Какво да ти кажа?
Не на мен трябава да казваш, че съжаляваш.
- Не.
- Не.
Кажи го на Розали.
А, да, добра идея. Разбира се, да.
В противен случай, така ще те напляскам...
Добре, добре. Да, да, мамо, чудесна идея.
О, не.
Мамо.
Как така ще и платиш гаранцията? Не разбираш ли какво значи това?
Това значи, че си идва вкъщи.
В болницата, каза че ще подадеш оплакване.
Знам, Лари. Размислих. Съжалявам.
Научих много през последните няколко седмици.
Джоуи, нали не си намислил да си отмъщаваш?
Тя ми е жена. Искам си я у дома.
Обичам я. Разбирате ли?
Мястото и не е в затвора.
Тя е майка на децата ми.
Може би е имала добри основания да се опита да ме убие. Мислили ли сте за това?
Джо, ами ако опита отново. Би могла, нали?.
Да, би могла.
Знаете я Розали.
Когато обича, се превръща в истински маниак.
Внимавай да не се намокриш.
Няма.
Здравей, Дево!
- Дево!
- Как сте?
Дево?
Чакай, Марлон...
...виж кой е тук.
- Хей, еха. Как е?
- Аз съм добре.
Кой е тоя?
Това е Джоуи.
- Джоуи?
- Нали се сещаш, Пичът.
Пичът.
Еха!
Джоуи.
- Ти ни плати гаранцията.
- Да, платих я на всички.
Искам да започна отначало, с чисти ръце.
Чух, че ни обвиняват в опит за убийство.
Не, не, не. Няма да подавам жалба.
Ако обвиня вас, ще намеся и Розали. Аз не искам това.
Без мен, няма дело. Не се притеснявайте.
Знаеш ли, това, което се случи не беше нещо лично, нали се сещаш.
Да. Точно така. Имам предвид...
...ние дори не те познавахме.
Да, не сме били приятели или нещо такова, като сега.
Не. Не. Не беше най-добрия начин да се запознаем.
По-добре да се махаме, преди да размислят.
Да. Правилно.
До скоро, Джоуи.
Предполагам, ще се виждаме.
Добре.
- Какъв симпатяга.
- Да.
Коя е тая Розали?
Джоуи, наистина много съжалявам за всичко това.
Ти се опита да ми го кажеш много отдавна. Трябваше да те послушам.
- Не се отнасях добре с Розали.
- Розали е прекрасна дама.
Знам. Ще и се реванширам.
Добре. Благодаря, че ме изкара.
Разбира се. Само недей да ме гърмиш в главата, става ли?
Защо не? Явно помага.
Вярно е.Имам куршум в главата, а никога не съм се чувствал по-добре.
- Задрасти, Мамо. Мамче!
- О, миличките ми!
О, Доминик, Доминик. Няма страшно, всичко е наред.
Няма страшно.
Е, какво искаш?
Съжалявам, че се отнасях толкова зле с дъщеря ти.
Наруших брачната клетва...
...но никога повече няма да нарушавам нищо, кълна се.
- Тези бонбони, за мен ли са?
- Ами, аз...
- Да, благодаря ти.
- Моля.
Ти си добро момче. Знаеш ли, щом съм те харесала веднъж.
Може би пак ще те харесам.
Като изключим това, че не обичам шоколад.
Обичам твърди бонбони.
Ще го имам предвид...
Не, не! Тези ще ги взема.
Чудесно. Нямам търпение да си отидем вкъщи.
Доминик. Доминик, ела.
Елате с мен. Елате с мен, Ще ви дам от моите бонбони.
Да намерим Дево. Хайде.
Какво е това?
Защо ми подаряваш цветя?
- Искам отново да се омъжиш за мен.
- Какво?
Нов брак, нов живот. Ще направим голямо празненство.
Мислиш, че ще повторя тази грешка. Та ние още не сме разведени.
Розали! Розали!
Ела тук, моля те.
Обичам те. Платих ти гаранцията.
Не го прави отново, Джоуи Аз се опитах да те убия.
- Не. Ти ми спаси живота.
- Какво?
Приспивателните, които ми даде, са спряли кръвоизлива.
Това ме е запазило жив. Докторът ми каза.
Кучи син, мамел си ме през всичките тези години. Защо да ти вярвам сега?
- Защото се промених. Нов човек съм.
- Защо? Защо така внезапно?
Защото ме простреля.
Какво?
Рози, когато се събудих в болницата и разбрах какво се е случило...
..си казах, " Господи, тази жена ме обича до смърт."
Обича ме толкова много, че е предпочела да ме убие отколкото да ме види с друга жена.
Готова е да отиде в затвора заради мен, толкова много ме обича.
О, скъпа. Точно от това имам нужда, да усещам страстта ти.
Да знам, че все още ме обичаш като мъж, а не като съпруг, като мъж
Ти си ми съпруг. Трябва да се гордееш. Аз съм ти съпруга. Винаги съм се гордяла с това.
Добре, права си.
Аз съм твой съпруг. И аз ще се гордея.
Никога няма да ти изневеря отново. Никога.
О, Рози, обичам те. Бъди отново моя съпруга.
Ти си луд.
Не разбираш ли? Това ни е съдбата. Орисани сме да бъдем заедно.
Като Ромео и Жулиета.
- И винаги ще ти бъда верен.
- Като Ромео и Жулиета.
Както кажеш.
Мислиш ли, че Джоуи може да и бъде верен?
Всичко е възможно. Подари ми кутия бонбони.
А,ако не го направи?
Пак ще го гръмнем.
Шегувам се.
Превод The Peacemaker