A Night At The Roxbury (1998) Свали субтитрите
ДАН ХЕДАЯ МОЛИ ШАНЪН
РИЧАРД ГРИКО
КЛУБ БИЛБОРД НА ЖИВО В 23:32ч
Здравей!
- Аз ли?
На мен ли каза?
- На него ли?
Не се връзвай.
Музика ДЕЙВИД КИТЕЙ
Оператор ФРАНСИС КЕНИ
Сценарий СТИВ КОРЪН, УИЛ ФЕРЕЛ и КРИС КАТАН
Режисьор ДЖОН ФОРТЪНБЪРИ
Да вървим, нощта е млада.
- И аз не бих го казал по-добре.
Пак счупих прозореца.
- Татко ще се вбеси.
Ще му кажа, че ти си го счупил.
- Но не бях аз.
Знам.
- Недей! Карам!
КЛУБ МАД 12:16 ч
Седя си там и чакам за телефона, а типът пред мен се обръща
и си нахлупва бомбето ей така.
- И кой си мислите, че беше?
Емилио Естевес!
- Кълна ви се, бях там!
Разбира се, ти изкрещя името му!
- Емилио!
Между другото, обичате ли да се натискате?
Мамка му! Тоя път стана идеално!
4 месеца репетиции на вятъра!
Как е?
- Карахте със 70 км#ч.
Готиното ченге те хареса.
- Майтапиш се.
Да не мислиш, че спира всички? Пусни й въдицата.
Как е?
- Пиша ви акт за 80 долара.
Сигурно вече се е подмокрила.
Ще ми направите ли една услуга?
- Каквото кажете, спасителко!
Спазвайте ограниченията.
Лека нощ.
- Вече е лека, щом вие ме пазите.
Това беше върхът! Имаш среща с нея след месец в районния съд!
Имаш дори полицейския й номер!
Това пък какво беше?
- Съжалявам.
КЛУБ РОКСБЪРИ 1 :24ч
Другата седмица ще те вкарам.
В Роксбъри влизаш, само ако те има в списъка.
Ние сме в списъка.
- Име?
Дъг Бутаби.
- Стив Бутаби. - Братя ли сте?
Не.
- Да!
Голям майтап.
- Дъг е майтапчия.
И аз имам един виц. Няма ви в списъка.
На опашката.
Това не е ли...
- Той е.
Кралят на ""Улица ""Джоъмп"" 21"".
- Ричард Грико!
Извинете!
- Ричард, почакай!
Ще почакаме още малко.
- Да пием по едно?
Никакъв шанс.
- Супер.
Какво му е кофти на тоя клуб?
- Че не ни пуснаха.
Именно, не знаят как да се държат с клиентелата.
Мислех, че сме достатъчно готини.
- Ти си готин!
Какво ще правим, като имаме клуб?
- Ще влизаме!
И това, но най-вече ще се държим с всички незначителни хора
като със суперзвезди!
- Много рузвелтовско го каза!
Искаш ли да танцуваме?
- Още не сме в клуба.
Значи, когато влезем.
Седя си там и чакам за телефона, а типът пред мен се обръща
и си нахлупва бомбето ей така.
- И кой си мислите, че беше?
Емилио Естевес!
- Самият той.
Изкрещях: ""Емилио!""
Емилио!
Емилио!
Клубът затваря, съжалявам.
ВКЪЩИ В 10:02 ч
Бъркам ти в носа, приятел.
- Стресна ме.
Това ми беше в носа!
Идиот.
На теб ти хареса.
- Татко не обича да правим така!
Полека.
Къде е мама? Кое е това гадже в кухнята?
И защо е с пеньоара на мама?
Харесва ли ви новата ми брадичка?
Капитан, Тенил, по-кротко! Вижте кой ни е оказал честта!
Кой?
- Каква е тая помия?
Здравословен шейк. Балансира инсулина и хормоните ми,
за да достигна върха си.
- Барбара, дай камерата!
Той ще стигне върха си!
- Прави тия неща в стаята си.
Мамо, голяма си шегаджийка.
- Стив, в магазина след 30 мин.
Издокарай се, Емили ще е там.
- Стив не я бръсне за слива.
Как се бръсне слива? Би било интересна гледка.
Чакам те след половин час. Доведи и тая маймуна брат ти.
Сигурно не си оттук.
- Кой е телефонът ти тук?
Добре ли си?
- Да.
МАГАЗИНА НА ТАТКО ЗА ИЗКУСТВЕНИ ЦВЕТЯ
Закъсняхте час и половина.
Стив, почисти розите.
Дебилът да иде на касата.
Казах да идеш на касата!
Как ще плащате?
В брой, с чек или с кредитна карта?
- С кредитна карта.
Това ""Виза"" ли е?
- Преместете си палеца.
""Виза"" е.
Сигурен ли сте, че е ваша?
- Моя е!
Ще трябва да проверя.
Централа 238, моля.
- Дайте номера на картата.
Как е?
- Казах ти да не ме търсиш, Дъг!
Трябва ми потвърждение!
- Трябва ми номера на картата.
Потвърждение за среща, мила!
Млъкни и пъхни картата.
- Става.
Така харесва ли ти?
Мога да го вкарвам цяла нощ!
Редовна. До скоро, Дъг.
- До скоро, 238.
Какво ще желаете?
Клубът ти е супер, Дъг. Може ли да поканя приятелките си?
Не... Да!
- Толкова си висок!
Ще потанцуваме ли?
- Защо не?
Какво правиш?
- Нищо.
Не само висиш по клубове вечер, а и режеш цветята ми за играчки!
Това не е играчка! Това е клуб в стил ""джунгла"".
Джунглата си ти! Вървете да натоварите камиона.
Безполезен идиот!
Стив!
- Не гледай.
Здравейте, Стив, Дъг.
- Здравей, Емили.
Върнала си се от училище, а? Пак ли ще помагаш на баща си?
Толкова ми липсваше!
Каза, че ще излезем заедно, като се върна за ваканцията.
Постоянно мислех за това. Искаш ли да идем на кино?
Защо не?
- Или може да се разходим с колата
и да се понатиснем.
Не че се хваля, но ме бива.
Страхотно.
- Чупка, малката!
Ние караме по скоростното платно на живота! Без светофари и стопове!
Без спиране да снимаме природата!
Този човек е моят втори пилот на вълшебното ми килимче
и нямаме място за излишен багаж!
- Млъквай, Дъг!
Изчезни!
Емили, избрала си когото трябва!
Здравейте, г-н Бутаби.
- Стив те харесва много.
Г-н Бутаби!
- Г-н Сандерсън!
Стив пак ли иска ръката на Емили?
Знаеш ли, ако си народят достатъчно деца,
вече няма да се налага да наемаме продавачи!
Ти ме убиваш, Камал!
- Не, г-н С., ти ме убиваш!
Татко, остави Стив на мира.
- Но той я харесва!
Не е вярно!
- Вярно е!
Виждаш ли тази стена, Дъг?. Когато се оженят, ще я бутнем
и ще стане първият магазин за цветя и лампи. И ако Стив и Емили
решат, ще те оставят да им чистиш тоалетните.
Какви ги говориш?
Бога ми, ти живееш на ""Острова на фантазиите""!
Беше хубаво шоу.
- Да, имам си една фантазия!
Че синовете ми са кадърни момчета, не с глава в облаците и ръце отзад!
Така ли се товари камион? Отвратително!
Махайте се оттук!
Значи имаме почивка?
- Май да.
Да идем на фитнес в ""Кранч""?
- Става. Към Кранч!
Може ли и ние да ползваме огледалото?
Големи надувки има тук.
- Господа!
Искате ли ""Пауър"" шоколадче?
- Аз имам ""Нитро"".
А ""Енерджи""?
- Аз пък имам тройно подсилващо.
Нека ви питам нещо. Откога сме приятели?
От седем години.
- Затова ще ви го кажа направо.
Като ваш треньор съм обезпокоен за трицепсите ви.
Не работите достатъчно.
Искам да стигнете до края.
- Прав си, Крейг. Говорихме вече.
Дълго.
- Не искам да се заблуждавате.
Съжалявам, че ви говоря така, но... Това ми е работата.
Затова те обичаме и те мразим.
Оставаме ли приятели?
- И още как!
Радвам се, че си поговорихме.
- Зареди!
Казах на татко идеята за магазина.
- Няма какво да мислиш за магазина!
Трябва да мислиш за... Здрасти!
- Имаш ли телефон?
Я виж!
Трябва да мислиш за бъдещето ни!
- Защо избухна като вулкан?
Защо забрави плановете ни?
Щяхме да си отворим най-готиния клуб в града, като Роксбъри!
Как ще си отворим, като дори не ни пускат вътре?
Защото ние го допускаме! Но край с това!
Време е да гепнем сладките дупета!
От тази вечер ще ходим само в Роксбъри.
Но как...
- Никакво ""но""! Знаеш ли защо?
Защото сме готини, много готини! Особено ти.
Повтаряй след мен: ""Ще влезем в Роксбъри!""
Ще влезем в Роксбъри!
Как е, гадже?
- Искаш ли малко от това?
Тя се наведе да ги помирише!
Помисли ги за истински! Не се шегувам!
Здравейте.
- Как е хавата?
Сем. Сандерсън дойдоха да видят новата брадичка на мама.
Облечете се и елате при нас.
Съжалявам, но сме заети.
Стив! Идвам ей сега. Стив, много ми харесват банските ти!
Наистина имаш изразени мускули. Повечето американци нямат.
Толкова секси изглеждаш. Като европеец.
Не се хваля, но знам кое е секси.
- Благодаря.
ЛЯВ
Супер!
Здрасти! Как е?
Сигурно не си оттук.
Чакай!
Ето така!
Като говоря, искам да ме слушате!
Обличайте се и слизайте веднага!
- Не фигурираш в списъка ни, тате!
Имаме си важна работа.
- Да, да слезете при гостите.
Няма.
Как да се разбера с този индивид?
- Татко, Дъг е като факс.
Пускаш листове, но ако пропуснеш първия, хората не знаят от кой е.
Понякога ти дава заето, има и бутон за запаметяване, но не го ползвам.
Не му обяснявай, не разбира.
- Много добре разбирам.
Пак отивате в някой клуб!
- Точно така.
Да видим как ще стигнете.
- Какво правиш?
Може да ни вземеш ключовете и мобифоните, но не и мечтите!
Защото когато мечтаем, не сме тук!
- Довиждане!
Момчета, почакайте. Не тръгвайте без мобифони.
Може да ви потрябват.
- Но тия са стар модел.
Само за краен случай. Приятно прекарване.
Мама остави ли ми червило?
- Все едно си се натискал с някоя.
Как ми е косата като за Роксбъри?
- Супер.
Ще ти кажа нещо, Стив. Тази нощ ще успеем.
Толкова ме е страх, Дъг, че не знам какво да правя.
Ще ме пощуриш, престани! Отпусни се!
Толкова се постарахме за Роксбъри, а не знаем дали ще ни пуснат!
Трябва да владеем положението!
- Владей го ти, защото аз не мога!
Мисли си за кученца и бонбонки.
Ей, секси, как си?
После ще почистим, не бой се.
- Не се връзвай.
Не искам да ти разбия мечтите, но дори нямаме свястна кола!
И имената ни не са в списъка!
Помниш ли онази програма за Африка?
Изпратиха момчето в джунглата с едно копие да прободе лъва.
Този бус е нашето копие, а Роксбъри е лъвът!
А дали горилата го знае?
- Сега ще разбере.
До другата седмица, дами.
Здрасти, омбре, помниш ли ни?
- Не.
Дъг и Стив Бутаби.
- Братя ли сте?
Не.
- Да!
Всеки път става.
- Сега си спомням. Не става.
Как си, брато?
Сега ще поиграем софтбол.
Как е, мой човек?
- Добре, но пак не може да влезете.
Един приятел друго ми каза. Може да го познаваш - Ейбрахам.
Не го знаеш.
- Ами неговите приятели?
Джордж Уошингтън и... Джордж Уошингтън?
Да не забравяме третия Джордж.
И той иска да е в компанията.
Имаме си и Рузвелт. И Джеферсън.
Това не е ли банкомат?
- Не, видеотека е.
А това?
- Будка за картички.
Банкомат!
Мамка му! Колата!
- Колата ли? Ами аз?
Незаконно е да карам състезателна кола. Само полицията ми липсва.
Добре ли си?
Ще почнат с телесни повреди. Ще ме осъдят!
Какво беше това?
- Съжалявам за буса ви.
Не може да бъде! Ричард Грико!
- Да.
Снощи ви видяхме в Роксбъри.
- Отвън.
Какво ще правим сега?
- Ще ходим в Роксбъри.
Не можахме да влезем.
- Искате ли да ви вкарам?
Да!
- Карайте след мен.
Супер!
- Видя ли? Всичко идва отвътре.
Той е актьор и ни разбра.
- Трябва да спрем в Роксбъри.
А партито?
- Не искам да ме съдят.
Не съм влизал в такъв готин клуб.
Това е гардеробната.
Здрасти!
- Как е? Как е? Здрасти!
Как е...
Стегни се!
- Тук е пълно със секси мацки!
Дай по-бавно.
- Как е? Едно, две, три. Как е?
Супер!
Ричард, радвам се да те видя!
- Бени, тук е екшън!
Като в ""Улица ""Джоъмп"" 21"", нали?
Кои са приятелите ти?
Момчета, това е г-н Задир, собственикът на клуба.
Дъг Бутаби.
- Стив Бутаби.
Тия ми се виждат готини. Елате на моята маса.
Такъв искам да стана!
- Нали искаме да станем като Грико?
Да, външно. Но професионално като тоя!
Дуи, управителят ми. Много го обичам.
Братя Бутаби, добри момчета са.
Ти ли ме хвана за задника?
- Не, сър, не бях аз.
Влизам ти в положение,
но си сбъркал адреса.
Често ли идвате тук?
- Постоянно.
Но не ни пускат вътре.
- Внимавай какво говориш!
С Джони Деп ли имате среща?
До скоро, Бени.
Чао, момчета.
- Чао, Ричард Грико.
Чест е да обърнем по едно със собственика на най-великия клуб.
Ние разбираме от клубове.
- Ходим в Мад, но е ад.
Пълно с убитаци.
- Знам, аз го държа.
Но е на хубаво място.
- И питиетата не са скъпи.
Това е проблемът с клубовете. Един ден си на върха, после - в калта.
Всъщност, имам една идея за клуб.
Чакай! Ти ли ме хвана за задника?
Прииска ли ти се?
Трябваше ли?
- Продължавай.
Знаете как хората чакат пред клуба и се редят на опашки.
Не може ли отвън да се направи с музика и маси като вътре?
А отвътре да се направи като улицата, с коли и всичко?
Значи отвън ще изглежда като отвътре, а отвътре - като отвън!
Не е ли страхотна идея?
А оня тип?
- Държи ресторант.
Колко?
- Един.
Тоя клуб пропада.
Не виждам нито един шестцифрен.
- Я виж, Задир е там.
Кои са тия с него?
- Не знам.
Но щом говори с тях, са заможни.
- Да се хващаме на работа.
Кажи му за вампира.
- Няма да му кажа тая идея.
Ей, Джим Кери е дошъл! Джим, здрасти, детективе!
Пушиш ли, копеле?
Да не го отегчих?.
Добре ли говорих?.
- Съвсем ясно.
Не е лесно да направиш клуб. Забеляза ли, че тук е малко шумно?
Трябва да се срещнем с него.
Как е? Ще танцуваме ли? Не се връзвай.
Тя каза да! Мацките искат да танцуваме.
Виж как се хващат за задника.
1980! Добра реколта.
- 1980 беше страхотна година.
Тогава почна ""Джоана обича Чачи"".
- Да, помня, Джоана обича Чачи.
А дали на Чачи му пука за Джоана?
- Тая вечер ще се забавляваме.
Няма да говорим за Чачи.
- Много е сладко, г-н Задир.
Да ви кажа ли какво прави купона страхотен? Сметаната.
Не като глазура, а ей така. Да смучеш направо от флакона.
Да нямате предвид бял прашец?
- Не, какво е това бе?
Дуи, трябва да спрем за сметана.
- Да, сър.
Но да е във флакон.
- Не те чува.
Дуи, много здраве на майка ти!
- И на баща ти!
Не бе, на сестра ти!
- Заковахме го.
Диско кретени. Да им купувам сметана.
А това беше Робин Уилямс.
- Идвам ей сега.
Кредитната карта е на шефа ми.
- Оставете на мен.
Централа 238, моля.
Как е?
- Здравей, Дъг.
Познай къде бяхме тази вечер.
- В денонощния на Вентура.
Не, преди това, заядливка такава!
Предавам се.
- В Роксбъри с Ричард Грико.
Трябва да дойдеш и ти.
- А кой ще ти потвърждава, Дъг?.
Винаги мислиш за мен.
- Картата е редовна. До скоро.
Тя потвърди!
Хубава къща, г-н Задир.
Човек трябва някъде да си оставя шапката.
Сложих уредба за 100 000 долара и никой не танцува.
Басейнът ви заема много място.
Ако сложите стъкло върху водата, ще го използвате като дансинг.
На всички ще им хареса.
Да не говорим за бизнес сега. Ще си уговорим среща.
Ана-Никол, облечи си нещо. Лошо ми става да те гледам!
Да се смесим с тълпата.
- Да.
Италианската храна не е лоша. Като мексиканска е.
Ще ми подадете ли една кърпа?
- Как си?
Зад вас са.
- През цялото време ли бяха там?
Ето ви и вас.
- Изплашихме се.
От кого? Ще го сритаме.
- Изплашихме се да не ви откраднат.
Да не ни откраднат други момичета.
- А, да.
Искате ли да идем някъде насаме?
- Не.
Да бе!
Сладки са.
- Като бонбон.
След седмица ще увехнат.
Знаеш ли каква идея имам за ""Зоната на здрача""?
Ние виждаме тази жена като картина, а дали и тя ни вижда така?
Мислила ли си за това?
- Не.
Защо не дойдеш?
Знаеш ли какво чух, като те видях?.
Какво е това?
- Сирена на линейка.
Ти ми спря сърцето.
Боровинки ли харесваш или ягоди?
- Защо?
Да знам какви палачинки да поръчам за закуска.
Чудих се...
- Какво?
Проверих ти етикета.
""Произведено в рая"".
- Дъг, минахме етапа на свалките.
Огледало ли имаш в джоба? Защото се огледах в бикините ти.
Ако ти кажа, че имаш хубаво тяло, ще ме дадеш ли под съд?
Бях там, извиках ""Емилио""! Дъг полудя...
Стив извика: ""Емилио""! Ех, защо не беше там?
Говоря само за себе си. Кажи нещо за теб.
Имаш ли братя, сестри, куче?
- Имам котка.
Интересно. Приличаш на кучкарка.
Ще ти отива някое пуделче. Нещо пухкаво, малко и топло.
За първи път ли ти е?
- Да.
На теб не ти ли е?
За първи път ли ти е?
- Ти майтапиш ли се?
Голяма майтапчийка си. Стив!
Ама че си забавна. Какво правиш?
СЛЕД 42 СЕКУНДИ
Дъг, господи! Аз току-що!
- И ти ли? И аз!
Не мога да повярвам!
Не че не се е случвало преди.
- Добре беше.
Както обикновено.
Ще се върна да видя какво става.
Ей, Стив.
Взел си им номера!
Имаме номер!
Взех канцеларски материали за новия ни бизнес.
Купче бележки за мен и купче за теб,
по-малко, защото пишеш по-дребно. Взех и чаши с имената ни.
Обади ли се на г-н Задир?
- Първо трябва да направим план.
Ще свикам събрание. Свободен ли си в 12:30?
Свободен съм.
Трябва да нахвърляме някои идеи на брифинг преди събранието.
За да не изглеждаме като идиоти на самото събрание.
Касата не работи.
Имате ли друга каса, г-н Бутаби?
Татко ще се гордее с нас.
Какво правите, идиоти такива? Плащам ви да натискате едно копче!
Да не сте си натъртили пръстите на мобифона?
Скъсваме си гъза от работа!
Ангажирани сме за цялата седмица.
- Снощи срещнахме важна клечка.
Да не сте танцували макарена с Доналд Тръмп?
Винаги ни казваш да направим нещо с живота си,
а после ни смачкваш! Никога не ни подкрепяш и разбираш!
Така ли е, Стив?
- Да. В общи линии.
Брат ти не е убеден в това! Защо? Защото не е смотаняк като теб!
Сменям политиката! Никакви клубове!
Какво?
- Идете да почистите склада!
Знаеш ли какво, татенце? Не само няма да почистим склада,
но и напускаме официално! Хайде, Стив!
Ами складът?
Не ни трябваш, татко! Снощи срещнахме инвеститор!
А също и едни момичета! Няма да повярваш, ако ти кажа!
Ще се справим без теб, падре!
Довечера ще ми кацнете да ме молите за храна и легло!
Идиоти!
- Стив!
Искаш ли да идем на плажа? Отдолу съм по бански,
но може и без бански!
Много е освобождаващо.
В момента съм в криза, Емили. Ще говорим друг път.
Стив, влизай.
- Хубави балони, Емили.
Нямам предвид преносно.
Обади ми се по-късно!
ПРЕДПРИЯТИЯ ""ЗАДИР""
Забравихме да я питаме нещо.
- ""Как си"" ли? Нищо чудно.
Вече имаме сериозна връзка и не можем да подвеждаме дамите си.
За какво са ни хамбургери, като имаме пържоли вкъщи?
Да, после ще похапнем.
Как си?
- Добре.
Дъг и Стив Бутаби при г-н Задир.
- Братя ли сте?
Нямаме време за това сега.
Имената ви не са в списъка, а тук се влиза с уговорена среща.
Ние имаме уговорка!
- Г-н Задир!
Охрана!
Голям купон беше снощи.
- Майка ми ли ви каза или баща ми?
Флаконите със сметана станаха хитът на купона.
Цяла нощ ме пращаха за още.
- От зори до здрач! Цар си!
Супер изкарахме, но сега имаме среща с г-н Задир.
Той беше пиян снощи. Изобщо няма да ви помни.
Да не мислите, че сте първите убитаци, дето ги прибира за 1 нощ?
Правилно ли те разбрах?. Опитваш се да ни разкараш?
Всъщност, направо ви изритвам.
Имаме среща.
Това изобщо не е хубаво!
Какво става, Дуи?
- Някакви нарушители, сър.
Намери ли снощните момчета?
- Все още не съм, сър,
но рано или късно ще ги намеря.
- Ти ли ме хвана за задника, Дуи?
Оттук ми е невъзможно, сър.
- Знам ти аз номерата, Дуи!
Трябва да се върнем на работа.
- Или да се запишем в колеж,
да носим дънки и да спрем да си слагаме гел.
Съжалявам.
Номерът на Камби.
Страхотно изкарахме снощи!
Със захарните дупета.
- Хванахме диабет.
Трябва да го направим отново. По няколко пъти на седмица.
Дамите ни чакат, брат ми! Мобифонът!
Значи пътувате и на други места?
Тия мацки са много секси.
- Сладки катерички.
Кой е?
- Дава само сигнал.
Май бъркаме нищо.
- Трябва да им бипкаш.
Не трябва ли да напишеш твоя номер първо?
Извинявай, Бил Най, учения!
- И това шоу е добро.
Ало?
- Камби, приятелят ти е.
Трябва да се видим.
- Аз съм в Скай бар.
Идваме веднага.
- Супер.
Държах се много мъжкарски.
Добре ли прекарахте снощи?
- Страхотно, Вивика.
Може ли да ти казвам Вив? Мисля, че вече сме на такъв етап.
Какво предпочитате? Да се разходим и да правим като снощи.
Или да хапнем и да правим като снощи?
Добре звучи.
Пригответе си паспортите.
Госпожо, трябва да ви проверя багажа.
Филмът по време на полета е... Вече не мога да мисля.
Къде ви е колата?
- Татко се ядоса и я взе.
Преди работехме за него, но днес напуснахме.
И сме безработни.
- Не работите ли с г-н Задир?
Да, но той още не знае. Вчера се запознахме с него.
Но ще работим заедно.
- Ако ни пуснат да го видим.
Пошегувахме се за проверката.
Оставете ни на мира.
- Какво ви става?
Загубихме си времето с вас.
- Моля?
Стив, ти си чекиджия!
- Радвам се, че ми го казваш.
Това е напредък в отношенията ни.
- Снощи ви направихме услуга.
Направете ни и вие една. Забравете ни.
Какво объркахме? Ще се променим!
- Не можете!
Вие сте двама грозни, жалки смотаняци!
Как можахме да правим секс с тях!
- Това е проблемът с клубовете!
Гадните изглеждат като прекрасните.
МАГИСТРАЛАТА 18:02 ч.
Не... Да.
- Моля те, не ми говори.
Не съм имал по-гаден ден.
- Не знам как да отговоря на това.
Не съм изненадан, че не знаеш. Не знаеш как да влезеш в клуба.
Не знаеш как да говориш с мацките. Знаеш само вечно да ме питаш!
Затова всичко отиде по дяволите! Защото ти ме дърпаш назад!
Ти си като онова, дето го слагат на краката, за да те спъват!
Как се казваше...
- Пранги! Казва се пранги!
Повече няма да ме спъваш! Край!
Не обвинявай мен за всичко. Просто днес всичко върви наопаки.
Може би нямаше да върви наопаки, ако до мен седеше някой с мозък.
Татко беше прав!
Ти си смотаняк!
- Знаеш ли какво?
Излъгах те! Изобщо не си готин.
Каза ли нещо?
Не те чух от толкова ниско.
- Чуй това! Вече не сме братя.
Не ми пука.
- А за това пука ли ти?
Искаш ли да си го получиш?
- А ти?
Не ми говори!
- С удоволствие!
Купче с бележки за мен, купче за него, а?
Махай се! Мразя те!
Нека ти служи за урок!
Като не хвана тях, се лепна за мен.
Тези цветя ще ви направят щастлива, госпожо.
Тези рози се продават много.
Каква им е трайността?
- Вечно млади са.
Никога не умират, не се променят.
Не казват, че не сте готини. Винаги са до вас, в стаята ви.
Не отиват в къщата за гости.
- Стивън, ела за момент.
Какво ти става? Депресираш клиентите!
Свикнал съм Дъг да е на касата. Липсва ми.
Той е в къщата за гости, на 5 метра, там му е добре.
Няма кабелна телевизия.
- Как да няма?
Но не която той иска! Господи!
Давай! Усещаш ли мускула?
Чух за брат ти.
- И какво?
Кога ще излезем?
- Знам къде готвят спанак.
Знам, че отдавна ми се каниш, но аз съм бунтар,
а ти си кротко момиче...
- Забравяш, че ходя в колеж!
""Колеж'" в превод значи оргии и преписване на изпити.
Истината е, че наскоро приключих много сериозна връзка
и искам малко време да се възстановя емоционално...
Поне до събота.
- Събота? Супер.
Ще идем на шоуто на Дейвид Копърфилд.
Ще е забавно да видим как разни неща се скриват и показват.
До събота.
Страхотни бедрени мускули.
- Изобщо не ме интересува.
Тия не ти трябват.
- Толкова са скъпи!
Защо изобщо си ги купувал? Кой се облича така?
""Бизнес"", ""Мениджмънт"", ""Отношения във фирмата""...
""Компютърни системи"" Това е хубава специалност.
Дъг е по машините. Аз съм по хората.
Бизнесменът трябва да разбира от компютри.
Ето и още една специалност...
- Не ми се учи, Емили!
Ще трябва да пиша домашни и учителят ще ме кара да ги чета.
Не ме разочаровай, Стив. Така ми разваляш оргазма.
Е, щом е така.
- Ето какво ще направим.
Първо ще обединим магазините. Ще икономисаме от мебели.
Общи маси, дивани, поставки...
Столове.
- О, да, столове.
И кушетки.
- О, да, кушетки.
Ще направим по-голям магазин от ""Айкиа"".
Айкиа!
Емили, ти говориш все едно сме женени.
Стив, толкова ме ощастливи!
Не, нямам предвид това.
Исках да кажа...
Добре.
Дъг, поправи ме, ако бъркам, но тоя клуб е фантастичен.
Дължа ти нещо, че ме доведе.
Кой иска да танцува? На това му се вика ""пръскачка"".
Мислиш ли, че мога да ида с тия дрехи на сватбата на брат ти?
Ти какво ще облечеш на сватбата на Стив?
Голям удар направи той с Емили. Страхотна жена!
Има силни крака, стегнат корем и позитивен поглед към живота.
С такава жена далеч ще стигне.
- Млъкни!
Идиот!
Не се отнасяй пренебрежително към умствените ми способности,
само защото двамата сте скарани!
Извинявай, Крейг. Може ли да не говорим за брат ми?
Готово. Уреден си.
- Благодаря.
Страхотно си прекарвам.
В този момент...
Искам да вдигна тост за Емили и Стив,
които утре ще станат г-н и г-жа Бутаби.
Емили Сандерсън-Бутаби.
- Както и да е.
Искам да благодаря на всички, които долетяха отдалеч,
особено на родителите ми, които дойдоха чак от Мейн...
...въпреки ишиаса на мама.
И, разбира се, на сем. Бутаби, които дойдоха от Йеймен.
Йемен.
- Семействата ни се обединиха,
но и бизнесът ни се обедини. Имаме нов магазин за лампи и цветя.
Цветя и лампи. Звучи по-добре. Много по-добре.
Искаш ли да вдигнеш тост?
- Не.
Мисля, че е редно да вдигнеш тост.
Искам само да ви кажа... Как е?
Бабо, дядо, как е?
Също и на другите старци... Как е?
Да, точно вие.
- Добре го каза.
Стив искаше да каже, че се вълнува от сливането на семействата ни.
Аз пък ще ви кажа бизнес-плановете ни.
Ще донеса още вино.
Можем ли да отменим сватбата?
- Да. Не!
Странно как Емили стана съвсем различна от преди...
Платихме за ресторанта.
Баба ти и дядо ти пропътуваха половината свят.
Всички мъже са нервни и изпълнени с очакване преди сватбата.
Имаш предвид изпълнени с очакване нещо да й се случи?
Да я застрелят по погрешка или да се натрови със салмонела?
Като спи, тя издава един звук и ти я буташ да престане,
всъщност ти се иска да й завреш четката за зъби в мозъка!
Това са съвсем нормални чувства.
Дъг, там ли си? Стив е.
Секретарят на Дъг Бутаби. Не съм тук, защото си живея живота.
За разлика от брат си, който захвърля живота си заради Емили.
Дъг, жалко, че те изпуснах.
Мислех си, сега като се женя,
дали ще се съгласиш поне да ми кумуваш?
Обади ми се или ми прати съобщение.
Аз съм още в нашата стая, срещу басейна.
Да преговорим още веднъж.
- Знам задълженията на кума.
Вървя след теб и решавам всички спорни въпроси.
Не, не! Ти си кум, не охрана. Просто трябва да си до мен.
Ако има проблем, да се намеся.
- Нещо такова.
Да вървим.
Искате ли детето ви да получи благословия?
Ричард Грико? Откъде познавате Стив?
Просто не искам да ме съдят.
Слушайте сега! Няма да намерите кръщение за по-малко от 150!
Ако решиш, ми се обади. От теб зависи.
Така и не ми остана време за ергенско парти.
А това е важна част от сватбата! Може ли да отложим малко,
колкото да отскоча до някой стриптийз клуб?
Оставете ми съобщение.
Стив, голяма работа си!
- Млъкни, вървя към олтара!
Казах ти да се облечеш в бяло! Бабо, остави телефона!
Събрани сме тук днес...
- Започнахме ли вече?
Да.
Мислех, че някой ще даде сигнал.
... да съберем в свещен съюз тази двойка.
Но преди това те искат да ви прочетат своите стихове.
""Скъпи Стив, ако освободиш нещо и то се върне при теб,
трябва да го обичаш горещо. Като твоите цветя, ще се опитам
да остана вечно млада и красива. Знам, че ще сме винаги щастливи,
както на първата ни среща, когато гледахме Дейвид Копърфилд.
С обич, Емили""
""Виждах те пред магазина на баща ти,
после излязохме и ти ми позволи да правя секс с теб.""
Това беше.
Ако някой има основателна причина този брак да не бъде сключен,
нека я каже сега или замълчи вовеки.
Как е? Сигурно не си оттук?
- Стив, не сваляй шаферката!
Ти се жениш!
- Изчакай да свърши церемонията.
Обещаваш ли да обичаш Емили в болест и здраве,
докато смъртта ви раздели?
- Татко е платил ресторанта.
Емили, обещаваш ли да обичаш Стив в болест и здраве,
докато смъртта ви раздели?
- Да.
Повтаряй след мен.
- След мен.
С тази халка се женя за теб.
- С тази халка... се женя за теб.
Сега, Емили.
- С тази халка...
Какво прави?
Спрете музиката!
Знаеш ли колко съм платил?
Не си клати главата така! Много е тъпо!
Продължавай! Искаш ли да ти платя?
Ще те махна от завещанието!
Отначалото ти казах, че е чекиджия!
Съжалявам, още не съм готов.
- Къде тръгна?
Спри!
- Стихотворението ти беше супер.
Стив, върни се! Не ме оставяй така!
Не се шегувам!
Като актьор, познавам добре човешката природа.
Казвам ви, че синът ви не е готов за такава сериозна стъпка.
Здравей.
Продължавай, отче.
- Какво правиш?
Емили, моите уважения към Стив,
но той няма дисциплина, нито те оценява достатъчно.
Аз мога да вдигна тежест 100 кг и да направя клек 525 пъти.
Имам само 2% тлъстини!
- Добре.
Професионален треньор съм и смятам
да произведа свой шоколад богат на протеини.
И те обичам.
Добре, но ще направим маркетингово проучване.
Ще ви таксувам повторно, нали?
Събрани сме отново днес...
Заведох Крейг на клуб. Не беше лошо.
Гледах много видео. Друго не съм правил.
Съжалявам.
Казах лоши думи.
Мислех си напоследък...
Ти си ми брат!
Щом сме братя, трябва да сме заедно.
Не ти ме дърпаш надолу.
Аз сам се дърпам надолу.
А ти...
Ти ме допълваш.
Млъкни.
Какво?
- Млъкни.
""Здравей"" беше достатъчно.
Струва ми се, че сте по-строг с Дъг, отколкото със Стив.
Прав ли съм?
Прав сте, но той вечно се бунтува.
Не мога да го контролирам.
- Млад, бунтар, мечтател...
За кого ви напомня?
- За мен на младини.
С кого се борите всъщност?
Ричард Грико...
Вие прозряхте в душата ми.
Липсваше ми колата. Добре изглеждам в нея.
И още как.
- И ти изглеждаш добре.
Радвам се, че се върна в стаята.
Татко не се сърди за сватбата, след като поговори с Ричард Грико.
И с теб се държи по-добре.
Това не е ли външен клуб?
- Стига бе! Идеята ти!
Да идем да го видим.
Пускаме, само ако сте в списъка.
- В списъка сме.
Стив и Дъг Бутаби.
- Бутаби? Влизайте.
Моля?
- Влизайте.
Ами да влезем.
Ами да... влизаме.
Ама тоя ни пусна да влезем! Да не е станала грешка?
Много странно, да ни пусне.
- Откраднали са ти идеята.
Братя Бутаби! Навсякъде ви търсих!
Г-н Задир!
Харесва ли ви нашият клуб?
- Нашият ли?
Разбира се! Идеята беше ваша!
- Супер! - Много сладко!
Не е само сладка работа да държиш клуб.
Ние сме работохолици.
Дуи се обади от Пизмо Бийч. Каза, че не ви е хванал за задника.
Какво е намислил пак?
Леле, боже!
Да се хващаме за работа.
Сложете тук черешка.
- Хубава напитка.
Г-н Бутаби, ще потвърдите ли?
- Изглежда добре.
Здравейте, г-н Барнтаби.
- Бутаби, но няма проблем.
Как ми е косата? Става ли за собственик на клуб?
Бакенбардите?
- Този глас ми звучи познато.
Ти си...
Дъг?.
- Заядливката с кредитните карти?
Не мога да повярвам.
- По-хубава си дори от гласа си.
Спря да се обаждаш.
- Не че не съм искал.
Как ме намираш?
Съвсем редовен.
Сама ли си?
- С една приятелка.
Готиното ченге?
Очаквах те в районния съд! Най-късно до 6 юни!
Ще танцуваме ли?
Не...
Да!
Обичам тази песен!
- И аз.
На мен пък ми е писнало от нея.
Пак счупих прозореца.
Превод и субтитри МАРИЯ ПЕЕВА
Редактор КАТЕРИНА БЪРЗЕВА