Garv - Pride Аnd Honour (2004) (Garv.2004.CD1.Hindi.DVDRip.srt) Свали субтитрите

Garv - Pride Аnd Honour (2004) (Garv.2004.CD1.Hindi.DVDRip.srt)
'Ние се гордеем с нашата родина'
'Ние се гордеем!'
'Ще живеем в победа и ще умрем в победа'
'О, Родино, ще украсим твоето име.'
'Ела, ние ще те пазим от злото'
'Всяка капка от кръвта ми е за да те пази.'
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Дръжте Арджун!
- Дръжте го! Дръжте го!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Дръжте Арджун!
- Дръжте го! Дръжте го!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Арджун Ранават е убиец!
- Той е убиеца!
Дръжте го! Дръжте го!
Дръжте Арджун!
- Дръжте го! Дръжте го!
Ваша чест. Това е ACP Арджун Ранават.
Той нахълта къщата на вицепремиера...
...през нощта на 1 Ноември и...
...брутално уби заместник вицепремиера...
...Badrinath Trivedi, синът му, Munna Trivedi...
...полицейският комисар синът на Yeshwant, ChandraKant...
...Desphande, полицейският инспектор Avasthi, адвокатът KulKarni...
...шестимата MLA от управляващата политическа партия...
...включително и няколко правителствени и полицейски ...
...офицери, всичко общо 18 човека.
Той не е пазител на закона, а нарушител на закона.
С тази студенокръвна сеч не само...
...опетни лицето на...
...правителството и полицията, но и на човечността.
Това са снимки ...
...от мястото на престъплението, Ваша чест.
Полицията моли обвиняемият...
...да бъде върнат в затвора докато се разследва...
...тази брутална сеч и мотивът за нея, за 15 дни.
Желаете ли да кажете нещо относно тези обвинения?
Не.
Имате ли адвокат?
- Не.
Желаете ли съдът да ви назначи адвокат?
Не.
Правителството ви обвинява ...
...за убийството на 18 невинни цивилни.
Поиска още да бъдете върнат в затвора за 15 дни докато трае разследването.
Желаете ли нещо за това време?
Имате ли нужда от нещо?
Да.
- От какво? - Смърт.
Обвиняемият ще бъде под полицейско попечителство...
...в затвора за периода от 15 дни.
Определяйки се като абсолютно здравомислещ...
...Ранават каза че е извършил...
...това клане със здрав разум.
Когато съдията го попита дали има нужда от нещо.
Той отговори: смърт.
Това ли са обвиненията които си подготвил?
Това ли са? Просто убиец? Той не е убиец!
Той е демон!
Погледни това! Погледни това!
Той отне брат ми, синът ми...
...и зет ми от мен! Той...
...овдови...
...снаха ми и дъщеря ми.
Той посегна и на сина ти нали?
Не скърбиш ли за това?
Той не остави никого който да запали погребалният ни огън.
Той покори нашият предел! Линията на животът ни!
Слушай, адвокате.
Лоша репутация.
Корупция.
Лоши мисли.
Измяна на родината. Дори запор върху имуществото!
Обвини го във всяко престъпление описано в закона.
Стовари цялата сила на закона върху него!
Отвържете го.
Подпиши тези документи.
Ти уби единственият ми син.
Докато дойде времето съдът да те накаже...
...аз ще ти давам нова смърт всеки ден в този затвор.
Той не се подписа на тези документи.
Предаде животът си в ръцете на смъртта. Моля те, ела.
Синко.
Защо свали оръжието си в съда днес?
Защо не каза на света защо ги изби?
Защо искаш смърт за себе си, синко?
Защо правиш това?
Защото аз изпълних последните си ритуали.
Искам свобода за тялото и душата си.
Майко.
От днес. Ти и Раки, и двете.
Моля ви, не идвайте повече тук.
Защото в Индуската религия, майките и сестрите...
...не посещават погребенията и гробищата.
Сега ще тръгвам, майко.
Това беше общуването ни за това прераждане.
Аз ще се върна. Кажи на твоят Бог да ме прероди...
...от твоят корем и следващият път.
Уважаеми г-н Samar Singh.
Моите последни поздравления към вас и вашите принципи.
Аз се отдалечих от вашите правила...
...тази униформа и тази полиция.
Имам последна молба към вас, сър.
Моля ви, никога повече не казвайте че "Истината побеждава".
Защото истината е такава в това общество...
...лъжите...
...беззаконието....
...и несправедливостта винаги побеждават.
Искам да ви кажа, сър.
Ние войниците не сме просто правителствени машини.
Извън полицейското управление дори ние имаме живот.
Не знаем къде сме го изгубили следвайки вашата пътека.
Още си тук. Не ходи ли до храма.
Не ти ли казах, синко?
- Майко.
Какво ще правя в храма?
Гледаш тялото си от толкова време.
Ела сега, погледни и Бог синко.
Ти искаш от мен да отида в храма и да се моля на Бог?
Да. Ще ти бъда много благодарна.
Къде ме водиш?
- Ела. Седни.
'Поздравявам те Богиньо Jadgamde, Поздравявам те Богиньо Durga.'
'Поздравявам те Богиньо Kali, Поздравявам те Богиньо Saraswati.'
Лудо момче, какво правиш?
Не виждаш ли майко? Моля се на моят Бог.
Някой е казал истината.
Защото наистина Бог не може да бъде навсякъде едновременно...
...затова, той е създал майката.
Майко, ти си моят храм и всичко.
Полудя ли?
Смъртен човек не може да се сравнява с Бог, синко.
Така ли?
Помниш ли размириците през '84, майко?
Когато дете плачеше до мъртвите си родители?
Бог не дойде тогава, дойде ти, майко.
Истинската ми майка просто ме е родила.
Ти ми даде живот. Моето съществуване е благодарение на теб.
Дължи се само на теб, майко.
Аз родих Раки. Но ти си частта от сърцето ми.
Не исках нищо друго след като имах теб.
Защо лъжеш майко?
Ти се молиш за доброто на брат ми...
...от сутрин до вечер, и въпреки това казваш...
...че не искаш нищо от Бог?
Раки, замълчи. Ревнуваш.
Защото майка ме обича повече от тебе.
Какво? Аз да ревнувам от теб?
О, Боже!
Още не е дошла и налита на бой.
Не съм дошла да се бия. Дойдох за да ти кажа ...
...че отивам в колежа, и взимам...
...1000 рупии от портфейла ти.
Виждаш ли това майко? Грабеж в къщата на полицай.
Никого не съм ограбвала. Взех това което съм в правото си.
Сложила съм закуска.
Когато ти майко и син...
...завършите трогателната си среща...
...моля, изяжте я, ще бъда много благодарна. А сега ще тръгвам.
Забелязваш ли майко? Раки порасна.
Да синко. Когато дъщерята порасне...
...майката има повече отговорности.
За какво говориш майко?
Кравата чувства ли че рогата й и са тежки?
Тревожиш се за женитбата на Раки нали?
Да
- Не се тревожи.
Синът ти ще омъжи сестра си с такъв блясък...
...великолепие, че целият свят ще бъде изумен.
Поздравления братко!
Героят няма да бъде толкова известен колкото е HaKim LuKKha! - Хайде!
Защо е това бързане сър? И аз съм човек.
Защо ме влачите като говедо?
Сър, ще получа ли цигара?
Млъкни и върви отрепко.
Нека само съдията да те предаде на полицията...
...ще ти дам хубави цигари и ще те заключа.
Това зависи от решението на съдията.
Когато тези полицаи обвиняват...
...HaKim LuKKha в отрязването...
...на носа и ушите на проститутката, той не е бил...
...в град Мумбай.
Би е отишъл в LucKnow.
По работа.
Това е доказателството за полицейската мизерия.
Това е самолетен билет за LucKnow.
Това е регистрационната книга на частния пансион в LucKnow...
А това Ваша чест, това е управителя...
...на частния пансион в LucKnow.
Този адвокат лъже! HaKim LuKKha е сводник.
Той развратява невинни момичета.
Чухте ли това? Чухте ли това Ваша чест?
Това е уважаваната полиция на нашия град Мумбай.
Той обижда хората стоящи в съда.
Ако използвате оскърбителен и вулгарен език в този съд...
...следващият път вие ще бъдете обвиняем.
Този път само ще ви предупредя.
Моля не губете времето на съда...
...с подобни забележки.
Обвиняемият е свободен.
Казвал съм ти хиляди пъти.
Бъди почтителен в съда.
Те свалят ризите от гърба ни.
И ти казваш че трябва да ги уважаваме?
Да не си изгуби панталоните в съда г-н Арджун?
Казах го. Обявих го.
Че и този път HaKim LuKKha ще бъде освободен.
Какво ще правиш?
Всъщност сър.
Враждата ти с мен е опасност за теб.
А също и за твоята сестра.
Чух че сестра ти е много хубава сър.
Не, Арджун!
Чакай Арджун!
Казвам ти, остави го!
Осъзнай се! Луд ли си?
Ей, KulKarni, разкарай тоя сводник!
Обясни това на твоят герой!
Тези негови побои ще му излязат много скъпо!
Ще му взема униформата!
Ще ми вземеш униформата? Хайде.
Ей, разкарай го от тук!
- Тръгваме.
Но обясни на този герой.
Адвокатът каза че враждата ще излезе много скъпа.
Достатъчно Арджун. Достатъчно.
Кое е достатъчно? Ти винаги ме спираш.
Този проклет кучи син HaKim LuKKha...
...се изплю върху лицата ни и ние не можем да направим нищо.
И ти ми казваш да спра?
Виж това, виждаш ли това?
Правителството виси на пистолета на нашия кръст.
Но ние не можем да го използваме.
А тези престъпници стрелят по средата на пътя.
И какво правим ние? Какво правим ние?
Ние просто водим тези сводници при съдията.
KulKarni идва и ги освобождава.
И какво правим ние? Държим това в ръцете си и стоим.
Ставай.
Не си струва да се ядосваш заради този сводник.
Ти тръгвай, аз ще дойда.
- Кога ще дойдеш?
Време е богинята ти да се покаже.
Пак ли започваш?
- Разбойник.
Защо те е срам да изречеш...
...това което е на сърцето ти?
Тя е изразявала любовта си толкова много пъти.
А ти...
Моля те, тръгвай.
Ще тръгна.
В наши дни е лошо дори да посъветваш някой за нещо.
И не пий много. После ще шофираш.
'Любими, мой любими'
'Аз съм сметана и сирене, Идвам от Делхи.'
'Нося десерт моля те опитай го.'
'Аз съм Champa, аз съм Chameli, и съм сама'
'Нося и разрушение моля те, опитай го.'
'Моето пламтящо тяло, моето красиво тяло, моето тяло гори.'
'Това е моята младост, този свят е луд'
'Полудей и ти! Полудей и ти!'
'Идвам по команда на сърцето ми.'
'Идвам при повикване.'
'Моля те ела, моля те ела, грабни моята красота и младост.'
'Това е моето чудо! Това е моето чудо!'
'Моите богатства са свободни!
'Дрехите ме дразнят, изтезават ме, какво да правя?'
'Вземи ме в ръцете си! Вземи ме в ръцете си!'
'Опитай късче'
'Опитай късче от моята младост!'
'Любими, аз падам в краката ти!'
Джаннат, любимият ти и днес ли ти прати въздушна целувка?
Благодаря ти за съчувствието
Джаннат, всички богаташи са в краката ти .
А ти припадаш по полицай?
Какво толкова има?
Няма да разбереш скъпа.
Богати и щедри хора се намират в този бар.
Но аз виждам само похотта и копнежа...
...в очите на всички мъже тук.
Но Арджун...
В неговите очи виждам съвест и уважение.
Лудо момиче, докога ще го чакаш така?
Цял живот.
И ако това не стига, ще му отдам и следващият си живот.
Този пръстен който нося на врата си.
Само Арджун ще ме накара да си го сложа.
Няма да ме разбере.
Позна ли ме?
Какво си се вторачил?
Тя е толкова добра!
Тя е девица! Девица!
Имам толкова много добри момичета като това.
Ако ме помолиш, ще ти давам нова всеки ден.
Трябва само да се обръщаш към мен с уважение.
Почтените хора си говорят с уважение.
Не и сводниците.
Кого наричаш сводник?
Виждаш ли тази улица.
Няма никой.
Абсолютно никой.
Погледни и насам. Виж.
Не можеш да видиш някой толкова далеч.
Ако те убия тук, точно сега, никой...
...няма да намери някакво доказателство или свидетел.
За това кой е убил ACP Арджун Ранават.
Ще има само твоя снимка във вестника утре.
И твоята сестра утре ще бъде в моят джип.
Сега тръгвам.
Помисли си за това което ти казах.
Работи за мен. Или, никому неизвестна смърт.
Той е прав. Празна улица, Неизвестна смърт.
А какво ако аз го убия тук?
Да, кажи. Какво искаш да ми кажеш?
Благодаря за предложението.
Предложение?
Погледни, празна улица.
Погледни и насам. Няма жива душа.
А утре във вестника...
...новината няма да е за мен а за теб.
Неизвестна смърт.
Не!
Не!
Град Мумбай и правителството...
...бяха разтърсени от твоите злодеяния.
За твоята убийствена веселба отговаряше цялата полиция.
Погледни тук. И тук. И тук.
Някои ни наричат униформените хулигани.
Някои ни наричат униформените дяволи.
Ти ще пожънеш това наказание.
Написано на тази хартия.
Загубил си разсъдък в пристъп на гняв и си ги убил.
Не ги избих заради безумие или яд.
Направих това за самозащита.
Човек не причинява...
...17 счупвания в акт на самозащита.
Не го събаря по гръб...
...и не изпразва целият пълнител на пистолета си в него.
Това...
Това е доклада от аутопсията.
Не си ли чел правилата за полицаите?
Трябва първо да предупредиш престъпника.
След това се стреля във въздуха и чак тогава в крака.
А след това можеше и да се обадиш в участъка.
Прав сте сър. Допуснах голяма грешка.
Докато револверът му беше опрян в главата ми...
...и той се канеше да натисне спусъка...
...аз трябваше да се обадя в участъка.
След това да стрелям веднъж във въздуха.
След това трябваше да стрелям в краката му.
Допуснах толкова голяма грешка.
Този нещастник говореше за това...
...как ще ме убие и ще направи сестра ми...
...проститутка. През това време...
...аз трябваше да му кажа, " Моля те братко, почакай"
Престъпление е да убиеш полицай...
...и да направиш сестра му проститутка.
Съжалявам сър.
Но ако бях направил както казвате...
...името ми нямаше да го пише тук...
...а отвън полицейското управление...
...в листа с хората загинали по време на служба.
И вие нямаше да викате тук.
Щяхте да проливате сълзи над надупченото ми от куршуми тяло.
Обвивайки го в Индийското...
...знаме под съпровода на тръбите.
Дързостта и безсрамието имат граница.
Аз казвам да го обявим за убиец и да послужи за пример.
Ако искате да изчистите добрият...
...и безполезен образ на полицията с...
...кръвта на честен полицай, заповядайте.
Никой няма никакво доказателство че аз съм извършил тези убийства
Нито вие, вие, или вие които представяте страната на инцидента.
Можете само да го обявите но не и да го докажете.
И не аз ще кажа това, адвокатът ми ще го каже в съда.
И никой няма да може да отговори на това.
Сър, срещу този HaKim LuKKha са повдигнати 28 дела.
Беше започнал да мисли полицейското управление...
...за негова къща, негов бардак...
...а полицаите като мен за негови сводници.
За 12 години служба в полицията...
...съм умирал от техните ръце хиляди пъти.
Имах само два изхода.
Единият, да живея от отпадъците на LuKKha и да пренебрегвам закона.
Или, да сваля тази униформа...
...и да търпя всичко като евнух.
Отказах да бъда сводник или евнух.
Сър, ако тези престъпници могат да бъдат освобождавани...
...от съда и да се подвизават наоколо като невинни цивилни...
Тогава защо не мога да ги убия и да се подвизавам ...
...като невинен цивилен? Защо? Защо?
Искаш ли да кажеш още нещо?
Той казва истината сър.
Но за съжаление, какво може да се направи?
Това е нещото което ще трябва да измислим Jadhav.
Какво трябва да правим в такава ситуация.
Не сър. Наказанието на Арджун не е решението на този проблем.
А какво е решението за този проблем?
Няма да ги хващаме на местопрестъплението.
Ще ги убиваме, ще ги изненадваме.
Когато престъпниците виждат в нас ужас надвиснал над главите им...
...ще имат само два изхода.
Да се предадат или смърт.
И само тогава сънят за страна без престъпления ще се сбъдне.
Готов ли сте за това?
Задействайте отделението за Борба с престъпността.
Нашето правителство е с вас.
Полицията! Бягайте!
- Shaheen! Извади оръжията!
Това вече е прекалено!
Полицията на Мумбай която се попикаваше само като чуеше името ти...
...тази същата полиция уби 27...
...от нашите момчета за 13 дни.
Да, братко.
Тази Полиция на Мумбай ни разклати...
...същият град Мумбай който управлявахме...
...седейки тук цели 25 години.
Сега полицията е станала смъртоносна.
Не арестува, нито пък търси да се предадеш.
Този комисар е наредил да се стреля на място.
Този вицепремиер е сложил ръка на полицията.
Затова и най-нискостоящия от офицерите...
...се смее в лицето на Зафар Супари.
Само заповядай.
Ще отида и ще отнеса главата на този комисар.
Ще покажа на полицията на Мумбай защо не се докосва жива змия.
Свържи се с водача на опозицията Каши Триведи.
Кажи му да вдигне врява за...
...опетняването на полицията, убийците...
...на Dalits, на невинните в Горната къща.
Подхвърлете обвиненията че са го направили нарочно...
...на пресата, направете труден животът на полицая
Разклатете стола на премиера.
Ще покажа на премиера и комисаря.
Че правителството за което те скачат толкова високо...
...работи за Зафар Супари който е от стоящ в чужда страна.
Долу полицаите убийци!
Долу безсърдечното правителство! Долу униформените хулигани!
Ако искате да създавате безредици и тук...
...както за горната къща, какъв е смисъла на тази среща?
Какъв е проблема все пак?
Аз нямам проблем, имам въпрос.
Докога вашата полиция...
...ще превръща в кървава баня улиците на града?
Докато и последният от тези градски гангстери не умре.
Докато не постигнем чист от престъпност щат.
...дотогава.
- Г-н премиер...
...моля обяснете го на вашият луд комисар.
Да спре да пролива кръвта на Dalits и малцинствата.
Политици като теб проливат кръв.
Не полицията.
Кой създаде размириците в страната в името на...
...храмовете и джамиите? Ти.
Brahmins срещу
ThaKurs срещу Dalits в UP.
И мюсюлманите срещу индусите в Gujarat.
Кой причини всичко това? Ти.
Водачи като теб, които правят брата...
...брат си да убие а след това пекат хляба...
...по обичая за погребалния им огън.
Човешките права нарушителю!
Ти обвиняваш мен? Мен!
Ще разклатя правителството на Satyanarayan с щракване на пръсти.
Ще разклатя и твоят стол, разбра ли?
От комисар ще те направя полицай.
За чии човешки права говориш?
За тези хулигани, които не знаят какво е човечност?
За тези които стрелят по невинни хора?
Които правят жените им вдовици, а децата им сираци?
За техните човешки права ли се молиш?
Те не са хора.
За какво да се съобразяваме с тях?
Те разбират само един език. Този.
Млъкни!
Скачаш толкова защото те са зад теб, нали?
На този премиер дните му са преброени.
Ще прехвърля този комисар веднага...
...след като стана вицепремиер.
А що се отнася до теб.
Ако не направя така че да ми отдаваш чест всеки ден..
...името ми да не е Каши Триведи!
Тогава чуй и аз какво ще ти кажа Каши Триведи.
Денят в който намеря доказателство за теб
Няма да седиш на стола на вицепремиера...
...а на кладата за погребения си огън.
И ти обещавам.
Няма да остане и един човек които да се нагърби с погребението ти.
Превърнахте този град в Гестапо.
Оцветихте улиците на този град с кръв.
Какво ще кажете относно това?
- Това не е ли краят на демокрацията?
Колко още ще убивате в името на човечеството?
Каква е разликата между полицията и престъпниците?
Тези схватки от алчност ли са породени?
Каква е нуждата от убийствата?
Необходимо е. Има нужда.
Какво си мислите?
Когато тръгнем да ги арестуваме...
...престъпниците ни чакат с венци ли?
Не!
Приветстват ни с куршуми и опасни оръжия.
Наше морално право е да стреляме при самозащита.
Наше демократично право е.
Само престъпниците и терористите ли имат човешки права?
Войниците нямат никакви човешки права ли?
И ние войниците не сме ли хора?
Зафар Супари заплашва да убие...
...всеки човек от бойният отряд.
Той създаде черен списък за целият отряд.
Какво ще направи този с сводник с този черен списък?
И ние си имаме черен списък.
Погледни това.
Виждаш ли маркираните с червено?
Те вече са при Бог.
Останалите, скоро ще бъдат там.
Вземи този черен списък. Публикувай го във вестника утре.
Следващият път когато Зафар Зафар Супари ти даде...
...интервю, кажи му че ние...
...сме започнали да махаме името му от картите за провизиите.
Докарах те до вкъщи.
Няма ли да ме поканиш? За чай или нещо такова?
Да, аз съм твоят любим, обичам те.
Имам право поне на това.
Добре. Заповядайте г-н Вивек Ачария. Моля, влезте.
Ще пиеш чай, и междувременно...
...ще се представиш и на брат ми.
Брат ти е вкъщи... имам предвид неговата къща?
Той е полицай. Когато си е вкъщи...
...когато е в управлението, когато...
...отива да се срещне с някой...
...дори всевишния не разбира това.
Добре, г-це Рика, имам предвид, г-це Раки, аз ще тръгвам.
Защо? Не искаш ли чай или нещо такова?
Чай?
Сега не съм способен и вода да пийна.
Защо? Да не би да се изплаши от брат ми?
Изплашен? Целият град се страхува от брат ти.
Той говори малко и действа много с пистолета.
Глупчо!
Ако не се срещнеш с брат ми, как ще поискаш ръката ми?
Това е твоя отговорност.
Ще говоря с него.
Но кога ти ще говориш с баща си?
Него го остави на мен. Веднъж брачното ни свидетелство...
...да стигне до неговият съд, неговото решение ще бъде на наша страна.
Братко...
Има едно момче.
Той учи в твоят колеж.
Син е на съдия Ачария.
Двамата се обичате.
От къде знаеш това братко?
Аз съм полицай, не млекар.
Държа под око целият град.
А да не знам с кого се среща сестра ми, къде и кога?
За глупак ли ме вземаш?
Обичаш ли го?
- Не
Какво?
- Да
Погледни ме. Добър избор.
Наистина ли братко?
Ще говоря с баща му.
За мен е чест да направя сестра ти...
...снаха в моята къща.
Но...
Помни че ние сме от страната на младоженеца.
Имаме няколко условия
Годежът ще се състои утре.
Утре?
Но ние имаме нужда от време за приготовленията.
Годежът ще бъде утре.
Но сър...
Вие не бързате, но аз да.
Ако сестра ти си промени мнението утре...
...синът ми няма да намери толкова добра жена а аз няма...
...да намеря толкова добра снаха никъде другаде.
Затова, годежът ще се състои тук, утре.
'Тя е толкова красива, тя е моето сърце.'
'Само очите си да отвори и сърцето започва да подскача'
'Устните казват че тя е моят живот.'
'Очите.'
'Твоите очи'
'Твоята биндия... '
'Гривните. Твоите гривни!'
'Украсяват толкова добре! Обиците!'
'Твоите обици!'
'Дори луната ще се отдръпне гледайки лицето ти.'
'Сърцата на звездите ще бъдат разбити.'
'Сънищата!'
'Твоите сънища'
'Пази ги'
'Пази ги добре.'
'О скъпа'
'Любимият ти изглежда толкова добре'
'Имаш шествието, аз ще вървя в него'
'Ще си тръгна от дома, но не и от сърцата.'
Сър, информаторът ви номер 555 иска да ви види.
Пусни го.
- Да, сър.
Поздрави сър.
Влизай.
Кажи. Какви новини ми носиш?
Сър, имам точна информация.
Този Зафар Супари... има споразумение...
...да се убие комисаря.
И убиецът на Зафар Супари ...
...е Pappu Kalia.
Той има голям план сър.
И за да се уговорят ще се срещне...
...с 4ма - 5ма стрелци тази вечер в нощен клуб "Кан-Кан".
Добре, можеш да си вървиш.
Довиждане сър.
'О, любима!'
'Красотата носи одежда от огън'
'А все още любовта не е събудена'
'Ти ме ограби любими'
'Аз се удавих в море от любов'
'Няма да съжалявам дори ако умра'
'Ще се преродя само заради теб'
'Сърцето ми е неспокойно, желае само теб'
'Не знам какво може да стане'
'О любими!'
'Сърцето ми гори и дим се издига'
'Кога ще разбереш това, любов моя?'
'Ако болката се надигне или загубя сетивата си'
'Дори тогава давам сърцето си само на теб'
'Опитах отровата, преглътнах болката'
'Дори тогава не разбрах твоето име'
'Реших тогава че ще направя това, което никога още не съм правила'
'Опитах отровата, преглътнах болката'
'Дори тогава не разбрах твоето име'
'Реших тогава че ще направя това, което никога още не съм правила'
'Животът ми принадлежи на любовта но любовта ми не знае това.'
'Не знам какво може да стане'
'Нямам друго желание в сърцето си освен теб'
'Твоята любима ти носи забава и веселие.’
'Ти си Богът на моята любов и аз съм жадна за любовта ти'
'Виждам божественото в твоите очи'
'Ти си Богът на моята любов и аз съм жадна за любовта ти'
'Виждам божественото в твоите очи'
'Ти си моята гордост ти си моето достойнство'
'Не знам какво може да стане'
'О любими.'
Арджун, хвърли оръжието!
Или ще убия това момиче.
Казвам ти, хвърли оръжието.
Или това момиче ще загуби живота си.
За последен път ти казвам Арджун. Хвърли оръжието!
Казвам ти, хвърли оръжието.
Хвърли го!
Каши Триведи! Направих те министър от млекар.
Направих те M.L.A. и водач на опозицията.
За какво? За този ден!
За да можеш да раздаваш мляко както си седиш в парламента.
Ей Каши! Pappu Kalia е мъртъв.
Един по един всичките ми водачи са мъртви...
...заради този твоя полицейски комисар.
25 годишното ми управление на град Мумбай ...
...беше разбито от твоята полиция.
А след това съсипа и името ми...
...пред I.S.I.
Направи нещо, министре. Измисли нещо.
Измисли решение на това. Освободи ни от този проблем.
Аз имам решение на това братко Зафар.
Но ще ти струва много.
Тъкмо се чудех кога ще излаеш за още пари.
Добре, кажи ми колко.
Тогава слушай ме внимателно Супари.
Премиера на правителството Satyanarayan Joshi...
...е подкрепян само от единайсет независими MLA.
И от тези единайсет, девет са готови за подкуп.
Цената е 600 милиона рупи.
Това означава че с 600 милиона рупи ти можеш да станеш вицепремиер.
Добре Каши, подкупи правителството.
До утре ще имаш 600 милиона рупи.
Само си помисли как ставаш...
...вицепремиер на Мумбай, братко Зафар.
Всички в правителството ще се състоят от наши хора.
Правителството ще бъде наше и правилата ще бъдат твои.
Ей Munna! Ей Badri!
Не ви ли казах?
Ние ще оправяме, ние ще чупим.
Ще се бием и ще правим така че и другите да се бият.
Аз ще правя партиите и аз ще ги разбивам.
Но един ден определено ще седя на този стол.
Този ден дойде, Munna.
Сега аз съм краля на този щат.
А всички останали са поданици.
Слушайте братя, всичките вие министри, MLA...
...и офицери, почтеността,
...е нещо от миналото както е от миналото и бившия вицепремиер. Ясно?
От сега нататък каквото и да кажа ще се счита за заповед.
Каквото и да решим ще бъде закон.
Кажи ми Bhonsle, донесе ли заповедта за прехвърлянето ми...
...от офиса на вицепремиера.
От къде разбрахте сър?
Знаех си, че веднага след като новото правителство започне управлението...
...министрите имат стария навик да прехвърлят офицери.
Bhonsle, обясни на тези министри.
Само района може да бъде сменен с тези прехвърляния...
...не и решителноста.
Tanaji, грижи се за себе си...
...и продължавай да ми пишеш писма.
Значи и вие сте разбрали новината за прехвърлянето ми.
За какво сте се разтревожили?
Случват се такива неща.
Но сър, хората които смениха правителството...
...за 13 часа и прехвърлиха вас за 3 часа...
...как може войници като нас на които се плаща...
...10-12 000 рупи да се борят срещу тях.
Avasthi, слагайки цена на тази униформа...
...обиждаш честа на всички офицери в страната.
Терористите се бият за пари.
Войниците се бият само за достойнството...
...и безопасността на страната си.
Синко, те могат да сложат някой друг на моето място.
Но те не могат да променят нашите мисли и нашите права.
Сър, от сега нататък вашите права ще бъдат наш дълг.
Огънят на сърцето ви сега гори в нашите сърца.
Сър, мечтата която имахте за щат без престъпления...
...сега ние ще реализираме тази мечта.
Това ще бъде нашият подарък за нашият командир.
Похарчих 600 милиона рупи за да сваля и да създам правителство.
И за това, не 60, не 600...
...а ще измъча всичките 36 милиона жители на Мумбай…
...да изплатят разходите.
От строителите до актьорите...
...и от докторите до продуцентите...
...не щадете никого.
Кажете им че ако искат да живеят трябва да плащат за да ги пазим.
Ако искат семействата им да са в безопасност...
...значи трябва да пращат пари на Зафар.
Ако някой иска да върти бизнес в Мумбай...
...или дори ако някой иска да диша свободно в Мумбай...
...да праща на брата Зафар поздравленията и парите си.
Йеда!
Полицаите убиха хората ми...
...в собствените им домове.
Значи ще заплашим и техните домове.
Майките, сестрите, жените и децата им.
Ако някой не е съгласен отсечете го.
Кажете на полицията да се страхува от баща си.
От Зафар Супари.