Robocop 3 (1993) (Robocop 3 CD2.sub) Свали субтитрите

Robocop 3 (1993) (Robocop 3 CD2.sub)
Ей!
- Коя си ти?
- Приятелка съм на Робокоп.
О. Е, той не е тук. Съжелявам.
Ти не ми вярваш.
Ще ти кажа истината, не знам вече в какво да вярвам.
Той изпрати съобщение за теб.
Каза да ти благодаря, че не си му изтрила паметта.
Е, е, е.
Май си го позакъсал, приятел.
Трябва да си едно от момчетата на Канемицу.
Впечатлен съм. Проблема е...
...твоя шеф... нещо като соственик е на ОСР.
А ОСР е в шибания ни списък за куршум!
Е, значи искаш да знаеш къде са бунтовниците?
Кажи на шефовете си, че могат да ме целунат отзад!
Приближава се превозно средство.
- Как си, Мърфи?
- Бил съм и по-добре.
- Дай ми статуса си.
- Несвързаност на частите на системата.
Ефективност на системата 23%.
Прилича на директен удар в сърцето.
Трябва да калибрирам и пневматиката.
Той ще умре ли?
Не и ако му помогна.
Да включим всичко към генератора. Имаме работа.
Сега слушай. Ще те изключа за известно време, каубой.
Не се тревожи. Всичко ще бъде наред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПОВРЕДА ЕФЕКТИВНОСТ 12%
Дръж.
Нося сърцето, което искаше.
Казах Нисан. Това е Канемицу.
Зак, имаме проблеми с захранването! Зак!
- Мари! Мари! Гледай!
- О, мамка му!
Ей, донесете гръдната броня тук.
А? Ей... Само почакай, човек.
Ще си като нов.
Морено, внимавай за...
- Какво по дяволите направи, човек?!
- Не знаех, че това нещо е там!
Какво се опитваш да направиш?!
- Не ми се карай.
- Ами, тогава не го прави.
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ 1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ 1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ 1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ 3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ 1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ 3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА 4> НЕ СЕ ПРОТИВОПОСТАВЯЙ НА СЛУЖИТЕЛ НА ОСР
ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ 1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ 3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА 4> ИЗТРИТА
Мърфи. Това си ти.
Алекс, мислех, че никога няма да се прибереш вкъщи.
СИСТЕМАТА ФУНКЦИОНИРА НОРМАЛНО
Добре дошъл вкъщи, Мърфи.
Не можах да заспя. Как се чувстваш?
Моята ефективност е 93%.
Всичко над 90 се смята за нормално.
Хм, чух Мари да те нарича Мърфи.
Това твоето собствено име ли е?
Беше. Преди...
Преди какво?
Значи, хм,...
...сега като си по-добре, ще останеш ли? Ще ни помогнеш ли?
Знаеш ли, Бърта казва - ако задържим Рехаб още два дена,
няма да могат да ни накарат да се преселим. И моите родители ще се върнат.
И всички ще бъдем като семейство.
Твоите родители?
ДЕЙВИД ХАЛОРАН, ЗАПОДОЗРЯН ЗА ПРЕВЪРЖЕНИК НА БУНТОВНИЦИТЕ ПОЧИНАЛ УБИТ ПО ВРЕМЕ НА БЯГСТВО ОТ ВРЕМЕННО СЕЛИЩЕ А-23
КЕЙКО ХАЛОРАН, ЗАПОДОЗРЯНА ЗА ПРЕВЪРЖЕНИК НА БУНТОВНИЦИТЕ ПОЧИНАЛА УБИТА ПО ВРЕМЕ НА БЯГСТВО ОТ ВРЕМЕННО СЕЛИЩЕ А-23
Мърфи? Добре ли си?
Твоите родители... Липсват ли ти?
Да.
Но... ти ги помниш.
Защото ако ги помниш,
те в действителност не са си отишли наистина.
Ей, Мърфи... Радвам се, че новото ти сърце работи.
Чух гласове.
Тя би трябвало да е в леглото си.
Не би ли могла да я оставиш... само за малко?
Разбира се.
Ей!
Трябва да платиш за това!
Ей!
Ти да не си, глух? Кучи...
- Не сме се договорили да го правим.
- Напротив.
Не сме се договорили да го правим!
Бърта, каза ни да преместим оръжията, но къде искаш това нещо?
О, Боже мой.
- От къде взехте това?
- Откраднахме го ог полицейската оръжейна. Защо?
Изглежда точно като системата за изхвърляне на изгорелите газове на F-27.
Не, това е прототипа на летателния модул на Робокоп.
Финансирането свърши и нямахме възможност да го тестваме.
- От къде знаеш толкова много за него?
- О, аз съм го проектирала.
Е, изглежда шансовете на отбора се покачиха доста.
Програмирала съм командната система да взема данни от хард диска ти.
Също съм го нагласила да работи като резервен захранващ източник.
Така че ако имаш някога проблеми със захранването, както вчера,
просто мини на захранването от летателния модул, независимо дали летиш или не.
Нико, виждаш ли онези съпротивления там? Би ли ми ги подала?
Върни им го заради мен.
Върни им го заради мен.
Обещай ми.
Върни им го заради мен.
Обещай ми.
- Какво става?
- Извинете ме.
Ей, човек, къде отиваш?
Несвършена работа.
Той е добре. Ще се върне. Нуждае се от нас.
Къде отива?
Да спази едно обещание.
Серж, имате Робокоп. Имате полицай извънземен?!
- Имате полицай дух?!
- Леон, казах ти нямам време.
Имате полицай вампир?!
- Мърфи!
- Добър вечер, сержант Рийд.
Знаеш ли, че има заповед за арестуването ти?
- Да.
- Само проверявам. Какво мога да направя за теб?
Моля да ми кажете къде са помещенията на Рехаб.
О, е, в дъното на този коридор. Не можеш да ги пропуснеш.
Благодаря.
Може да повикате пожарната.
Всеки от специалното подразделение трябва да остане на разположение до 22.00 часа.
- Ей, имаш ли огънче?
- Позволи на мен, боклук!
Исусе!
ОПАСНОСТ НЕ ПУШЕТЕ
ЕКСПЛОЗИВИ
О, по дяволите.
РАЗПИТВАНЕ
Къде е МакДагет?
Това не прилича на полицейски участък.
Дяволски прав сте, не съм полицейски участък.
Ако шпионина ми не ме беше предупредил, сега щях да съм мъртав.
Мислех, че проклетия ви нинжа ще се погрижи за Робокоп.
Това е сделката. Аз очиствам района, а той ми пази гърба от Робокоп.
Получихте ли оборудването, което ви изпратих?
Не се е стигнало още до там. И няма да се стигне. Успокойте се.
Трудно е за мен да продължим бизнес отношенията си
без да знам методите ви.
Не е нужно да знаете методите ми. Казах, че ще очистя района и ще го направя.
Само разкарайте Робокоп от мен.
Разбрах, че ще платиш добри пари, за да научиш местонахождението на базата на бунтовниците.
Да, е... парите са добри,...
...ако и информацията е добра.
- Да. Е, ъ...
...последната информация ти спаси задника, нали?
Какво имаме тук, а?
- Какво има, не харесваш мъже в униформи ли?
- Баща ми загуби работата си. Просто ми трябват пари. Това е всичко.
- О, ние имаме много пари, скъпа.
- Недейте. Пуснете ме! Не!
Тя каза не!
Може би имате проблем със слуха.
Приберете се вкъщи, млада г-це.
Вие сте в нарушение на полицейския час.
Къде е МакДагет?
- Стая 212.
- Благодаря.
- Надявам се да сте застраховани.
- Вратата на асансьора заяжда.
Недей.
Имам съобщение от полицай Луис.
Спри!
Карай!
Казах карай, мътните го взели, карай!
Моето време, моите пари.. Казах ти вече, няма да повтарям. Разбираш ли...
Вземам колата ви за полицейска работа.
Какъв ти е проблема, духачо?
Имам предвид, полицай.
Прикривай ме!
Командире!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЕЦА ИГРАЯТ
Къде по дяволите е Робокоп?
Можем да караме наоколо и да се ослушваме за експлозии.
- Ей, ти ли правиш това?
- Съставах код за пускане.
- Телеметричен?
- Нее!
- Умница.
- Знам че ти си, но каква съм аз?
Дай да пробвам.
Благодаря за инкфарта, Кунц.
Ще отида да нагледам патрула.
Аз имам по-добра идея.
Защо всички... не седнем?
Отпуснете се. Всичко ще свърши за няколко минути.
Кучи син!
Ей, внимавай какви ги говориш. Тук има и деца, забрави ли?
Хвърли го, Кунц.
Няма да повтарям.
Какво искаше да кажеш с това, че всичко ще свърши за няколко минути?
Изведете децата оттук! Веднага!
Бърта!
Не!
Вървете.
- Ела да я отведем!
- Тръгвай!
Хайде, да вървим! Хайде!
Тръгвай!
Хайде, влизай! Хайде!
А, сега върви! Хайде!
Не! Това се случва отново. Не ги оставяй да те отведат.
Казах да вървиш! Махай се оттук!
Къде е той?
- Продъни се в ада.
- Отведете я в централата.
Обещах на хората си, че няма да ги оставя без жени като теб.
Сър, какво ще правим с приятеля ни Кунц?
Е, ако го оставим да живее, ще трябва да му платим.
Говорим за стотици хиляди долари щети.
- Мърфи може да бъде доста разрушителен.
- Да, е,...
...всеки цент ще бъде отдържан от вашите заплати.
Ей! Вие го създадохте!
Сержанте, завземаме Кадилаково Бърдо. Трябват ми 50 души от вашите напълно въоръжени след час.
Г-н Джонсън, можете да кажете на президента, че екипа за разрушаването ще има пълен достъп
в 06.00 часа утре сутрин.
- Ей. Ние не се занимавеме с такава работа.
Това е пряка заповед, сержант.
Гоненето на хората от домовете им не е работа за полицаи!
Е, сержанте. 15 години в полицията са добра инвестиция.
Работата ви, пенсията ви...
Вместо да се тревожите за тези бездомници, можете да се замислите за собственото си семейство.
Точно за тях мисля.
Мисля, че трябва да се прибера вкъщи при тях.
Не можете да направите това.
Чуйте, вие сте служтели на ОСР! Запомнете го!
Застрашавате пенсионните си превилегии!
Спрете този човек!
Какво ще кажеш ти и твоите приятели да спечелите малко пари, друже?
- Това е... Джони.. Рехаб!
- Ура.
Джони Рехаб. Военна екшън игра, която не може да пропуснете.
Три монахини и пет духовника са убити днес,
като се вярва, че това е поредната кланица на убиеца киборг Робокоп.
ОСР официално обвини бившия полицай за разпространението на вълна от тероризъм
в квартала Кадилаково Бърдо на стария Детройт.
Съжелявам, не мога да чета това.
Хайде, това са пълни глупости! Вярвате ли в това?!
Шегувате ли се с мен? Робокоп?
МОЛЯ ИЗЧАКАЙТЕ ИМАМЕ ТЕХНИЧЕСКИ ПРОБЛЕМИ
Мари!
- Нещастни кучи синове!
Никой не те слуша, миличка.
Тук щаба до всички тимове. Имате зелена светлина. Въоръжете се и продължете към удърната зона.
Всички тимове, имате зелена светлина. Всички тимове, имате зелена светлина.
Ей, по-леко.
- А сега какво?
- Какво сега?
Играта свърши, Морено. Просто замълчи.
- Ами плана на Бърта?
- По дяволите, Бърта е мъртва!
Съжелявам, аз...
Хора, имаме 45 минути преди Рехаб да дойдат, за да ви изгонят от квартала.
Искам да отведете децата си и всеки, който не може да се бие в подземията.
Останалите от вас ще се бият до нас като заместници на полицията на Детройт.
Време е да се види как истинските полицаи ритат задници.
Полиция на Детройт. Индентифицирай се.
Вие сте арестуван за нападение на полицай.
И за унищожаването на полицейска собственост.
ПРОБЛЕМ В ЗАХРАНВАНЕТО НЕОБХОДИМОСТ ОТ ПРЕЗАРЕЖДАНЕ
Бутай! Бутай!
Тишина. Тишина!
Не стреляйте докато не е абсолютно наложително.
Командире. Детройтската полиция е там, сър.
- Бият се против нас.
- Е? Имаме график за спазване.
Ние не се бием с полицаи! Премина границата МакДагет.
Все още аз управлявам тук. Прекратявам операцията.
- Седнете.
- Войната да не ти е промила мозъка?
Казах да седнете.
Добра идея.
- Как можеш да се измъкнеш оттук?
- Нико!
Как дой...? Няма значение. Видя ли трансмисионните кабели отвън?
Да. Туку що гледах как онзи от Медия Брейк си бърка в носа.
Добре. Носиш ли компютъра си с теб?
Хора от Детройт, това е нелегално излъчване.
Може да бъде прекъснато по всяко време. За това ме слушайте.
ОСР ви лъже. Те разрушават живота на хората заради големия си бизнес.
Рехаб, които виждате по телевизията са наемници наети от ОСР,
за да изхвърлят хората от домовете им на улицата.
Трябва да ми повярвате.
Говоря за всички бездомни и безработни хора в този град
и други подобни градове, които се управляват от бездушни, капиталистически свине,
които не мислят за нищо друго освен за това, което им носи пари.
Видели сте рекламата, която казва, че в Делта Сити ви чака розово бъдеще?
Единственото розово бъдеще е за джобовете им.
ОСР не се интересува от хората. ОСР се интересува от богатите хора.
Докато говоря, хората от Кадилаково Бърдо се бият за домовете си.
Вашият квартал е следващия, ако не се противопоставите сега.
Времето изтича. ОСР е врага. Това няма да отмине.
Повтарям. Времето изтича. ОСР е врага.
За Бога, помогнете ни. Невинни хора умират.
- Още муниции!
- Муниции! Муниции!
О, не! Зак е ранен!
Те печелят, нали, сержант?
Какво в името на...?
ПРИЦЕЛВАНЕ САМОНАСОЧВАЩА СЕ РАКЕТА ЗАРЕДЕНА
Да!
Сър?
Разбий, кучите синове!
- Обади се, щаб.
- Тук командния център.
Претърпяхме тежки загуби, чакам заповеди...
Добре, г-н Робокоп... ела да ме хванеш.
Махни се от вратата!
Помисли си.
О, Боже, Джонсън! Акциите ни се сринаха. Разорени сме!
- Как мога да ви помогна, полицай?
- Като окажете съпротива при арест.
Не разчитай на това, друже. Впрочем какво е обвинението?
Убийството на Ан Луис.
Жив или мъртав идваш с мен.
МакДагет, можеш да имаш ОСР. Твоя е. Сайонара.
Къде отивате? Ще изпуснете забавата!
Без излишни храбрости, тенекийчо. Или двете кукли ще кажат "чао-чао".
Какво правите? Какво правите?
Спрете ги! Спрете ги!
Будали! Неосъзнавате ли какво направихте?
Тези андроиди са програмирани с термално осигорително устройство.
Искате да кажете, че ще се самоунищожат?
След 15 секунди всичко в радиус от 20 метра ще бъде заличено.
Мъртви сме, глупаци такива!
Не разчитай на това, друже.
Дръжте се.
Канемицу-сан, аз... аз разбирам, че изглежда лошо.
Но може би плановете ни бяха твърде амбициозни.
Да започнем малко по-скромно.
Да обновим този квартал. Да построим търговски център, верига за бързо хранене
и някакво популярно развлечение. Какво мислите?
- Какво каза?
- Каза, че сте уволнен.
Е, трябва да ти го призная.
Как те наричат, Мърфи ли?
Приятелите ми ме наричат Мърфи.
Вие ме наричате... Робокоп.