{447}{474}Ей! {511}{610}- Коя си ти?|- Приятелка съм на Робокоп. {649}{749}О. Е, той не е тук. Съжелявам. {757}{818}Ти не ми вярваш. {950}{1023}Ще ти кажа истината, не знам вече в какво да вярвам. {1025}{1099}Той изпрати съобщение за теб. {1101}{1211}Каза да ти благодаря, че не си му изтрила паметта. {1720}{1768}Е, е, е. {1804}{1863}Май си го позакъсал, приятел. {1909}{1993}Трябва да си едно от момчетата на Канемицу. {1998}{2071}Впечатлен съм. Проблема е... {2166}{2270}...твоя шеф... нещо като соственик е на ОСР. {2290}{2365}А ОСР е в шибания ни списък за куршум! {3350}{3426}Е, значи искаш да знаеш къде са бунтовниците? {3448}{3526}Кажи на шефовете си, че могат да ме целунат отзад! {4483}{4530}Приближава се превозно средство. {5883}{5981}- Как си, Мърфи?|- Бил съм и по-добре. {5983}{6063}- Дай ми статуса си.|- Несвързаност на частите на системата. {6065}{6141}Ефективност на системата 23%. {6190}{6246}Прилича на директен удар в сърцето. {6248}{6305}Трябва да калибрирам и пневматиката. {6309}{6364}Той ще умре ли? {6399}{6450}Не и ако му помогна. {6468}{6575}Да включим всичко към генератора. Имаме работа. {6597}{6704}Сега слушай. Ще те изключа за известно време, каубой. {6727}{6782}Не се тревожи. Всичко ще бъде наред. {6782}{6846}ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПОВРЕДА|ЕФЕКТИВНОСТ 12% {6942}{6990}Дръж. {7002}{7061}Нося сърцето, което искаше. {7065}{7126}Казах Нисан. Това е Канемицу. {7130}{7199}Зак, имаме проблеми с захранването! Зак! {7211}{7300}- Мари! Мари! Гледай!|- О, мамка му! {7354}{7425}Ей, донесете гръдната броня тук. {7453}{7550}А? Ей... Само почакай, човек. {7569}{7626}Ще си като нов. {7644}{7697}Морено, внимавай за... {7699}{7780}- Какво по дяволите направи, човек?!|- Не знаех, че това нещо е там! {7780}{7832}Какво се опитваш да направиш?! {7832}{7891}- Не ми се карай.|- Ами, тогава не го прави. {7915}{7949}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ {7949}{7982}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ|1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО {7982}{8008}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ|1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО|2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ {8008}{8044}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ|1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО|2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ 3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА {8044}{8085}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ|1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ|3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА 4> НЕ СЕ ПРОТИВОПОСТАВЯЙ НА СЛУЖИТЕЛ НА ОСР {8085}{8128}ОСНОВНИ ДИРЕКТИВИ|1> СЛУЖИ НА ОБЩЕСТВОТО 2> ЗАЩИТАВАЙ НЕВИННИТЕ|3> СПАЗВАЙ ЗАКОНА 4> ИЗТРИТА {8289}{8348}Мърфи. Това си ти. {8517}{8587}Алекс, мислех, че никога няма да се прибереш вкъщи. {9186}{9262}СИСТЕМАТА ФУНКЦИОНИРА НОРМАЛНО {9262}{9333}Добре дошъл вкъщи, Мърфи. {9980}{10047}Не можах да заспя. Как се чувстваш? {10059}{10127}Моята ефективност е 93%. {10162}{10232}Всичко над 90 се смята за нормално. {10236}{10310}Хм, чух Мари да те нарича Мърфи. {10337}{10396}Това твоето собствено име ли е? {10398}{10461}Беше. Преди... {10513}{10571}Преди какво? {10854}{10904}Значи, хм,... {10969}{11081}...сега като си по-добре, ще останеш ли? Ще ни помогнеш ли? {11117}{11221}Знаеш ли, Бърта казва - ако задържим Рехаб още два дена, {11224}{11314}няма да могат да ни накарат да се|преселим. И моите родители ще се върнат. {11316}{11403}И всички ще бъдем като семейство. {11443}{11496}Твоите родители? {11807}{11897}ДЕЙВИД ХАЛОРАН, ЗАПОДОЗРЯН ЗА ПРЕВЪРЖЕНИК НА БУНТОВНИЦИТЕ|ПОЧИНАЛ|УБИТ ПО ВРЕМЕ НА БЯГСТВО ОТ ВРЕМЕННО СЕЛИЩЕ А-23 {11897}{11988}КЕЙКО ХАЛОРАН, ЗАПОДОЗРЯНА ЗА ПРЕВЪРЖЕНИК НА БУНТОВНИЦИТЕ|ПОЧИНАЛА|УБИТА ПО ВРЕМЕ НА БЯГСТВО ОТ ВРЕМЕННО СЕЛИЩЕ А-23 {12029}{12092}Мърфи? Добре ли си? {12104}{12177}Твоите родители... Липсват ли ти? {12257}{12303}Да. {12356}{12426}Но... ти ги помниш. {12474}{12557}Защото ако ги помниш, {12601}{12663}те в действителност не са си отишли наистина. {13163}{13270}Ей, Мърфи... Радвам се, че новото ти сърце работи. {13448}{13508}Чух гласове. {13618}{13680}Тя би трябвало да е в леглото си. {13784}{13871}Не би ли могла да я оставиш... само за малко? {13981}{14037}Разбира се. {14605}{14645}Ей! {14647}{14705}Трябва да платиш за това! {14761}{14790}Ей! {14868}{14928}Ти да не си, глух? Кучи... {15431}{15483}- Не сме се договорили да го правим.|- Напротив. {15487}{15553}Не сме се договорили да го правим! {15555}{15678}Бърта, каза ни да преместим оръжията, но къде искаш това нещо? {15712}{15774}О, Боже мой. {15800}{15904}- От къде взехте това?|- Откраднахме го ог полицейската оръжейна. Защо? {15906}{15990}Изглежда точно като системата|за изхвърляне на изгорелите газове на F-27. {15992}{16056}Не, това е прототипа на летателния модул на Робокоп. {16058}{16142}Финансирането свърши и нямахме възможност да го тестваме. {16144}{16222}- От къде знаеш толкова много за него?|- О, аз съм го проектирала. {16284}{16378}Е, изглежда шансовете на отбора се покачиха доста. {16800}{16930}Програмирала съм командната система да взема данни от хард диска ти. {16946}{17019}Също съм го нагласила да работи като резервен захранващ източник. {17022}{17098}Така че ако имаш някога проблеми със захранването, както вчера, {17100}{17215}просто мини на захранването от летателния|модул, независимо дали летиш или не. {17217}{17314}Нико, виждаш ли онези съпротивления там? Би ли ми ги подала? {17316}{17380}Върни им го заради мен. {17474}{17542}Върни им го заради мен. {17544}{17594}Обещай ми. {17643}{17709}Върни им го заради мен. {17713}{17773}Обещай ми. {18030}{18106}- Какво става?|- Извинете ме. {18178}{18235}Ей, човек, къде отиваш? {18248}{18308}Несвършена работа. {18443}{18521}Той е добре. Ще се върне. Нуждае се от нас. {18562}{18615}Къде отива? {18636}{18690}Да спази едно обещание. {18700}{18772}Серж, имате Робокоп. Имате полицай извънземен?! {18775}{18849}- Имате полицай дух?!|- Леон, казах ти нямам време. {18853}{18907}Имате полицай вампир?! {19018}{19090}- Мърфи!|- Добър вечер, сержант Рийд. {19096}{19171}Знаеш ли, че има заповед за арестуването ти? {19175}{19268}- Да.|- Само проверявам. Какво мога да направя за теб? {19276}{19339}Моля да ми кажете къде са помещенията на Рехаб. {19341}{19420}О, е, в дъното на този коридор. Не можеш да ги пропуснеш. {19445}{19499}Благодаря. {19580}{19656}Може да повикате пожарната. {19769}{19881}Всеки от специалното подразделение трябва|да остане на разположение до 22.00 часа. {19909}{19994}- Ей, имаш ли огънче?|- Позволи на мен, боклук! {20306}{20330}Исусе! {20666}{20714}ОПАСНОСТ|НЕ ПУШЕТЕ {20714}{20740}ЕКСПЛОЗИВИ {20757}{20802}О, по дяволите. {21001}{21101}РАЗПИТВАНЕ {21173}{21212}Къде е МакДагет? {21599}{21664}Това не прилича на полицейски участък. {21666}{21722}Дяволски прав сте, не съм полицейски участък. {21725}{21816}Ако шпионина ми не ме беше предупредил, сега щях да съм мъртав. {21820}{21908}Мислех, че проклетия ви нинжа ще се погрижи за Робокоп. {21910}{22015}Това е сделката. Аз очиствам района, а той ми пази гърба от Робокоп. {22033}{22105}Получихте ли оборудването, което ви изпратих? {22208}{22284}Не се е стигнало още до там. И няма да се стигне. Успокойте се. {22286}{22391}Трудно е за мен да продължим бизнес отношенията си {22395}{22454}без да знам методите ви. {22456}{22601}Не е нужно да знаете методите ми.|Казах, че ще очистя района и ще го направя. {22624}{22708}Само разкарайте Робокоп от мен. {23010}{23121}Разбрах, че ще платиш добри пари, за да научиш|местонахождението на базата на бунтовниците. {23124}{23220}Да, е... парите са добри,... {23274}{23374}...ако и информацията е добра.|- Да. Е, ъ... {23443}{23519}...последната информация ти спаси задника, нали? {23890}{23999}Какво имаме тук, а? {24001}{24113}- Какво има, не харесваш мъже в униформи ли?|- Баща ми загуби работата си. Просто ми трябват пари. Това е всичко. {24116}{24221}- О, ние имаме много пари, скъпа.|- Недейте. Пуснете ме! Не! {24228}{24285}Тя каза не! {24332}{24393}Може би имате проблем със слуха. {24507}{24561}Приберете се вкъщи, млада г-це. {24569}{24649}Вие сте в нарушение на полицейския час. {24889}{24948}Къде е МакДагет? {25005}{25071}- Стая 212.|- Благодаря. {25094}{25217}- Надявам се да сте застраховани.|- Вратата на асансьора заяжда. {25711}{25738}Недей. {26041}{26101}Имам съобщение от полицай Луис. {26487}{26536}Спри! {26576}{26617}Карай! {26621}{26692}Казах карай, мътните го взели, карай! {26879}{26978}Моето време, моите пари.. Казах ти вече, няма да повтарям. Разбираш ли... {26980}{27065}Вземам колата ви за полицейска работа. {27067}{27121}Какъв ти е проблема, духачо? {27191}{27248}Имам предвид, полицай. {28933}{28956}Прикривай ме! {30212}{30255}Командире! {30471}{30516}ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ|ДЕЦА ИГРАЯТ {31123}{31184}Къде по дяволите е Робокоп? {31224}{31315}Можем да караме наоколо и да се ослушваме за експлозии. {31480}{31592}- Ей, ти ли правиш това?|- Съставах код за пускане. {31596}{31644}- Телеметричен?|- Нее! {31648}{31734}- Умница.|- Знам че ти си, но каква съм аз? {31738}{31780}Дай да пробвам. {32035}{32091}Благодаря за инкфарта, Кунц. {32095}{32172}Ще отида да нагледам патрула. {32183}{32241}Аз имам по-добра идея. {32246}{32306}Защо всички... не седнем? {32323}{32423}Отпуснете се. Всичко ще свърши за няколко минути. {32428}{32476}Кучи син! {32480}{32598}Ей, внимавай какви ги говориш. Тук има и деца, забрави ли? {32647}{32705}Хвърли го, Кунц. {32740}{32809}Няма да повтарям. {32938}{33061}Какво искаше да кажеш с това, че всичко ще свърши за няколко минути? {33088}{33143}Изведете децата оттук! Веднага! {33488}{33530}Бърта! {33539}{33571}Не! {33641}{33697}Вървете. {33750}{33803}- Ела да я отведем!|- Тръгвай! {33841}{33879}Хайде, да вървим! Хайде! {34063}{34087}Тръгвай! {34507}{34571}Хайде, влизай! Хайде! {34728}{34783}А, сега върви! Хайде! {34789}{34892}Не! Това се случва отново. Не ги оставяй да те отведат. {35045}{35109}Казах да вървиш! Махай се оттук! {35471}{35500}Къде е той? {35560}{35637}- Продъни се в ада.|- Отведете я в централата. {35641}{35728}Обещах на хората си, че няма да ги оставя без жени като теб. {35847}{35913}Сър, какво ще правим с приятеля ни Кунц? {35951}{36045}Е, ако го оставим да живее, ще трябва да му платим. {36257}{36332}Говорим за стотици хиляди долари щети. {36334}{36413}- Мърфи може да бъде доста разрушителен.|- Да, е,... {36415}{36501}...всеки цент ще бъде отдържан от вашите заплати. {36503}{36555}Ей! Вие го създадохте! {36744}{36881}Сержанте, завземаме Кадилаково Бърдо.|Трябват ми 50 души от вашите напълно въоръжени след час. {36883}{36981}Г-н Джонсън, можете да кажете на президента,|че екипа за разрушаването ще има пълен достъп {36983}{37100}в 06.00 часа утре сутрин.|- Ей. Ние не се занимавеме с такава работа. {37117}{37168}Това е пряка заповед, сержант. {37170}{37253}Гоненето на хората от домовете им не е работа за полицаи! {37257}{37392}Е, сержанте. 15 години в полицията са добра инвестиция. {37410}{37459}Работата ви, пенсията ви... {37462}{37594}Вместо да се тревожите за тези бездомници,|можете да се замислите за собственото си семейство. {37597}{37638}Точно за тях мисля. {37847}{37933}Мисля, че трябва да се прибера вкъщи при тях. {38305}{38370}Не можете да направите това. {38405}{38517}Чуйте, вие сте служтели на ОСР! Запомнете го! {38562}{38653}Застрашавате пенсионните си превилегии! {38943}{38991}Спрете този човек! {39107}{39185}Какво ще кажеш ти и твоите приятели да спечелите малко пари, друже? {39481}{39537}- Това е... Джони.. Рехаб!|- Ура. {39898}{39991}Джони Рехаб. Военна екшън игра, която не може да пропуснете. {40015}{40072}Три монахини и пет духовника са убити днес, {40075}{40179}като се вярва, че това е поредната кланица на убиеца киборг Робокоп. {40185}{40307}ОСР официално обвини бившия полицай|за разпространението на вълна от тероризъм {40310}{40401}в квартала Кадилаково Бърдо на стария Детройт. {40424}{40497}Съжелявам, не мога да чета това. {40500}{40587}Хайде, това са пълни глупости! Вярвате ли в това?! {40589}{40653}Шегувате ли се с мен? Робокоп? {40689}{40756}МОЛЯ ИЗЧАКАЙТЕ|ИМАМЕ ТЕХНИЧЕСКИ ПРОБЛЕМИ {42147}{42198}Мари! {42498}{42580}- Нещастни кучи синове! {42596}{42678}Никой не те слуша, миличка. {42754}{42850}Тук щаба до всички тимове. Имате зелена светлина.|Въоръжете се и продължете към удърната зона. {42867}{42977}Всички тимове, имате зелена светлина.|Всички тимове, имате зелена светлина. {43013}{43071}Ей, по-леко. {43633}{43707}- А сега какво?|- Какво сега? {43709}{43766}Играта свърши, Морено. Просто замълчи. {43768}{43860}- Ами плана на Бърта?|- По дяволите, Бърта е мъртва! {43937}{43984}Съжелявам, аз... {44551}{44688}Хора, имаме 45 минути преди Рехаб да|дойдат, за да ви изгонят от квартала. {44692}{44820}Искам да отведете децата си и всеки,|който не може да се бие в подземията. {44829}{44971}Останалите от вас ще се бият до нас|като заместници на полицията на Детройт. {44978}{45049}Време е да се види как истинските полицаи ритат задници. {46881}{46952}Полиция на Детройт. Индентифицирай се. {47086}{47146}Вие сте арестуван за нападение на полицай. {47412}{47473}И за унищожаването на полицейска собственост. {47689}{47759}ПРОБЛЕМ В ЗАХРАНВАНЕТО|НЕОБХОДИМОСТ ОТ ПРЕЗАРЕЖДАНЕ {47975}{48069}Бутай! Бутай! {48462}{48520}Тишина. Тишина! {48615}{48706}Не стреляйте докато не е абсолютно наложително. {50814}{50889}Командире. Детройтската полиция е там, сър. {50891}{50990}- Бият се против нас.|- Е? Имаме график за спазване. {50994}{51085}Ние не се бием с полицаи! Премина границата МакДагет. {51089}{51152}Все още аз управлявам тук. Прекратявам операцията. {51154}{51224}- Седнете.|- Войната да не ти е промила мозъка? {51312}{51370}Казах да седнете. {51451}{51478}Добра идея. {51650}{51732}- Как можеш да се измъкнеш оттук?|- Нико! {51788}{51886}Как дой...? Няма значение. Видя ли трансмисионните кабели отвън? {51890}{51973}Да. Туку що гледах как онзи от Медия Брейк си бърка в носа. {51975}{52051}Добре. Носиш ли компютъра си с теб? {52134}{52208}Хора от Детройт, това е нелегално излъчване. {52210}{52307}Може да бъде прекъснато по всяко време. За това ме слушайте. {52309}{52418}ОСР ви лъже. Те разрушават живота на хората заради големия си бизнес. {52526}{52614}Рехаб, които виждате по телевизията са наемници наети от ОСР, {52617}{52676}за да изхвърлят хората от домовете им на улицата. {52887}{52945}Трябва да ми повярвате. {52947}{53017}Говоря за всички бездомни и безработни хора в този град {53021}{53098}и други подобни градове, които се|управляват от бездушни, капиталистически свине, {53102}{53182}които не мислят за нищо друго освен за това, което им носи пари. {53185}{53268}Видели сте рекламата, която казва,|че в Делта Сити ви чака розово бъдеще? {53272}{53327}Единственото розово бъдеще е за джобовете им. {53331}{53441}ОСР не се интересува от хората. ОСР се интересува от богатите хора. {53443}{53559}Докато говоря, хората от Кадилаково Бърдо се бият за домовете си. {53561}{53638}Вашият квартал е следващия, ако не се противопоставите сега. {53642}{53741}Времето изтича. ОСР е врага. Това няма да отмине. {53766}{53864}Повтарям. Времето изтича. ОСР е врага. {53866}{53963}За Бога, помогнете ни. Невинни хора умират. {54661}{54713}- Още муниции!|- Муниции! Муниции! {55221}{55283}О, не! Зак е ранен! {55405}{55479}Те печелят, нали, сержант? {55742}{55780}Какво в името на...? {56164}{56213}ПРИЦЕЛВАНЕ|САМОНАСОЧВАЩА СЕ РАКЕТА ЗАРЕДЕНА {56381}{56400}Да! {56488}{56520}Сър? {56856}{56918}Разбий, кучите синове! {57370}{57436}- Обади се, щаб.|- Тук командния център. {57440}{57505}Претърпяхме тежки загуби, чакам заповеди... {57509}{57605}Добре, г-н Робокоп... ела да ме хванеш. {57704}{57753}Махни се от вратата! {58086}{58120}Помисли си. {58169}{58277}О, Боже, Джонсън! Акциите ни се сринаха. Разорени сме! {58734}{58834}- Как мога да ви помогна, полицай?|- Като окажете съпротива при арест. {58838}{58940}Не разчитай на това, друже. Впрочем какво е обвинението? {58946}{59014}Убийството на Ан Луис. {59047}{59115}Жив или мъртав идваш с мен. {59772}{59890}МакДагет, можеш да имаш ОСР. Твоя е. Сайонара. {59895}{59989}Къде отивате? Ще изпуснете забавата! {61133}{61256}Без излишни храбрости, тенекийчо. Или двете кукли ще кажат "чао-чао". {61267}{61351}Какво правите? Какво правите? {61540}{61604}Спрете ги! Спрете ги! {61831}{61930}Будали! Неосъзнавате ли какво направихте? {61977}{62082}Тези андроиди са програмирани с термално осигорително устройство. {62085}{62135}Искате да кажете, че ще се самоунищожат? {62137}{62265}След 15 секунди всичко в радиус от 20 метра ще бъде заличено. {62269}{62325}Мъртви сме, глупаци такива! {62331}{62391}Не разчитай на това, друже. {62615}{62650}Дръжте се. {63963}{64071}Канемицу-сан, аз... аз разбирам, че изглежда лошо. {64073}{64145}Но може би плановете ни бяха твърде амбициозни. {64149}{64212}Да започнем малко по-скромно. {64214}{64331}Да обновим този квартал. Да построим|търговски център, верига за бързо хранене {64335}{64437}и някакво популярно развлечение. Какво мислите? {64545}{64622}- Какво каза?|- Каза, че сте уволнен. {65297}{65357}Е, трябва да ти го призная. {65376}{65462}Как те наричат, Мърфи ли? {65473}{65535}Приятелите ми ме наричат Мърфи. {65606}{65677}Вие ме наричате... Робокоп.