3000 Miles To Graceland (2001) Свали субтитрите

3000 Miles To Graceland (2001)
Готина кола.
Сладко!
Чудесно.
Ах ти малко копеленце!
Ей ти върни се тук! К'во правиш?
Хлапакът е ваш?
Погледнете какво има в ръцете. Вентила от моя кадилак '59.
Верно ли е т'ва Джеси?
Колко пъти съм ти казвала да спреш да крадеш части от колите на хората
Влизай вътре!
Наистина съжалявам.
Знаеш какви са децата.
Всичко е наред.Няма вреди.
От къде си? Не съм те виждала преди.
Простo минавам оттук.
Помня че и аз казах същото. Беше преди четири години.
От Л.А. си нали?
Не мадам.Джърси,предимно.
От къде го вкара т'ва "мадам"?
Толкова стара ли изглеждам,вече?
Не,мадам.
-Ето пак.
-Просто опипвам почвата.
Аз съм Сибил Вейнгроу.
Файско име.
Т'ва е Cybil с "C," а не Sybil с "S."
Чесно?
Радвам се да се запознаем,Сибил със или без "С"
И на мен.Пиеш ли кафе?
И това е начало.
А с парите как си?
Уау!Джърси е на 3,000 мили от тук.
Мамо ,може ли да си взема кока-кола?
Не виждаш ли че говоря?
Мамо що не мога...
Скъпи ,не съм си взела протмонето с мен.
Хей,задръж секунда.
Ето.
Вземи си к'вото искаш.
Уау,5 долара.Мерси господине.
-Хей Дорт.
-Да Джеси?
Харесвш ли деца?
Не съм бащински тип, да ти кажа чесно.
Остин,моят бивш,го кръсти на Джеси Джеймс,банковия обирджия.
-По дяволите същия е.
-И аз това казвам.
Имам 5 долара.
Къде е татко сега?
Не знам.
Трудно е да се в течение,когато не ти се обаждат.
На кой му пука?
Не на мен.
Уау!Ти си мислиш че съм лесна.
Не сър.Не знам как работят при вас.
Но тук, не става само с чаша кафе и чиния с храна...
...да сложиш жена с опит като мен в торбата.
Това е дяволски сигурно.
Излеждаш мъжествен с цигара в ръка.
-Полата те стои добре.
-Толкова си сладък.
Дължа ли ти нещто? Знaеш като...
Не мислех да ти предлагам просто...
Не съм бил с жена от доста време
-Да бе.
-Честно ти казвам.
Нещто като 5 и 1/2 години, знаеш за к'во става дума?
О,господи!
Ти току що си излязъл!
Съжалявам.
Добре,сега сме квит.
Чакай малко.
Майкъл,няма да предложиш пари на жена ако не е било хубаво.
Може да й дадеш цветя или шоколад или нещо.
Знаеш к'во имам в предвид?
Хей, Мърф!
Тоя трябва да е нашия певец.
Мда, щото знаем че ти не можеш да пееш.
Да ама мога да свиря на китра.
Майк.
Хей,човече.Излеждаш...
-Да ве!
-Излеждаш добре.
-Добре ли се чувстваш?
-Ахъм.
-Радваш се на свободата?
-Още не съм свободен.
Хайде,все пак е доста по добре от кафеза.
Небе,широко пространство.
Няма достатъчно вода.
"Няма достатъчно вода." Все ти хлопа дъската Майк.
Добре де знaеш ме.
К'во е това хлапе?
Не знам.
Излежда те познава.
Това че хлапето се горещи, няма да го направи мой партньор.
Тъй си е.
Аз съм твоя партньор.
Готови ли сте?
Винаги готови,Мърф.
К'во става,Майкъл?
Това са новите ти приятелки?
Как е човече?
Франклин.
Мини отзад.
-Мърдай ,Гъз.
-Искам да съм до прозореца.
Добре,за мен остват кучките. Т'ва е яко.
К'во става?
-Хей хлапе.
-Да.
Някога застрелвал ли си някой с тези патлаци?
Не мисля така.
Хей,Мърфи.
Кое е най-умното нещо излязло от устата на кучка?
-К'во?
-Айнщайнов кур!
Т'ва е добро.
Що си толкоз тих?
Казах ти,мразя пустинята.
Добре,сега го знам за втори път.
Чуйте т'ва!
Детмач 3000.
В червения ъгъл,Франк Синатра.
И в синия ,Елвис Пресли.
Не говоря за няк'во скапано анимационно.Истинска игра!
Истински котки се счепкват!
Кой пада долу?
Председателя на Дъската и Краля излеждат силни тази вечер.
Казвам ти Краля просва един десен в топките на Председателя.
-Лютеница!
-Така е бейби.
Но краля се подхлъзва!
Той е повален и очите му посиняват от италиянската вратовръзка.
Краля е наземята!
Краля е наземята!Не!
Мамка ти!Казвай когато когато ще правиш т'ва.
Кой каза "Краля е наземята"?
-Хайде остави ги.
-Казвал ли съм ти нещо?
-Тогава млъквай .
Кой каза"Краля е наземята"?
-Ние просто се ебавахме.
-Знам.
Та,кой го каза?
Аз го казах,Мърфи.
Не го казвай повче. И престани да се лигавиш.
-Т'ва беше само шегичка.
-Добре но не беше смешна.
Синатра.
Ебал съм го Синатра.Никой няма да се ебава с Краля и да казва, че е повален.
Хей, Мърфи,ние всички обичаме Краля.
Така е.Елвис ще му сцепи задника на Синатра!
Т'ва е адски вярно.
К'во е хубавото на прятелството с бездомнни момичета?
Може да ги захвърлиш където ти падне.
Остави ме да изляза!
По дяволите,сплескан съм.
Мърф.
Радвам се да те видя Джак.
Верно!
-Майкъл.
-Джак как е хавата?
Как е да си навън?
-Знаеш как е.
-Прав си.
Взе ли ги?
-Вътре са.
Хей, Франклин.
Спри.Разбиваш ме бе ,човек. Разбиваш ме бе ,човек.
Големи смотаняци са тия.
-Не стреляй!
-Танцувай,копеле!
-И те са вътре?
-Добри са на сцената.
Ще стане голямо шоу!
Змийската кожа е моя.
-Взех си един.
-Този е мой.
Хей, Майкъл.
Добре е че те виждам.
-Ще влезнеш ли? Не , немога.
Всъщност искам да те питам...
Добре,може би за секунда две.
Да си ми виждала портфейла случайно?
Твоя портфейл?
Вчера беше у мен когато платих в кафенето.
Просто вървя обратно по стъпките си.
Добре,ама не съм го виждала.
Джеси,върни се тук!
Взимал ли си портфейла на човека?
Не ми тресвай вратата!
Не заключвай де.
Постоянно го прави.Съжалявам.
Би ли ми подал онази стълбичка ей там,моля те?
Мерси.
Той е като пор.Всичко което попадне в неговите ръце го крие...
...горе...
...тук.
Извинявай за т'ва.
Имаше...
Пари?
460 долара,всъщност.
Толкова ли са?
Там някъде.
Съжалявам за бедите.
Той наистина не е лошо момче.
Сигурен съм че е ангел.
Чекай малко.
-Мога да ти върна парите.
-Всичко е наред.Т'ва са просто...
...20 долара.
К'во ще кажеш ...
... да ти платя с още една чашка кафе?
Време е да ходим на работа,бейби.
Хайде.
Тук сме в хотел-казино Ривиера...
...и сега е националната седмица на Елвис.
Не знам за к'во е всичко това.
Тая свиня е мъртва от 20 години.
Бил е бог.
И второ,той не е мъртъв.
От трън та на глог.
Мърфи.
Дълго не сме се виждали.
Бегай.
Пази се ,синко.
Няма начин да се държиш така с прятелите си.
Не съм те скивтал. Бъди умен и се разкарай.
Хайде бе човек не бъди жесток.
Бихте ли?
Мерси.
Скъпи,не излежда ли чудесно?
Мислим че излеждате просто чудесно!
Мерси,мадам.
Мерси много.
Извиявай.
К'ъв е проблема?
Аварийня асансьор спря на деветия.
Вероятно пак се е прецакал.
Имаме ли камера?
Не.Сър,камерата я няма там.
Изключи го.Свали го долу за проверка на сигурноста. Ще изчакаме охраната.
Добре,споко бе хора.
Назад.
Бялото е светлина,червеното-смърт.
Няма да повтарям. Кой слуша?
Аз.
Сега в ъгъла.
Застанете на колене,сложете глави на пода.К'ъв е проблема.
К'ъв е проблема?
Той е глух!
Добре,ама ти не си.Сложи му главата на шибания под.
50тачки и 100тачки,без целофан.
Шибана работа.
Главен кабинет,вика охраната.
Повикай Вегас P.D. Имаме нужда от подкрепление.
-Млълчи.
-Мълчи!
Хайде.Да движим Гъз.
Айве Гъз!
Т'ва е достатъчно
Излизат.Не ги чакайте на етажа пресрешнете ги на В-41
Преградете там.В-4-1
На регистрация са.
Вегас Р.D. на път.
В дясно в VIPa.
Кажи ми ако ме следят, Хенсън.
Пост 3,де си?
Идват.
Нищо няма да стане тука.
Минават край рутативките.
Споко Гъз.
Следят ни.
Всеки ще е между мен и Майкъл и всичко е ОКи
Те са в В-41
Не мърдай.Стой на място.
Всички който са там,дейставйте!
Давай!
Дай ми скапаната камера!
Пропусна кучко!
Айде ве!
Да движим Франклин,аре!
Давай де!
Свали ги долу,Майкъл!
Давай!
Не мърдай.Вегас 2 РПУ!
Вземи патлака!
Вдигни ни горе,Майк!
Франклин е ранен!
Франклин,дааай!Ще се справиш!
15ти,един още!
Чисто!
Къде по дяволите е той?
Крист,Мърф,к'ва е уговорката
Мамка му.
Трябваше да е тук..
"Скрий торбата, Джак"
"Направи с нов план,Стан"
"Няма нужда от скромност, Рой"
"Просто ме слушай"
"Мятай се на буса,Гъз Няма нужда да му мислиш"
"Просто пусни ключа, и се се освободи"
Хеликоптер!
Айде!
Дами и Господа,Елвис напуска сградата!
Вкарайте го вътре!
-Ще се справиш! Ще се оправиш Франклийн!
Умирам!
-Дръж се!
-Умирам,човече!
Не мога!
Дръж се!
Помогни ми!
Жив ли е още?
Заеби.
Как си?
Къде е кенефа?
-Готино местенце.
-Истинска дупка с дъх на лайна.
Гъз,дай ръка.
О,да.
Доста кинти.
3.2 милиона $
3.2 милиона $ ?
Бива.
Дай 10% на Джак.
Мдам.
По дяволите.
Туй са много мангизи само за един хеликоптер.
Би ли предпочел да бяхме използвали балон?
Миии не.
Или може би аероплани?
К'во е пък туй?
Съмнява ме че знаеш как лети хеликоптера?
Ако ме питаш 320 000 $, си струват.
Освен т'ва,Джак направи доста неща...
...за които не знаеш нищо.
Хърби.Да се върнем към работата.
Къде е дяла на Франклйин?
За к'во говориш?
Франклйин.Някой да си го спомня?
Да бях там. Франклийн даде фира.
Точно.Т'ка че къде е неговия дял?
Добре,Мърф,няма да го включваме. Делим на четири.
Грешка.Дялът му няма да бъде разделен.
Да ве.Добър съм в т'ва.
Ташаци! Кой ще вземе 15 му % ?
-Чакай да позная.
-Туй си беше моя сделка,Хенсън.
Не,искам тези 15% разделени на четири
-Ти искаш?
-Да аз.
Добре.Боли ме кура к'во искаш.
Сделката си е сделка.
Дай т'ва насам.
Скапаната сделка умря с Франклийин.Ще направим нова.
Т'ва е предателство,Хенсън.
Еби го.Застреляхме всички в казиното,да почваме да се трепем взаимно.
Хайде копелета,успокойте се.Оки? Няма нужда от т'ва.
Гъз е прав.Хайде да го направим просто.
Взимам мойте 15%,плюс 25% от тези на Франклйин. И ги вземам сега.
-Няма да допусна т'ва.
-Защо по дяволите?
Защото променя плана, а когато се промени плана...
...нещата се прецакват!
-Научи се да бъдеш съобразителен.
-Планът остава!
Имаме уговорка в Туйн Фалс
...където ще вземем по 70 цента от долар.Уговорката остава.
За всеки от нас.
След т'ва отивам в Канада. А вие може да вървите при Майкъл и лодката му.
..за всичко съм се погрижил.
Не.Никой няма да има на лодката ми освен мен.
Хубаво.
Как да е.
Ако някой замине преди т'ва има а шанс да изхарчи кинтите.
Ако изхарчите кинтите, ще пукнете.
Как да е ,аз не поемам този риск.
Мърф,правя т'ва от доста време и никога не съм пръскал дребни.
Искаш продължаваш да димиш в лицето.Или да ти задими главата?
Върви да правиш к'вото си искаш в Туйн Фалс.
Т'ва е твое криминално право.
Аз,аз ще си остана тук.
И двамата имате досиета. Вместо да пътувам с вас...
..трябва да стоя на дистанция колкото е възможно по голяма.
Пътуването с теб е най-слабата част от плана.
Но докато си нямаме доверие един на друг,трябваше да пътуваме като група.
Тъй че мислете за нас, като за едно само дето не се шибаме взаимно.
Господа,зает съм скоро. Тази работа е приключена.
Излизам. Просто ми дайте кинтите.
Т'ва заповед ли е?
Не, хайде,т'ва не е заповед.
Тоест,по принцип не беше.
-Ами ти Гъз?
-К'во?
Мислиш ли че т'ва са твои пари?
Не,не.Т'ва са мойте. Тея там са твои.
Майкъл.
Просто движа.
Т'ва значи че ти си единсвенвеното говедо в стаята,Хенсън.
Караш ме да се смея, знаеш ли?
-Не мога да си представя какво минава през болния ти ум.
Понякога си мисля че, вярваш че си самия Крал.
Как си ги направил тези бакендарди?.Аз ги лепих.
За теб т'ва е начин на живот.
-Млъквай.
-Сериозен съм!
-Мълчи.
Натъжен съм бе човече.
Въпреки всичко,аз знам златното правило.
И к'во е то,скъпа?
Майната му на златото.
Този който позлатява никела...
...прави правилата.
Ти го гръмна.
Така е Гъз. А сега ще го застрелям.
Скъпа.
Покрийте го.
Покрийте го.
Покрийте го!
Да еба!
-Някой?
-Не.
Имаме нужда от кърпи! Окървави цялото място.
Хей,Мърф.
Как ще разпределим кинтата сега?
Въй,момчето е тежко.
Мисля че е ял твърде много фъстъчено масло и пържени банани.
Господи!
Имаш нужда от превоз приятел?
10х.
Тю да еба.
Див грабеж на фона на всичко виждано досега.
Хотел-казино"Ривиера" експлоадира днес от изтрели.
...по време на празненствата в чест Пресли.
Къде е Джеси?
Ела тука ве,пишлеме!
К'во по дяволите...
Къде са?Къде са скапаните пари?
-Не знам за кво говориш. Звъня на куките.
166.Оставете име и координати за произшествието.
Да,ало.
Ало?
166 тука.
Ало мадам?
Мадам?
Знаеш че ще си промениш мнението.
Отде ги взе?
Ти си онзи.Казиното в Вегас. Всичко е по новините.
Ти си.
-Бягай там да седнеш.
-Върви.
Т'ва са 100 000 $.
Просто за да си държиш устата затворена.
Не тряба да ми плащаш, няма да кажа на никого.
Не няма.
Имам нужда от няколко дни.
След това,можеш да говориш к'вото си искаш.
Ясни ли сме?
Разбрах.
Добре.
Хей,Елвис.
Има ли някакъв шанс да те видя отново?
Едва ли.
100%?
Мдам 100 000%
Имам нужда от колата ти.
-К'во?
Да,стария валиант отвън. Къде са ключовете?
Няма да ти го дам.
Да,ще.Защото току що ти платих 100 бона за него.
Не ми пука колко си ми дал.
Както и да е,колата не е моя. На баба е.
-Дай ми ключовете веднага... ...-или к'во?
Ще ни убиеш?
Знаеш че има лесно решение тук.
Да има.
Може да ни вземеш с теб.
А?
Що не?Къде отваш?
Нямам време за т'ва.
Имаш 3 секунди да ми дадеш ключовете...
...или ще плисна на стената зад теб доста черешов пай...
...Адски съм сериозен.1,2...
Стига си сочил мама с оръжието.
Кое е там?
Полиция. Може ли да отворите,моля?
Мамо, парите!
Сядай.
Сядай.
Отваряй мамо.
Мога ли да ви помогна?
Добър вечер. Имаме повикане на 166 оттук.
-Сигурен ли сте?
-Мда.
Повикването беше прекъснато. Ние бяхме в близост.
Всичко ли е наред?
Да,напълно. Ние тъкмо излизаме.
Може ли да влезнем, мадам?
Разбира се.
...подръжателите на Пресли се качили по елеватора до покрива където...
...взели хеликоптер, незнайно откъде.
Вие ли сте домакина?
Току що се сгодихме.
-Поздравления.
-Мерси.Много сме развълнувани.
Мислим да ходим на екскурзийка да Гранд Каньон.
-Джеси,що не си вземеш нещата?
-Оки.
Сега се връщам.
Та кой се обади на 166?
Съжалявам.
Оптвах се да набера 144 за информация но съм набрала 6 по по грешка.
Добре,чудя се к'во още седим тука.
-Ние сме на път.
-И ние.
Айде.
Мадам,мога да ви помогна с чантата?
Ако не ви пречи.Наистина е тежка. Имаме много учебници.
За мен е удоволствие.
Айде де.
Чау-чау!
ФБР ли сте?
Ако не сме, подобре да върнем тези патлаци.
Добрутро.
За тея там не става.
"Добрутро.Вегаско убийство."
С к'во разполагаш Вегас?
Нямат лични карти.
Изглежда сякаш този е копал, опитвайки се да се зарови на улицата.
Някой ги е думнал отпред. По 2 куршума в сърцето.
3 намерени гилзи 45 калбър. Вероятно още и в пясъка
И т'ва е интересно
45 калибър леко деформиран.
Вест.
Кажи ми нещо Сибил.
Как парите се озоваха горе на тавана?
К'во имаш на предвид? Джеси ги е сложил там.
Малко ще ми е тежичко да ги вдигне сам.
Ти си параноик.
Да,такъв съм,защото мисля, че се опитваш да ми задигнеш парите.
Ти не заслужаваш парите, така или иначе. Ти си просто аматьор.
Ако си такъв спец,ще знаеш че кражбата им не е добро нещо.
Парите са маркирани.
-Лъжеш.
-Дали?
По новините казват че парите са непроследими.
-Новините?
-А новините не лъжат.
Сигурен съм че са казали това.
По този начин,когато идиотите, който са ги откраднали опитат да ги харчат ще ги пипнат.
И знаеш ли защо Сибил с "С"?
Защото са спекани лайна и слушат новините.
-Никога се съм го мислила така.
-Преполагам не.
Добре де.Ще спирам тука нейде. Не ми се кара повече.Трябва да поспя.
Мога ли да ви помогна?
Може ли да ми сложите газ?
Добре,щото никой неможе повече. Напълни я догоре.
Сега ще се правите на фенове.
Човече,к'во ти е станало на носа?
К'во ти е станло на косата?
Просто идваме от друг разпит.
Което ми напомня. Квиг,що му викат гъз-глава?
Не е като да си го изтръскаш докато блъскаш чело в задника му.
Мда,тъй си е.
Скоро щях да имам напредък...
...но бях зает с кърпенето на носа ми.
Чух за обира след като ме закърпиха.

-Ще ти кажа това което казах и на другите.-Което е?
Познавам единия от тях.
Сигурен ли си?
И той е откачалка също.
Той беше...
...зловещ,знаеш ли?
Малко гадно,бясно,вкиснато лайно.
Просто ужасен.
Да по-добре внимавайте с него.
Където и да отиде,проблемите не закъсняват.
Ооо,господи!Мъртъв ли е?
Кабелите може да помогнат.
Боли ли?
Смешен въпрос.
Добре де все пак?
Мисля че може би само първия.
Мога да звънна на куките,знаеш.
Може да опиташ.
Позволи ми.
Още някой да има нужда от горелка?
Ти очевидно го познаваш добре:
-Той истински интерпретатор на Елвис ли е? -Тц.
-Няма значение.
-Не помните ли Краля умря през '77?
Исусе, '77 ли беше?
Имаше нещо в завещанието му за Лиза Мари...
...че е единствено дете на което е баща...
...и наследява цялото имущество.
-Естествено.
-Това беше когато го срешнах за пръв път.
Той има ли си име?
Мда!Мърфи.
Томас Мърфи.
Къде тръгна?
Може ли да дойда?
Може ли?
Върви си вземи дъвките.
-Цигарка?
-Не.
Но правя всичко останало.
Т'ва е противен навик.
Нашата музика,рокендрола е евангелие за блуса.
Не се оптвам да ти свия парите!
Между другото,така беше и така си е.
Да и аз трябва да ти вярвам,нали?
К'во ми трябва да крада златното яйце когато гъската цялта е моя?
Не.Тази гъска се отцепва веднага след като изперем парите.
До тогава предлагаш да ти се доверя?
-Що не ?
-Ти си крадец и банков обирджия.
Не съм банков обирджия,ок?
Виж,все пак ще остане малко и за теб,нали?
Малко?
Надявам се че твоето малко-е моето доста.
100 000 са малко ако сме точни.
Господи.Би ли млъкнала?
Така по-добре ли е?
К'во ще кажеш за малко заплащане за малкото приятелче?
Малко ли казах.Не мислех така!
По яко.
Мърф?
-Мак.
-Как е пътуването?
Добре.
Къде е главата на бандата?
Рино.
Някога била ли си в Рино?
Вземи си дъвките.
Кажи ми Майк. Къде отиваме да перем парите?
Не се тревожи за т'ва.
К'ва е паролата?
Какво?
За човека при когото отиваме.
Не го познаваш, не си го виждал.
-Е и?
-Така че трябва да имаш парола.
Как той ще знае че не си ченге?
Добре де,имам парола.
Не ми трябва да я знам защото я имам записана.
Ако съм разбрала правилно когато парите са чисти и иаме нови ID...
...наистина сме свободни.
Не разбираш нещо.
-Няма "ние".
Тогава аз ще съм свободен."АЗ"
"ТИ"си това което си.
Прекрасно.
Всичко е ок?
Силно казано.Довърши си картофките.
Не е нужно ако не искам. Не си ми баща.
Да си чувал за гладните деца в Африка?
Защо?Ще им изпратиш картофките ли?
Сега,защо ограби казино?
Защото всички останали грабят банки.
В днешно време трябва да си оригинален.
Ако не си, си само парче кейк.
Кейк.Т'ва е криминална дума а?
Като чершовия пай на стената.
Т'ва беше добро.
-Радвам се че ти е харесало.
-Казвам че казината са адски оригинални.
-Колко си изръчкал?
-Едно.
-Едно?
-Ам да.
Едно казино?
Т'ва си е супер куцо ако питаш мен.
Да ама не и аз,нали?
"ЧРД"
"ЧРД скъпи Майкъл"
По дяволите!
Мътните те взели,Сибил,спри колата!
Ще платите ли за това?
Къде по дяволите ми е портфейла?
"Чистотата е близка до светоста"
Томас Дж. Мърфи,роден '55, Януари 8
Рождениия ден на Елвис.Роден в Билокси,Мисиссипи.Няма баща.
Прекарва детството си в сиропиталища.
Бил е лекар в Виетнам.
Награден с Пурпурно Сърце.
За първи път арестуван през '75 хванат за вандализъм в Грейсланд.
Това пък защо?
Не мога да откажа тези лайна.
После е заловен за опит за убийство през '88
И отново за кражба на диаманти, в Аризона където прекарва 8 год.
Освободен Март,годината на нашия лорд 2000
През 84...
...Томас Мърфи подава искане за имуществото на Пресли
...за припознаването му
...като биологичен син на Елвис.
Да.Сигурно.
Изобличен през '85 и загубва делото заедно с още 75има
...изявяващи претенции че са незаконни деца на Елвис.
Направен беше ДНК тест.
73 от 75 бяха фалшиви.
Шибан Каубой.
Хубав ден.
Страхотен ден.
Не ми казвай че Мърфи е бил от онези двама.
Бъди...
...погледни тези бакенбарди.
Антикварната на Питърсън. Наоми е на телефона.
Здарасти,опитвам се да намеря Джей Питърсън.
Момент,моля.
Джей,търси те жена по телефона.
Ок.
Джей Питърсън.С какво мога да ви помогна?
"Чистотата е близка до светоста"
Аларма,скивташ ли?
Да,прав си.
Хлапе,тази тук.
Имам си име и то не е хлапе А Джеси Джеймс.
Размърдай си задника Джеси Джеймс.
Добра работа.
Отвори тази врата веднага.
Отвори.Отвори проклетата врата.
Гепих те,малък червей.
Мамка му!
-По дяволите.Не мърдай!
-Добре!
Отключи.
Отключи вратата.
-Да ще го направя.
-Довечера в 10:00 точно.
Ще бъда там !
Дай ми пет...
...хиляди долара!
Г-н Питърсън!
Г-н Питърсън,съжалявам опитах да го спра.
Всичко е наред скъпа.Той е тук сега.
Кво мога да направя за теб?
Ти си Джей Питърсън,нали?
Или е така,или нося чужди гащи.
Това е шегичка.
Не се смея.
Добре нямаш уговорена среща.
Тъй че кво да направя за теб.
"Чистотата е близка до светоста"
Чувам това често,напоследък.
-Ти да не си ловец или нещо подобно?
-Мда.
Аз също.
Това е добре.
Добре,слушай. Има нещо което трябва да знаеш.
Някой просто позвъни тук с паролата. Тя е на път за тук.
Ок.
Тогава защо ти си тук?
Тук съм за да стане всичко честно,Джей.
И този ли си убил?
Ти или той?
Това смешка ли беше?
Така е,ти не правиш така.
Окей
Слушай.
Нещата се промениха.
Твойте хора са по новините.Тва е мръсно.
Е и?
Така че ще ти останат 50 цента от долар...
...и нещата са си по местата.
Не.Сделката беше за 70.
Мътните те взели,почти ме улучи!
Обаждай се първо.
-Защо стреляш без да се обаждаш.
-Някога убивал ли си някой от тези Джей?
Кво ти луд ли си?
Вероятно.
Мамка му в седемдесет и деветия гъз.
Окей,няма да са 50 цента.
-Ебаваш се с погрешния човек.
-Знам сделкта си е сделка.
Що не ми покажеш кинтите така че да знам че не ми мотаеш?
Хей,слушай,мисля че постъпваш грешно.
Що не изчакаме момичето?Чесно е.
Тогава аз ще ти покажа мойто, а ти твоето.
-Що не те застрелям с таз стрела?
-Не мерси.
Покажи ми че играеш чесно с мен,нали? Отвори сейфа.
-Не мога!
-Отвори скапания сейф.
Баня.
Правим го бързо не можем да платим за тва.
Кво каза?
Съжалявам сър.
Няма проблем,пишлеме.
Страх ли те е Джей?
Треперят ти пръстите а?
Мислиш ли че на тях им е харесало?
Мислиш че си се оплашил от смъртта?
Кво става с момичето?
Кво?
Ти си ужасно грозен а тя е толкова хитра. Ква е сделката?
Знае ли жена ти за нея?
Защо правиш това с мен?
Убивам си времето.
Ще ме убиеш ли?
Не и преди да отвориш сейфа.
Сега това беше шега.
Отвори сейфа.
Никога не съм убивал някое от тях.
-Кво?
-Животните.
Купих ги.
Те са само за показване. Те са за да впечатлят моите приятели.
Взех момичето в Мексико а жена ми мисли че съм в Африка.
Сори.
Аз съм шибан путьо...
Уау Джей тва е много.
Това е много за да се държиш.
Сега,отвори сейфа.
Ок.
Ние си правим бизнеса.
Да пийнем.
Г-н Питърсън?
Влизайте!
Току що говоихме за Мексико.
И бяхме уплашени до смърт, Джей?
Здрасти.
Вие ли сте Питърсън?
От кръв и плът.
-Имаш ли нужда от помощ?
-Не ще се оправя.
Голямо пране имаш тук.
-Пране?
-Пералня.Чат съм.
-Малко индустриален хумор.
Не искаш ли да ти кажа паролата?
Просто за да провериш дали съм аз?
-Ако нямаш нещо против.
-Не изобщо.
Знам как стават тези работи.
"Чистотата е близка до светоста"
Перфектно.
Изплаши ме за секунда.
Не бях напълно сигурна че ти си правилния пич.
Еми аз съм.
-Може ли да огледам наоколо?
-Да.
Ако видиш нещо което ти харесва...
...считай го за подакък.
-Мерси.
Добре Джеси ,ти остваш тук.
Това е добро.
Това ми е любимото.
Да?
Откъде е?
От задника ми.
Моля?
От Африка е.
Изглежда египетско според мен.
Имате ли баня тук някъде?
Отзад,през офиса.
Мерси.
Казах ти да чакаш в колата Джеси.
Това мама ли е?
Искам да скиф!
Не е тя.
Ще я намерим.
Лъжеш.Не знаеш къде е тя.
Тя е с Мърфи и на същото място където отиваме и ние.
Без майтап?
Без.
Харесваш ли жени с големи гърди?
Или с гигантски цици?
С гигантски.
Кажи ми как става тая работа.
Някой видял червен кадилак '59 да извърча от газ станцията...
...малко преди да се взриви цялото място.
-Къде?
-Ели,Невада.
Около 300 мили северно от Вегас.
После снощи,на около 400 мили на север в Туин Фалс,Идахо...
...един дилър на антики за който се говори за че пере пари...
...е намерен мъртъв до отворен и празен сейф.
Слагам 50 $ за Бойз. Ще се включиш ли?
Ей полека с косата ми.
-От къде ги взе?
-Мислех че ще ти харесат.
Да бе харесват ми.Мнооо.
Не знаех че пафкаш.
Да,от време на време.
Филтрите са за путьовци и хора на моята възраст.
Ето.Така ги пушат младите като джойнт.
Пробвай.
Яко а?
Дааа много.
Ще палнеш ли още една?
Добре изказа се.
Имам идея. Що не ме направиш партньор?
Няма да се проваля.
Ами ако то помогна да се добереш до Мърфи и кинтите?
-Тогава ще ме направиш ли партньор?
-Не.
Що тъй?
Щото не допринасяш с нищо,окей?
Къде ти е колата сега г-н умни гащи?
Мърфи я кара, г-н драйфам лайна като пафкам.
Точно.Той кара твоята крадена кола.
Дам,Мърфи кара моята крадена...
Искам да докладвам за открадната кола.
Червен кадилак ' 59
Да,Коуп де Виле.
Номер 3 К М Т G
Слезте от колата,веднага.
Окей,мерси много.
Господи!
Изгасете двигателя и слезте от колата моля.
Аплодисменти!
-Аре бе,грездей.
-Аплодисменти!
За кво си вътре? Разходка или посещение?
Нищо толкова романтично. Велика кражба на камион.
Да?
Тва ли беше?
Толкова близо.
Съобщавайки за колата:
Дяволски рисковано,ако питаш мен.
Умно,мисля.
Ако знаех че си умен толкова нямаше да те застрелям в Розууд.
Между другото те застрелях,нали?
-Къде е Сибил?
-Сибил?
Сибил с "С"?
Къде мислиш че е Майк?
Човече прецака се. Мърф,чесно ти си лайнар.
Но ти направи същото...
...тя те прецака два пъти вместо мен.
Кво?За кво говориш?
Ами за кво ли?
Още ли не си го разбрал?
Не може и двамата да сте ме изиграли. Ти дори не я познаваше
Не,не много добре.Но познавах теб.
Близо си,Мърф.
-Тъй ли?
-Нямаш причина да я намесваш.
Същата причина заради която ти остана с нея Майк.
Обикновено американско семейство излязло на чист въздух за малко чук-чук.
Що не се върна в мотела?
Върнах се.
Шибани койоти.
Койоти.
Да,без ташак.
Два от тях.
Единия го сложих в грила.
Събуди се в ров,лапнал волана.
Разбери го Майк,изигран си.
За нея няма значение от кого идват 100 000 $.От теб,от мен...
Опивам се да го разбера.
Всичко са глупости, Мърф.
Тя ти е казала за 100 000 $ и висчко останало си изкопчил от нея.
Прав си ,Майк.
Истината е,че тя толкова лудо е хлътнала по тебе...
...малката сделка която тя сключи с мен е за да избяга...
...с теб...
...мъжът на мечтите й.
Между впрочем,и тва е сделката нали? 100 000 $?
Майк.
Знаеш ли разликата между нас?
Ти винаги се опитваш да направиш правилното нещо...
...в кофти ситуация.
Зейн,Майкъл.
Ахъм.
Точно тук.
Тука.
Някой е тук да те види за гаранция.
Знам го тоя тип.Може ли за секунда?
Бързо.
Тъй...
...къде скри парите Мърф...
...в багажника на колта ми?
Шибаната събда,нали?
Човече винаги е удоволствие да се прави бизнес с теб.
Искаш събда,задник?
Ако намериш кинтите,намираш и момичето.
Хей,Зейн!
Намери ме.
Мога ли да направя моето обаждане?
Висшия народен съд заседава.
Почетния съдия Кармоди председателства.
Г-н Зейн?
Кой си ти?
Здрасти,името ми е Отто Синклер. Аз съм от 1-800-1 безплатно.
Г-н Уейнгроу ме помоли да бъда ваш представител.
Кой?
-Г-н Джеси Уейнгроу.
-Тва малко лайно!
Чаровен мъник,нали?
-Ще изляза ли оттук?
-Тва зависи от теб.
А?
Г-н Уейнгроу е съгласен да ви помогне...
...ако му предложите партньорство.
-Той каза че ще ме разберете.
-Шегуваш се.
Не,г-н Зейн.
Това е нелепо.Той каза 50 %!
Да така е.
Отто,Зейн,вие сте следващите.
Размисляй.Не искам да хабя времето на съдията.
Крали сте от магазин в неподходящ щат.
Ще препоръчам присъда само 2 години.
Ще се видим в съда.
Майкъл Зейн!
Късмет,приятел.
Изчакай секунда.
2 години?
Дай да вия отново.
Джак?Тва съм аз.
Нещата се пообъркаха.
Не мога сега тъй че слушай.
Държа резервоар в Бойз,Идахо.
Под името Джонатан Либлинг съм.
Трябва да се направи гаранция.
Трябва да се направи преди да са дошли отпечатъците ми,разбра ли?
Напълно.
Вземи няколко момчета и малко железария...
...на мястото което Майкъл е приготвил за нас. Нали разбра?
Да схванах.
Ще те измъкна до час.
Добре.
50 % ?
Така,ще се видим в четвъртък сутрин,в 9:00?
Така.
Айде.
1-800-1 безплатно.
Да Джак.
Нуждая се от шофьорскта ви книжка.
Кадилак ' 59,червен.
Ред 9.
Да бе без бъзик.
Едния го пъхнах в грила.Събуди се лапнал волана.
Влизай Джеси.
Имам добри и лоши новини.
Добрата новина е че майка ти е в багажника.
Ква е лошата?
Жива е.
Добре ли си?
Скъпи дай ми прегрътка!
Толкова съжалявам.
Мамо мислех че си мъртва.
Знаеш че ще се върна.
Кво става тука,Сибил?
Кво?
Има повече пари тук отколкото взехме.Много повече.
-Не знам нищо за това.
-Не разбира се.
Дишах газови изпарения от 5 часа. Не ме гледай така!
Айде де.
Добре ли си?
Добра си.
Наистина е така.Искам да кажа
Нормалното облекчение за една любяща майка намерила отдавна загубения си син.
Който заряза с духача от който открадна 3 милиона.
-Нямаш основание!
-Глупости!
-За кво изобщо говориш?
-Мърфи ми каза.
Изненадана си?Няма значение.
Каквото и да е станало,Мърфи лъже и ти го знаеш!
Не.Ти ме лъжеш!
Ти открадна колата ми,парите ми и остави сина си при непознат.
Нека ти кажа нещо.
Валианта е на баба ми,не е твой.
И тва са парите на Ривиера казино, не твойте.
И за да бъда честна...
...не оставих сина си с непознат.
Айде де.
Оставих го с теб.
Обръщаш нещата така както ти изнася. Добра си в това.
Не се прави че не си ми взимала парите щото ги взе!
Да така е!
Имах двама души да се грижат за мен...
...така че ги взех!
Добре.
Трябва да сменим колите.
Няма да те видим отново нали?
Да,да.Както и да е.
Имат човек в Бойз. Пуснали са го.
-Мърфи?
-Да.
По дяволите!
Скачай!Хайде!
Окей.
Ломскиприлепи а?
Шампионите на щата. Голяма игра на север.
Кво по дяволите е тва ?
Ами малко меко животно, като таралеж.
Ти накъде?
Разни работи.
Не мога да ви опиша колко е затруднено правителството с този инцидент.
Но вие знаете че ние не правим законите просто ги изпълняваме
Господи.
Къде го научи това,на семинара на Барни Файв за законоизпълнението?
Какво е било оръжието?
Двуцевка 45 калибър.
Трябва ни тоя. Трупър беше застрелян с 45".
Кво друго има в колата?
Нямаме информация още но ще я получим.
Джони.
Кво мислиш?
Мисля че има поне 3000 мили до Гейсланд,така че...
...искам да хванем този задник преди да се пехвърли в Канада.
Тук няма трафик наоколо по това време на деня.
Има достатъчно куки,мисля.Погледни!
Направи ми услуга.
-Би ли спрял ?
-Защо?
Нещо ми се размести контактната леща...
...и не искам колата да се движи докато я правя.
Окей.
Ще ги хванем. Това е наша работа,.
Айде.
Ломски прилепи!
Ето ни Ломски прилепи!
Сам ли пътувате?
Не и ако броим бойния дух.
Хаиде Ломски прилепи!
Имам нова песничка.
Слушай.
Кълцам свинско,кълцам свинско,мазно,мазно...
...ще бием шибания им отбор лесно,лесно!
Хайде,прилепи!
Полека само с бирата,окей?
Джеси...
...чакай при таксито.
Мерси че се грижи за него.
Не мисля че мога да те убедя да останеш.
Отивам в Маунт Вернон.
Да твоята лодка.
Да.
Тука.
-Кво е това?
-Това е всичко.
Освен 100 000 $.
Хаиде.
-Това са много кинти.
-Да с сигурност.
За такава сума съм длъжена да ти кажа.
Що не.....
Почуствах че нещо ме бодна когато спрях очи в теб.
После вече знаех,че искам да прекарам живота си с теб. Не мога да го обясня.
Моля те спри.
Невиждам защо не можем да сме заедно.
Кво искаш да кажа?
Че искаш да останем!
Не мога Сибил.Не е толкова просто.
Да просто е.
Каква е разликата?
Не мога да ти вярвам.
Без значение колко искам, никога не мога да ти вярвам.
Това е нали?
Кое?
Не на мен,на себе си не вярваш!
Радвам се че мислиш така.
Излежда сякаш че тя не те е убедила да останеш.
Не,не ме.
Наистина ми харесваше да съм ти партньор.
Ти си наисина добър партньор.
Без бъзик?
Без.
Тябва да вървя.
Не мога да повяравам.
Видя ли ме?
Това е той!
Така е каубой аз съм.
Мамо в дясно!
Кучи син.
Опа!
Мамо отляво!
Мамо къде се дяна?
Олеее!
Мамо събуди се!
Мамо !
Джеси ари!
Стой далеч от нас,изруд такъв!
Нещата понякога стават по-добри понякога...
...когато не убивам хората.
Докосни я и ще те убия!
Искаш да се биеш?
Искаш да се биеш?
Сега,тва което искам са моите кинти.
Всички.
И ти ще ги вземеш за мен.
Те са у Майк. Не знаем къде е той.
Не знете къде е?
Имам идея къде е.
Ще държа това лайненце...
...докато ти го намериш.
Ставай.
Чудех се дали ще се върнеш за нея.
Бях зает няколко години. Какво имам да давам?
Да видим. Тава са 130 000 $ за наем...
...и 24 000 $ за 5 години док, боя и поддръжка.
Как мисиш да платиш?
Кеш.
Син гол охлюв!
-Кво беше това?
-Детска игра.
Мама и аз,я цъкаме често в колата.
Добре,ама ти не си хлапе.
Не ме плашиш,знаеш ли?
Не не ти вярвам.
Мисля че майка ти добре те е научила.
Да така е. И какво е изминението й?
Жълт гол охлюв.
Кво не искаш ли да играеш повече?
Майкъл!
Мърфи хвана Джеси.
Ако му дадеш кинтите ще го пусне.
Моля те,Майкъл.
Знаеш ли баща ми ми остави тази лодка преди доста време.
Никога не съм го познавал.
Страхотно?
-Моля те изслушай ме.
-Та значи ти и Мърф просто...
...избягахте един от друг?
Кво ще правя?
Кво ще правя?
Господи,какво да правя...
Слушай ме,окей?
-Ще върнем Джеси.
-Не няма.
Обещавам ти.
Добре.
Кво ще направим?
Каквото прави всеки в тази ситуация.
Ще се обадим на куките.
Ей,готин.
Или ги откажи или си купи нова запалка.
Това ми хареса.
Ей момчета,има обаждане за вашта работа.
Казаха че пичовете които са го направили имат среща довечера.
К'де?
Дъскорезницата на Дък Ривър в Маунт Вернон на север от Сиатъл.
Още на север.Нещо друго?
Да сър.Име.
Томас Дж. Мърфи
Споко.
Тези са ми ясни.
Просто искат да си прочетат имената в весниците.
Нищо няма да ми се случи.
Прекрасно.
-Мислех че ще харесаш тоя.
-Така е.
Кой ще носи тва?
Както се разбрахме.
Добре,Джак.
Искаш ли огнева мощ?
-Ще ти дам Хамилтън.
Казах ти да вземеш няколко човека. Няклко.
Вярвай ми,той е като няколко.
Кое е хлапето?
Първо-не е хлапе.
Той е 4 и 1/2 фута от кинти.
Вече го харесвам.
Искам да го държиш жив, докато кинтите са в ръцете ми.
Гладен?
Искаш ли сандвич?
Тц.
Айде,хлапе. Дори и твърдите копелета трябва да хапват.
Искаш ли поничка?
Да.
Дай ми HRT и SWAT
Не ми пука къде,просто ги намерете!
Шибания Сиатъл е добре. Просто ги намерете.
Хей,Джак.
Радвам се че го правиш на време.
Къде е дребния?
А искаш информация?
Не си ми нужен.
Сега,искам това да свършва вече така че аре да намерим Мърф.
Той е тук,Майкъл.
Недей.
Как си Джеси?
Добре е.
Нека направим сделката.
Къде са парите?Мисля...
...мислех че сме се разбрали за тва.
Сибил е долу.
Ако не се върна до 5 мин, ще звънне...
Няма да звъниш на куките Майк, нито тя.
Сега що не хвърлиш торбата насам?
Нямаш проблем.Прати Джеси насам и аз ще ти дам парите.
Аре Джак.
Върви бавно.
Джак,ако мръднеш...
Ще станеш на черешов пай ,цвъкнат на стената зад теб!
Направо ти скри шапката,Майк.
Продължавай,Джеси.
Аре,Джак.
Добре!
Сега ще изляза с Джеси...
...и вие ще вземете парите.
Много е опасно,Майк ,но не е толкова просто.
Надявам се да си ти Хамилтън.
Да аз съм бейби.
Джак започваме плана.
Скоро ще сме далеч оттук.
Той е кофти тип,хлапе.
Може би не толкова колкото мен, но е кофти...
Ти,Майк,както и останалите кофти пичове...
...изглежда пропускате най-важното.
Забравяте правилото.
Златното правило.
И то е...
Този който който носи най-голямото пушкало казва правилата.
Това ще помогне,разбира се, ако златото е в торбата.
Майк,надявам се че не си пропуснал тва.
Трябваше да е лесно.
Така че ще проверя...
...за да съм сигурен.
Какво по-дяволите...
Шибани весници!
Проклятие!
Кво да еба?
Бягай, Джеси!
ФБР!Ръцете горе,веднага!
Мамка му!
Добре. Сега свалете оръжията.
Оръжията долу!
Ти каза 5 мин Майк.
Да,излъгах.
Скиваш ли?Ти си кофти пич.
Истината е,че хора като мен умират заловени. Хора като теб...
...умират в кръв.От теб зависи.
Аз?Аз ще си ходя.
Да ти си отиваш Майк,верно.
Кой ти каза да се обръщаш?
Отиваш при сака.
Вземи тва!
Бягай,хлапе!
Джак!
Фак!
Пратете лекар!
Тва беше тъпо Джак.
-Тва беше тъпо.
-Мислех да попитам Томас Мърфи.
Предай се сега!
Беше ли той...
...твоя старец?
Кой ще пилотира самолета?
Кучи син!
Не можеш да останеш тук!
Разбираш ли?
Това е последната,хлапе.
Ще те покривам.
"Мила майко,ела ме освободи"
Ако не излезеш Мърфи,обещавам ти ще влезнем вътре!
Не искате нищо от мен!
Чекай малко.Кой е тоя?
Не е Мърфи.
Разкарвам го оттук!
Джеси!
-Мамо!
-О,Господи!
Не, насам!
Сега разпозна ли ме?
Защото аз те разпознах.
Задръж.
Никой да не стреля!
Няма да стане.
Мама му да еба.
Убедете се че всички са добре.
Наистина исках да го пипна жив тоя.
Радвам се че няма да стане.
Не би могъл.
Приятели!
Малко чистене тук.
Мерси.
ФБР и SWAT екипите имаха престрелка...
...с последните трима виновни за обира на Ривиера Казино.
Убити са в престрелката,както и няколко полицая.
За нещастие,последните 6 души асоцирани с кражбата са мъртви.
Парите няма да бъдат възтановени.
Някой да ми е виждал линейката?
Тези неща наисина работят.
Помогни ми.
Мислех че си мъртъв.
Бях.
BonevBytes(tm)