The Princess And The Warrior (2000) (Der Krieger und die Kaiserin CD2.sub) Свали субтитрите

The Princess And The Warrior (2000) (Der Krieger und die Kaiserin CD2.sub)
Трябва всичко да започне скоро.
Утре всичко ще е наред.
Какво мога да направя за Вас?
Имам някакви документи за...
Извинете...
Трябва ли...?
Добре, ще попитам...
- Здравейте.
- Здравейте.
Това е документ, който Ви позволява да отворите депозитен сейф на банката.
- Добре.
- Моля подпишете се тук.
Всичко ще стане много бързо...
Не мърдайте!
Просто седнете!
Точно, където сте.
Сядай!
Облегнете се на стената!
Точно така.
Ти също! Сядай!
Сега пъхни това в носа му!
Хайде! Направи го!
Направи го!
По-стегнато!
По-стегнато!
Сега и него!
Да тръгваме.
Ето тук е.
Ето. 619.
Благодаря.
Дами и господа, ще ви помолим да напуснете сградата.
Моля, избягвайте блъскането, вървете точно срещу главния изход!
Какво ще правиш сега?
Искаш ли да бъдеш герой?
Ако си герой, застреляй ме!
Убий ме!
Застреляй ме!
Всичко ще бъде различно после!
След като убиеш някого...
Целият ти живот се променя.
Не искаш да го направиш.
И ние не искаме да те убием.
Искаме само да си тръгнем.
Става ли?
Така че, няма да го направиш.
Няма да го направиш. Няма...
На място! Горе ръцете!
Не мърдай!
Казах, не мърдай!
Стой на място!
Казах да не мърдате!
Какво? Бягайте!
Махнете се от тук!
Какво правите тук?
Не можете да направите това.
Свалете пистолета!
Какво?
Не можете да стреляте сега.
Това не бе включено в плана.
Разбирате ли?
Моля!
Моля ви... моля ви...
Не! Престани!
Моля...
Да се махаме.
Ела, помогни ми.
Побързай!
Ела и ни помогни!
Към болницата!
- Какво... каква болница?
- Каквато и да е! Просто карай!
А парите?
Всичко ще бъде наред.
Не е толкова зле.
Хей! Има ли някой?
Хей! Може ли за малко!
Този мъж е ранен зле.
- Какъв е проблемът?
- Не виждате ли?
Той кърви. Прострелян е в корема.
- Извикайте доктор! Бързо!
- Наистина! Пострадал е сериозно!
- Само секунда.
- Побързайте!
Ей!
Зарежи всичко!
Какво?
Махни се!
- Върви си!
- Добре.
Ти си лежи тук.
Лекарят ще дойде скоро.
Просто си лежи тук.
Той вече е тук.
Прострелна рана?
- Кога се случи?
- Преди двайсет минути.
Пригответе седма операционна! И ми доведете доктор Шалк!
Какво ще правиш сега?
Ще се крия.
Някъде.
Хайде, ела тук!
Мога ли да погледна?
Познавам я.
Тя е мъртва.
Как го разбрахте?
Аз я погребах.
Трябва да излизате на чист въздух...
Два пъти на ден. В момента, всички сме малко изнервени.
Да, сър, шефе!
И трябва да говорим за проблемите си.
Специално помолих Сиси да се присъедини към нас днес.
Някой желае ли да коментира темата?
Да, аз трябва...
Г-н Дър?
Е, исках да кажа за проблема... всъщност...
Като цяло...
Здравей?
- Спри с това "аха!"
- Нямаш грижи, шефе!
Кой си ти?
Кой си ти? Някой?
- Къде съм?
- Разбира се, всичко е ясно.
Естествено, не си от тук. Трябваше да отидеш някъде другаде.
"Камион на сигурността бе ограбен в Уопъртейл вчера следобед"
"и трима охраниители бяха леко ранени."
"Крадците са прокопали тунел в подземието на банката..."
"Там са изненадали охранителите."
"Един от тях стрелял по крадците
и ранил сериозно един от тях."
"Те са успели да избягат, но без откраднатите пари."
"Малко по-късно, в близка болница,"
"вторият ранен крадец бил изоставен."
"40-годнишният мъж не издържал нараняванията...,"
"получени от стрелбата."
"В момента, полицията издирва..."
Инжекция! Бързо!
Добре... Ще видим.
Никой.
Никой не е изчезвал, от което и да е от отделенията.
Мисля, че е искал да бъде признат.
Когато се озова тук, просто откачи.
Ще говоря с него, когато се успокои.
Спокоен е в момента. Дадохме му голяма доза бенперидол.
Познаваш ли го?
Сиси!
Не.
Говори Купфир. Пуснете ме, моля!
Ей, приятел.
Успокои ли се?
Добре, влезте.
Седнете тук.
- Мога ли да остана тук?
- Разбира се. Какво има?
Моля, махнете се от вратата. Г-н Щаийнхол, г-н Молке, г-н Крамер...
- Трябва да си вземете лекарствата.
- Добре, сър, шефе.
Хайде! Трябва да мина. Благодаря.
Какво правя тук?
Не казвай нищо.
Дръж се така, все едно нищо не помниш, дори собственото си име.
Тогава можеш да останеш тук.
Сега всичко е без значение.
Нищо не е без значение.
Така.
Искате ли?
Знаете ли къде се намирате?
В психиатричното отделение на фондация "Биркенхоф".
Аз съм завеждащ отделение, д-р Томас Купфер.
Как се казвате?
Бихте ли ми казали името си?
Как попаднахте тук? Помните ли?
Чувате ли ме? Ехо...
Чувате ли нещо?
Защо плачете?
- Ще ми кажете ли?
- Не плача.
Не? Но аз виждам, че го правите.
Виждам, че плачете.
Не плача. Проблем с жлезите. Наследствено е.
Знаете за наследствения си проблем, но не знаете името си?
Не мога да повярвам, че не сте тъжен.
Смятам, че сте много тъжен.
Пиете ли алкохол?
Защо счупихте телевизора тази сутрин?
Някой каза ли ви да го направите?
Гласове ли чувате?
Ако нямате документи, не можем да Ви отведем у дома, или да съобщим на някого.
Трябва да почакате Социални грижи. Това ли е, което искате?
Наистина ли желаете да останете тук?
Добре, можете да останете тук.
- Сиси, би ли оправила леглото?
- Да.
Ще дойда по-късно.
Нека дадем на младия човек шанс да си почине.
Какво гледате?
Всички ще умрем.
Да, разбира се.
Какво правиш?
Миришеш добре.
От коя планета идваш?
От тук.
Какво имаш предвид?
Родена съм тук.
Тук, в лудницата?
А родителите ти?
Майка ми е мъртва. Сешоарът падна във ваната.
А баща ми е тук.
Какво искаш да кажеш?
Той е един от тях.
- Един от лудите?
- Сиси!
Слушай, трябва да говоря с теб. Веднага!
Какво? Какво искаш?
Мога ли да имам малко спокойствие?
Не може ли да ме оставите просто за пет минути?
Ти също!
Но ти не си сама!
Те са привързани към теб.
Уолтър е мъртъв.
Хлапето е загазило!
По дяволите!
Ото! Спри!
Проклятие!
Спри!
Хайде, отвори си устата!
Отвори му устата!
Защо, по дяволите, направи това?
Добре.
Отстъпи, моля!
Хей, внимавай!
Бъди внимателен. Махни се от вратата.
Трябва да бъдем много внимателни.
Всички са толкова нервни.
Нуждаем се от допълненителни нощни дежурства
и всички рискови пациенти трябва да бъдат изолирани.
Новият пациент също.
Това е бюлетинът за обира на банката.
Всички улики предполагат, че другият заподозрян...
е Бодо Ример.
31-годишен, около метър и осемдесет, има къса, тъмна коса.
Тази снимка е от преди пет години.
Издирвана е и млада жена...
в началото е наблюдавала в зоната за клиенти...
...а после се е намесила в обира.
Ето полицейска рисунка. Тя е около 20-годишна,
около метър и седемдесет, има дълга, тъмно руса коса.
Информация може да се предостави във всяко полицейско управление.
Тази вечер ще е заоблачено, но времето ще остане сухо.
Температурите ще падат...
до около нулата, но утре ще се покачат.
Може да има малко облаци, но ще е сухо. Довиждане до утре.
Слушай.
Трябва да решиш.
Да реша?
Ще напусна.
Можеш да дойдеш с мен.
Защо ние двамата?
Имах сън.
В него бяхме заедно.
Брат и сестра,
майка и баща,
съпруг и съпруга.
И...
и бяхме и двамата.
Ти си луда.
Да, разбира се.
Може би всичко е грешно.
Но мисля, че бяхме щастливи.
Не вярвам в щастието.
Имал си твърде лош късмет.
Какво знаеш за моя лош късмет?
Малко.
Знам за газ-станцията.
Знам за жена ти.
Знам за инцидента.
Не беше инцидент.
Беше разправия.
Една от многото.
Една от... един бог знае колко.
Полицейско управление 17.
Да, това е болницата "Биркенхоф", номер 5.
Банковият крадец тук.
Крие се тук.
Сигурен ли сте?
Да, сигурен съм.
Името Ви, моля?
Щайнкол, нощна смяна съм.
Момент. Можете ли да го задържите?
Да, няма проблем. Той е мъртъв.
Сиси, какво става?
Трябва ми колата ти...
В гаража на болницата е, но резервоарът е празен.
Няма значение.
Къде отивате?
- Далеч.
- Боже мой, Сиси!
Сигурна ли си?
Да.
Не искам да се връщам.
Какво правиш там?
Какво искаш?
Какъв е проблемът?
Какво става?
Сиси?
Всичко наред ли е?
Проклятие!
Тостер?
Да.
Щайнкол...
- Добър вечер.
- Добър вечер.
Мислят, че крадецът е тук.
Горе има някой!
На покрива!
Как да се качим горе? Бързо!
Щайни...
Трябва да оправя някои неща. Всички.
Точно така!
Мамка му! Не!
Момент!
Да, да...
Някои неща трябва да се оправят. Нали?
Ясно и точно.
Мамка му! Всичко е така трудно.
Толкова е непоправимо. Никакви игрички повече.
Няма да се предам. Не! Няма да се предам!
Не трябва. Няма да се предам сега.
Съжалявам.
Трябва да оправя някои теща. Да ги разреша.
Толкова е трудно...
Ясно и точно. Мамка му!
Да... Наистина съжалявам.
- Проклетия...
- Защо го направи?
Моля те, Сиси. Трябва да разбереш. Ще поправя всичко.
- Нали?
- Защо го направи?
Мога да скоча.
Хей!
Ей, вие там!
Сиси!
Не мърдайте! Идваме.
Какво си мислиш?
Сиси!
Всичко е ясно. Ще скоча и всичко ще е наред.
Нали?
Идваме при теб.
Няма да скочиш!
Давай!
Недей!
Всичко е наред.
Мислят, че сте избягали.
- Какво има?
- Трябва да заредим.
Наистина ли?
Точно тук.
Петдесет...
И двадесет... Чао.
Давай!
Какво да направя сега?
Чао.
Какво се случи?
Корекции: dino