Seven Brides For Seven Brothers (1954) Свали субтитрите
ТЕРИТОРИЯ ОРЕГОН 1850
СМЕСЕН МАГАЗИН ФРЕД БИКСБИ
Това е около 5 кг.
-Тази година как върви бобърът?
-12 долара килото.
За ново рало давам...
...две качета свинска мас, буре меласа,...
...12 кг тютюн за дъвчене.
А да имате случайно булка под тезгяха? Търся си съпруга.
-Някаква специална марка?
-Ами да.
Бих искал вдовица, която не се страхува от работа.
С шестимата ми братя сме седем.
У нас е като кочина, а и манджата не се яде.
Така че реших. Следващия път, като сляза в града, ще си взема жена.
Хубава работа, бих казала!
Да си мислиш, че можеш да пазаруваш за жена като за чувал месо.
Не, госпожо. Не бих го казал така, госпожо.
Никое от нашите момичета не би тръгнало при мечките с тебе...
...да готви, да пере и да робува на седмина от горските пущинаци!
На всяка жена тук се падат по десет мъже.
Ако искаш жена, върни се на изток.
В този град няма ли неомъжени жени?
Добро утро, г-жо Биксби.
-Имаме седянка.
-Имате ли някакви дреболии?
Ще проверя.
-А тези?
-Момент така.
-Какво има? Омъжени ли са?
-Вече са уговорени.
-Просто уговорени. Уплаши ме.
-Казвам ти, обещани са.
Една дама може да размисли, нали?
Момичета, не му обръщайте внимание.
Натовари му нещата, Фред. Не го карай да чака.
Не бързам. Разполагам с цял следобед.
Губиш си времето. В този град няма да намериш момиче да се омъжи за теб.
Наумя ли си нещо, получавам го.
Да изора 20 акра за един ден...
...или отсеченото дърво да падне точно, където искам.
Тук съм, за да си взема жена.
Не възнамерявам да се върна с празни ръце.
Всичките сте хубави, свежи и млади. И ще ви имам предвид.
Но няма да реша нищо, преди да ги огледам всичките.
Благославям кожата ти нежна
Където и да си
Не сме се срещнали още Но да се обзаложа съм готов
Че ти си момата за мен
Добро утро, мадам!
-Добро утро.
-Майко, татко те вика!
Благославям кожата ти нежна
Все едно си се загубила
Името ти не знам Но предявявам своя иск
Кривогледа да не станеш ти
О, револвера бих си разменил И мулето си също
Въпреки че който го вземе, Голям глупак ще е
Благодаря, Адам.
Или курс по готварство ще ти платя
Ако ти...
...би казала: "Да"
-Добро утро, г-жо.
-Добро утро.
-Хубав ден за сватба.
-Това наистина е чудна идея.
О, Лем!
Не мислех, че някога ще ми предложиш!
Благославям кожата ти нежна
Коляно да превиеш се готви
И обет да дадеш Защото казвам ти сега
Ти си момичето за мен
Хубаво и спретнато Но малко слабо
Божествени очи Но, о, тоз размер
Всичко трябва да й е наред Булка моя тя да бъде
Благославям кожата ти нежна
Където и да си
Мили! Дузина мъже крещят за храна, а ти сечеш дърва!
Ида!
Хубаво и спретнато Но не много слабо
Божествени очи И точния размер
Простичко и сладко
И дръзичко бая
Благославям кожата ти нежна
Да, тя е...
...момичето за мен!
Мили, хайде да ядем.
-Давай ядене.
-Умирам от глад!
Всички ще ядете, не се бойте. Само ми дайте време.
Никой не готви като Мили.
-Кога ще се омъжиш за мен?
-Другата седмица, Сам.
-Тя ще се омъжи за мен.
-Какво ще каже жена ти, Том?
-Да ти предложа нещо?
-Може би.
Но първо да пробвам таз манджа.
О, Хари!
Съжалявам.
-Няма нищо, Мили.
-Ужасно съжалявам.
-Мирише достатъчно апетитно.
-И е вкусно, казват.
Да се намира кетчуп?
Задушеното ми е добро и така.
Добро ли е?
Да.
Казвам се Адам Понтипи.
Странно име, бих казала.
Живея горе в планината. Имам ферма.
-Така ли?
-Хубава ферма с къща.
Има гора за сечене, тучни поля...
...овце, млечни крави, 50 акра с пшеница.
Няма си само жена. Какво ще кажеш?
Какво да кажа за какво?
Току-що ти казах.
Би ли се омъжила за мен?
Разбирам, че е малко прибързано.
Откъдето съм, щяхме да се срещнем на излизане от църква в неделя.
След шест месеца щях да ти кажа...
..."Може ли да те изпратя?"
Следващите няколко години всяка сряда вечер щях да съм у вас.
Накрая щях да попитам баща ти дали мога да се оженя за теб.
Но сега тук няма време.
Трябва да се прибирам, за да си гледам добитъка.
И едва след пет месеца ще сляза пак със зърното си.
Ще ме накараш да чакам цели пет месеца само от гордост?
Трябва да си свърша работата.
Разбрах го в мига, в който те зърнах. Ти си момичето за мен.
Ще отида малко да се спретна и да измъкна свещеника.
Благославям кожата й нежна
Където и да е тя
-Къде живее свещеникът?
-До църквата.
Благодаря.
Тя е момичето за мен!
Ще ви го кажа направо в лицето. Тази женитба не ми харесва.
-Преподобний--
-Нищо не знам за теб.
Чувствам се отговорен.
Мили ми е като дъщеря. Ние сме й единственото семейство.
Откакто дойдох, ме преследвате да се омъжа.
Момите нямат право да остават моми. Страната трябва да се насели.
Искахме да вземеш някой от нашите младежи.
Имаше голям избор.
Опитах се.
Отново и отново опитвах.
Точно да кажа "Да" на някой от тях...
...и ми прималяваше...
...и не можех да продължа.
Когато на него казах "Да",...
...изчаках дали ще ми прималее, но не би.
Чувствам се прекрасно.
Толкова хубаво, че мога да заплача.
Мисля, че е чудесно! Любов от пръв поглед.
Алис! Що за приказки са това?
Твърдо ли си решила, Мили?
Да, преподобний.
Тогава се приближете.
Вземи ръката й в своите.
Повтаряйте след мен: Аз, Адам Понтипи...
Аз, Адам Понтипи...
...вземам тази жена за законна своя съпруга.
ТЪРСИ СЕ ГОТВАЧ
За къде ли се запъти тя?
Никога не са ми харесвали тези Понтипи.
Сега знам защо.
Мамче! Мамче! Той успя. Взе си жена!
Мили! Неприлично е, ако ме питаш.
Сама жена със седмина готовани в горския пущинак.
Благославям кожата ти нежна Където и--
Що за булка съм само с тази премяна.
Ще намериш сандък, който беше на майка ми. Там има разни неща.
Това ми харесва.
Бих носила нещо, което е било на майка ти.
Майка ми ми остави тези.
Пликчета със семе за цветя, които искаше да посади в градината.
А баща ми ми остави това.
Животоописанията на Плутарх и Библията.
Научи ме да чета по тях.
Надявам се някой ден да науча нашите--
Колко още нагоре е до фермата?
Около 18 км.
Представяш ли си!
На път към собствения си дом.
Чувствам се толкова прекрасно, че ми идва да закрещя.
Давай.
Проходът на Ехото. През зимата крещенето не е безопасно.
Може да предизвика лавина.
Веднъж извиках високо на коня си и снегът ни отцепи до пролетта.
Повечето хора мислят, че ще бъда самотна,...
...но след хана мога да понеса малко самота.
Ще трябва да напоя конете.
Сватбеният ми букет.
-Киселец?
-От него става хранителна супа.
В хана, когато чувах мъжете да крещят за вечерята си,...
...си мислех колко ще е прекрасно да готвиш и се грижиш за един мъж.
Само един.
Сега след като това стана,...
...не мога да повярвам, че е истина.
Динг-донг
Динг-а-линг-донг
Били ли са нявга камбаните църковни така игриво?
Чуден, чуден ден
Птички сини в камбанки Песен пеят
На изпроводяк по пътя мой
Чуден, чуден ден
Но да призная откровено трябва
Достатъчно порасла съм аз
Изглежда, съм тръгнала и полетяла
Към светла, весела,...
...ефирна, приказна страна
И ти ще ми простиш
Ако просто гърди разтворя И кажа
Хубав, славен,
Божествен, прекрасен,
Чуден, чуден ден
Облаци големи лениво се носят
Като маргаритки в небето
Велики неща предстоят
В бъдещето близко
Носят се
Бавно, забавят
И расте
Любов голяма за любимия ми
Споделяйки всичко по пътя пред нас
Хубав, славен
Божествен
Прекрасен
Чуден...
...чуден ден
Това е брат ми Кейлеб.
-Здравей, братко Кейлеб!
-Жена ми Мили.
Жена ти?
Не може да бъде.
Ей, Иф, Дан, направил го е! Оженил се е!
Това са братята ми Ифрем и Дениел.
Здравей братко Ифрем, здравей братко Дениел.
Кой е Ифрем и кой е Дениел?
Аз.
А това тук е Бенджамин.
Здравей братко Бенджамин!
Не ми каза, че имаш братя.
Сигурно сватбата ми е изпила акъла.
И всички живеете тук наоколо?
Не наоколо.
А тук.
Май трябваше да набера повече киселец.
Това е къщата.
Господи, каква хубава голяма стая.
Май трябва малко да се подреди,...
...но след като ти си тук...
Хайде, събуждай се и се запознай със снаха си. Това е Френк.
-Здравей, братко Френк!
-А това тук е Гидеън.
Пусни тази лъжица.
Сега, след като тя е тук, ще имаме човешка храна.
-Това ли са всички?
-Да.
Гидеън е изтърсакът.
Ще отнеме време да ги вържа с имената им.
Нали знаеш азбуката.
А-Адам, В-Бенджамин, С-Кейлеб, D-Дениел, Е-Ифрем, F-Френк, G-Гидеън.
Много звучни имена. Библейски.
Идеята беше на мама.
А азбучния ред го предложи татко, за да ни запомни.
Щеше да използва и 26-те букви до Z-Захари,...
...но погледна към Гидеън и отиде и повали дърво върху себе си.
Едно от имената от Библията, изглежда, не помня.
Френк. Френк библейско име ли е?
Това не е истинското му име, нали?
Наричаме го така за по-кратко. Истинското му име е Френк--
Не им обръщай внимание. Ще те разведа из къщата.
-Тук е спалнята.
-Не можеш ли да ги разтървеш?
-Ще свикнеш.
-Казах ли нещо грешно?
Френк е чувствителен за името си.
Няма имена с "F" в Библията...
...и мама го кръсти Френкинсенс, защото миришеше приятно.
Тук е спалнята.
Там долу спят момчетата. Последвай ме за останалото.
Това е пералното.
Хабим доста дрехите, ще има много за пране и кърпене.
-Но сега, след като--
-След като аз съм тук.
Това е кухнята.
Брашно ще намериш във варела там.
Соленото свинско пък е ей там.
Марш навън! Как очаквате да ви сготви?
Хайде, всички вън. И ти, Гидеън.
Ще намериш дърва по пътеката, а водата е до портата.
Има и хлопка за вечеря.
Удряй силно, когато вечерята е готова.
-Какво правиш?
-Вие...
Да се нахвърлите всички така на храната!
Нямате ли приличие да изчакате молитвата?
Дори не знаете какво говоря!
-Проблем?
-Погледни ги само!
Манджата сигурно си я бива.
Хубаво.
Ако ще се държите като свини,...
...ще се храните като свини!
"Нито хвърляй перлите си на свине,...
...защото те ще ги стъпчат с крака...
...и ще се обърнат и ще те пронижат."
Момчета, време е да си лягате, нали?
Чака ни голяма оран утре.
Вече е девет, час след времето ви за лягане.
Както и твоето.
То и на мен ми се доспива.
-Кой е?
-Адам, съпругът ти.
Влез, Адаме.
Лека нощ, момчета.
Мислех, че си си легнала.
Така ли?
Беше усилен ден.
Сигурно си изцедена.
Точно така.
Да дръпна ли...
...завивките?
Може, ако искаш.
Но аз няма да си лягам.
Адаме, ти не искаш жена.
Ти искаш готвачка, перачка.
Наемничка.
А наемничката си има право на собствено легло.
-Май че е така.
-В колата ме остави да говоря,...
...да се правя на глупачка, говорейки за теб и мен.
Трябваше да ме спреш.
Сигурно трябваше,...
...но звучеше наистина приятно.
Освен това...
...ако ти бях казал, може би нямаше да се омъжиш за мен.
А аз исках да се омъжиш за мен. Наистина страшно исках.
Сигурно, защото съм млада и силна и пълна с енергия.
Това донякъде е вярно.
Животът тук в гората и пущинака е тежък.
Дървета чакат да бъдат отсечени,...
...земята чака оран и ограда, стоката - да бъде нахранена.
Мъжът иска жена, която да работи до него.
Разбира се,...
...ако има очи, по-сини от метличини,...
...и коса с цвят на жито, огряно от слънцето,...
...той се смята наистина за късметлия.
Ще работя редом с теб, Адаме,...
...но няма да легна редом с теб.
Иска вода. Жадна е.
Пийни си.
Какво правиш?
Лягам си.
Не знам какво намират птиците в това.
Не изглежда подходящо...
...младоженецът да прекара брачната си нощ на дърво.
Идеята е твоя, не моя.
Май бях доста ядосана, Адаме.
Натрупах толкова мечти.
Мечти за любов,...
...и за брак и подобни.
Когато си влюбен
Когато си влюбен
Няма земен начин...
...да се скрие това
Когато си влюбен
Наистина влюбен
Просто оставаш...
...сърцето ти да решава
С всяка въздишка
С всеки поглед
С всеки удар на сърцето
Ти го издаваш
Искаш светът...
...също да го узнае
Когато си влюбен
Както съм аз
В теб
Знам как е с братята ти.
Ти оглавяваш къщата и всичко.
Не бих искала да ти пострада авторитетът.
Като вземем всичко предвид,...
...може би е по-добре да се върнеш.
Бекон.
Прясно кафе!
Топъл хляб!
Това е от кухнята на Мили!
-Адам сигурно й е казал кое какво е.
-Мирише приятно.
-Гладен съм!
-Сякаш не съм ял от години.
Къде са ми панталоните?
-Къде са ми ризата и панталоните?
-И аз си търся моите!
Кой го направи? Кой ми ги скри?
-Намерих само ботушите си.
-Добро утро, братя мои.
Горните ви дрехи се сушат на въжето.
Влязох и ги взех.
Не можах да ви взема бельото, затова ще го взема сега.
Бельото ни?
Зимното ви бельо, с което спите.
Давайте го.
Няма да получите дрехи или храна, преди да добиете чист вид.
И да се обръснете.
Къде е Адам? Искаме да говорим с Адам!
Оре. Преди половин час закуси.
Имам топли кифлички,...
...хрупкав бекон, палачинки, стек, пържени картофки,...
...прясно смляно кафе.
Ще получа ли бельото или да дойда да го взема?
Не я слушай. Няма да посмее.
О, така ли?
Добре, добре, получаваш го.
Снощи не знаех, че съм се омъжила в семейство на такива напети мъже.
Знаете ли момчета, изглеждате много добре.
Да, наистина. Всички до един!
Защо се криехте зад тези бакенбарди?
Страхувахте се да не ви зърне някое момиче и да избяга с вас?
Защо не съм ви виждала на танците или когато се люпи царевица?
Не обичате ли момичета?
Май не сме виждали такива.
Сега имате голяма сестра, която ще се погрижи да видите.
Искате ли да ядете?
Господи, Ти ни преведе през пустинята и пущинака...
...до хубава земя, земя с жито и дивеч, където няма глад.
Благодарим Ти, Боже, за обичта Ти, за грижата Ти и за щедростта Ти.
Амин.
Амин.
Заповядай.
Благодаря.
-Къде отиваш?
-Трябва да сляза до града, Гидеън.
Брашното е на свършване, вече обрах дъното.
Ще ти помогна.
-Какво става?
-Слизаме в града.
-Мисля да карам колата.
-Аз ще карам.
Хей, Мили отива в града!
Да отидем с тях!
Момчета, вие оставате тук и чакате. Гидеън ще ми помогне.
И не забравяйте, дръжте се прилично.
Ей, виж. Момичета!
Бързо! Кажи нещо.
Да Ви предложа ли тютюн?
Какво става?
Този простак ни обиди.
Нищо подобно. Само им предложи тютюн--
-Наистина тютюнът е страхотен.
-Така ли?
Ние сме!
Витрината ми!
Спри, Бенджамин. На минутата спри!
Направете нещо!
Защо? Те са само трима.
-Престани! Чуваш ли?
-Добре, Мили.
Престанах.
Качвай се в колата! Бързо!
Какво сбърках, Мили?
Първо, ако искаш момиче, трябва да се научиш как да говориш с нея.
Ще ти покажа.
Аз съм момиче. Срещаш ме на излизане от църква.
Сваляш шапка.
-Какво има, Кейлеб?
-Не съм сресан.
След това трябва да кажеш нещо мило.
Гидеън, кажи нещо мило.
Хубава нощ за лов на мечки.
Изчезвайте оттук.
Никога няма да направиш добри кавалери от тях.
Не му обръщайте внимание, ще се оправите.
До изграждането на обора и пикника има месец.
Едно нещо трябва да помните.
Ще имате голяма конкуренция.
Около всяко момиче ще жужат 5-10 мъже.
-Първо ще ги размажем.
-Всите.
Точно това не трябва да направите!
Ако те искат да действат като глутница хиени, нека.
Вие трябва да сте над тези неща.
Трябва да се държите като джентълмени, да говорите мило...
...и да покажете на момичета, че спазвате етикета.
Ети-- Какво?
Както ви показах на масата.
Когато срещнеш момиче, не я сграбчвай като чувал картофи.
Задръж за малко.
Подай й ръка.
Когато останете насаме, крадешком я прегърни.
За да спечелиш момиче, трябва да го ухажваш.
Трябва да го наричаш "Мила моя,...
...скъпа моя, съкровище, котенце."
Ще ухажваме, ще ухажваме
О, от това ще ти се завие свят
Ще ухажваме, ще ухажваме
Контим се за момиче
О, забавно е да си на лов и да стреляш
Или бягащ заек да хванеш
Но ще видиш, че дваж По-забавно е
Да ухажваш
-Това ли имаш предвид?
-Да, това.
Сега много трябва да научите
Намаляваш светлината в гостната
Промъкваш се боязливо и я хващаш за ръка
Казвам ви приятели, Велико е това
Известно време хъкаш, мъкаш
С полуусмивка дарява те тя
Присламчваш се ти, дърпа се тя
След това стратегия прилагаш
Разбираш нали?
Ще ухажваме, ще ухажваме
Когато е трудно леда да счупиш
Ще ухажваме, ще ухажваме
Ето един малък женски съвет
Очи завърти и леко въздъхни
Сумти и охкай Сякаш умираш
На това се казва чувства
Ще ухажваме
-Да пробваме ли?
-Затъмнена ли е гостната?
И копнееш ли за прегръдка мила ти?
-А малко натискане?
-И в канапе да се настаним?
Ами ако скочи и те зашлеви?
Просто помни, блажени са слабите
И не забравяй другата си буза да обърнеш
Скоро и двамата ще си гугукате
Ухажване да пробваме
-На танци да вървим
-Отиваме ли на танци?
На изискан бал или минует
Може ли?
Отиваме на танци С етикета си ще ги впечатлите.
Сега вие двамата го изиграйте. Хайде!
Искаш да кажеш, че мъжете се учат да танцуват?
Да, дошло е направо от Париж, Франция
Ще помогне при ухажването
Ще танцуваме
Хайде сега, следвайте ни.
Завъртете се.
Надолу, нагоре.
Завъртане.
Надолу, нагоре.
Хайде, насам.
Стъпка надясно.
След това наляво. Сега се завъртаме.
Сега се извиваме навътре и навън.
Обожавам да танцувам!
Момчета, не!
-Продължаваме да танцуваме!
-И да ловуваме!
-И да стреляме!
-И да се бием!
И капани да залагаме! Защото отиваме...
...да ухажваме!
Това са най-чистите нокти, които съм виждала.
Какво му е на палеца ти?
Потопих го в белина. Мръсотията падна, но и част от нокътя с нея.
Толкова се гордея с вас. С всички ви.
Помнете едно нещо: Не забравяйте маниерите си и бъдете мили.
И никакво сбиване, каквото и да стане.
Защо се бавите? Ако ще ходим на празника, да вървим.
Хайде!
Кои са те? Не си спомням да съм ги виждала.
-И аз не ги познавам.
-Седем са!
И всичките високи като камбанарии!
Това е Мили!
-Къде отивате?
-Да се видим с Мили!
Приличат на братята Понтипи.
Мили!
-Алис!
-Мил, толкова ми липсваше.
И на мен всички ми липсвахте.
Опекох някои неща за закуската.
Ще ги вземем.
Ще се радвам, ако ми позволите.
Ами благодаря.
-Всички ще помогнем да ги отнесете.
-Не бих позволил дама да носи тежко.
-Може ли да помогнем?
-Моля.
Разрешете.
Просто бихте ли ме последвали.
До края на света.
Страхувам се, че това е всичко.
Съжалявам, това е всичко.
Може ли да ви изпратя?
Знаете ли, че сте най-красивото момиче, с което съм се запознавал.
Може ли да ви придружа до бала?
Няма да пострадаш, ако и ти се научиш на маниери.
За какво са ми маниери? Вече си имам жена.
Хайде, всеки с партньора си!
Ще се танцува.
-По-бързо!
-По-бързо, Френк!
Браво, Карл!
Покажи му, Дан.
Добре, Френк!
Съседи! Съседи, моля за вашето внимание!
Вие, приятели, които сте дошли от много далеч.
Хенри иска да ви благодари, задето дойдохте да му помогнете за обора.
Благодаря ви, приятели.
И той благодари на дамите за вкуснотиите, които донесоха.
Тъй като оборът има четири страни, ще има четири отбора.
Отборът, който пръв издигне стената си, печели юницата.
Хенри, покажи им Анабел.
Хайде, съставете отборите и да видим кой ще я спечели.
Можем да я използваме във фермата.
Какво ще кажете, момчета?
Г-н Пъркинс, нека ние седмината братя да сме един отбор.
Мили хареса Анабел.
Чухте ли, момчета? Това беше Адам Понтипи.
Хвалеше се как винаги получава това, което иска...
...и да му мисли, ако не успее. Трудно е да го победиш.
-Не се тревожете.
-Ще се справим с тях.
Такъв дух искам!
Пит, съставихме отбор.
-Ето го и четвъртият.
-Прекрасно.
Взехте ли си чуковете и другото?
Заемете места. Колкото по-скоро свършите, толкова по-скоро ще ядете.
Готови?
Почвайте!
Ръката ми не трябваше да е там.
-Какво стана?
-Нищо.
Качете тази дъска там.
Сега какво стана?
Ударих си палеца на крака.
Хайде, давайте.
Качете страничните греди тук.
Френкинсенс, удари ли се?
Хайде, давайте!
-Момчета, какво става с вас?
-Малко се замаяхме.
Задръж! Спокойно.
Той хвърли чука!
Обещахме на Мили да не се бием.
Така не започвай нищо. Хайде, защото много сме изостанали.
Превърнала ви е в мамини синчета.
Тръгнали са да ви убиват, а вие се извинявате, че сте живи!
Ти срамиш името Понтипи!
Вие сте банда мекушави, лигави подлизурковци.
Така ви се пада! Дано ви счупят вратовете!
Хайде, Гидеън--
Защо правиш така? Той не ти е направил нищо!
Момчета, момчета! Престанете!
Билки.
Сцепена устна.
Не се усмихвай няколко дни. Следващият?
Два бифтека.
Ритник в задника.
Следващият?
Полуизбит зъб и подути пръсти.
Чудо е, че изобщо са ти останали зъби. Билки, моля.
Съжалявам, Мили. Но когато тоя посегна на Адам--
Разбирам.
Направили сте най-доброто.
Лека нощ, момчета.
Лека нощ, Мили.
Мили, чувствам се много странно. Тук.
Ако те боли от това, което си мисля, то билката няма да помогне.
Алис е сладка, нали?
Лека нощ.
Какво става с теб?
Някой те е натикал в коша?
Чувствах се така дори преди боя.
Откакто видях Алис.
Не мислиш ли, че може да съм влюбен?
Татко казваше, че любовта е като морбили. Хващаш ги само веднъж.
Колкото си по-възрастен, толкова по-трудно минава.
Младеж като тебе, следва да я прекара леко.
Май не.
Не знам дали мога да отговаря на въпроса ти.
Но според Мили, а тя е много начетена...
Когато си влюбен
Когато си влюбен
Няма земен начин...
...как да го скриеш
Когато си влюбен
Наистина влюбен
Оставяш просто сърцето...
...да решава
Как да познаеш?
Какво е в магията любовна?
Как да познаеш...
...преди да си опитал?
Изчакай за целувката...
...в която сигурен си ти
И остави сърцето ти да реши
Когато ти си...
...влюбен
Май запомних основното.
Но градските сега никога няма да ни позволят да ухажваме момите им.
-Не и след днес.
-Не се терзайте от това.
Ако не получиш тази, друга ще дойде.
Жените малко или повече си приличат.
Хайде, да нахраним стоката.
Аз съм...
...самотен котарак
Самотен...
...тъжен и унил
Защото си нямам
Мацка
Във верност да се закълне
Във верност не се кълнеш
Пред стадо крави
Аз съм...
...зла дърта хрътка
Която по месеца лае
Защото си нямам
Хрътка женска до мен
Моята песен тук да чуе
Мъжът да спи не може
Когато спи с овце
Аз съм...
...малко бухащо бухалче
Бухащо в гората
Защото си нямам
Малка бухалка до мен
С която ветреца да надсвиря
Ветрец не можеш да надсвириш
С дървета само
Красиво е, нали?
Според мен не е.
Много ми е дошло от това.
Махам се.
Няма да прекарам още една зима тук, затрупан с месеци.
Какво ще правим без теб?
Толкова ще ни липсваш.
И без мен има кой да работи във фермата.
Адам!
-Бенджамин казва, че си тръгва.
-Какво?
Казва, че е заради зимата, но не е.
Всички те страдат за момите си.
Защо ще страдат? Те едва ги зърнаха веднъж.
Веднъж е достатъчно, ако тя е била истинската.
Сънувах, че всички живеят тук наоколо.
Дузини деца, ходят напред-назад на гости на Коледа и рождени дни.
Ако Бенджамин си тръгне, и друг ще го последва.
След това и друг.
Ще говоря с него.
Ако можехте само да се погледнете...
Изглеждате като стадо влюбени бичета.
Щом си падате по тях, направете нещо по въпроса.
Защо не се ожените за тях?
Лесно е да кажеш : "Върви и се ожени!"
Те никога няма да се омъжат за нас.
Направете като римляните със свенливките или сабинянките,...
...или както са ги наричали. И те са били на вашето дередже.
И те са заселвали нови територии, и жените са били кът, както тук.
И в града били тези свенливки.
И какво направили римляните?
Те слезли в града и ги отвлекли.
Не можете ли да се справите като римляните, никакви братя не сте ми.
Тъй като сме в Орегон, територия, в която има страх от Бога,...
...ще трябва да отвлечете и свещеник.
Римляни. Тези, за които съм чувал, че са се заселили на север?
Не, това е било в старо време.
Прочетох го в книгата на Мили.
-Книга!
-Защо, това е история.
Това наистина се е случило.
Ще ви разкажа за свенливките Живели в римско време
Те, изглежда, отишли да плуват А мъжете им на паша били
А римляни на коне минали и Видели ги така как майка ги родила
И взели ги те със Себе си да ги изсушат
Поне така пише Плутарх
И свенливките тук Плачели, плачели, плачели
За връзване готови
С мускули туптящи, туптящи От препускането бясно
И плачели те и се целували И се целували и плачели
По цялата римска земя
Така че това не забравяйте
Булка, когато вземате
Булка, плачеща, за връзване готова
От това препускане бясно
-И какво се случило после?
-Съберете си и ще ви кажа.
Заграбеното нивга не върнали те
Плячката в победителя остава
Отвели ги дома с гръм и трясък
В ротонди малки, но изкусни
И се говори, че такива Домакини добри
Никой не е виждал
С бебе римско на всяко коляно
На име Клавдий и Брут
Всички жени свенливи плачели, плачели, плачели
Нощите прекарвали
Докато римляните Се напивали и сбивали
Така ли?
И времето убивали те в шиене На малки тоги...
...за малчуганите И говорили: "Един ден...
...права ще имат жените"
-Прекарвали нощите си цели
-Просто шиейки!
-Докато римляните се биели
-Чуйте това.
"Когато мъжете Отишли да ги вземат
Жените не се дали"
Явно, когато римляните ги хванали Приятелките им останали пленени
Нека бъде това Истина защото е
Поука за такива като вас
Натупайте ги По примера на римляните
За да не ви вземат за глупци
И жените вси Плачели, плачели, плачели
-Кофи със сълзи
-Доста тъжно!
А от това думкане непрестанно Ушите им бръмнали
И това не е всичко! О, на сърдити престорили се те
Но радвали се тайно те
Спомни си това когато бичетата си прибираш
Милите и клетите ми
Какво седите там? Вървете и ги вземете!
А те жените Плачеха, плачеха, плачеха
-Кофи сълзи лееха
-Те, плачещите жени
Само си спомнете какво Робин, Робин, Робин Худ...
...би направил
Ще бъдем точно като Тия веселяци
И отново ще ги развеселим
И въпреки че те Ще си поплачат малко
Ние ще накараме плачещите жени да се усмихнат
Пъррр.
Вървете за тях. И тихо.
Ще ви чакам тук!
Дан, Иф!
Вие двамата тук.
Излизат.
-Лека нощ, Лайза.
-Лека нощ.
Ти взе моята.
А целувката ми за лека нощ, Сара?
Карл, толкова си настоятелен.
Бъди мила! Само една целувка.
Добре, може но само малка.
Затвори очи.
Защо, Карл!
Френк!
Браво, момче! Товари ги.
Хайде, Френк!
Къде е Гидеън?
-Чувам котката отвън.
-Г-жо Елкот, аз ще отида.
Горката Пенси, вън в такава нощ.
Хайде побързай!
-Изгледжа, Пенси има круп.
-Ще погледна отзад.
Но, тя е тук.
Доркас.
Доркас!
Татко! Татко, ела бързо!
Браво, Гидеън!
-Защо ли се бави Бенджамин?
-Не знам.
-Накарай ги да мълчат.
-Тишина.
Да се махаме оттук.
Да вървим!
-Сара Кайнс е изчезнала!
-Също и Алис.
-И Рут Джебсън!
-Къде е Доркас?
Тези Понтипи, и седмината ми се нахвърлиха!
Хайде! Ще ги хванем.
Накарай ги да престанат да крещят. Наближаваме прохода.
Тихо, или отгоре ни ще се стовари лавина.
Хайде. Не дишайте.
Накарай я да мълчи!
Побързай, чувам ги как идват!
Добре, пуснете ги!
Ето я, тръгна!
А от това думкане непрестанно Ушите им бръмнали
Добре, момчета, стройте ги.
О, Мили!
Какво сте направили?
Мили, помогни ни. Отвлечени сме!
-Накарай ги да ни върнат.
-Веднага върнете момичетата!
-Не можем.
-Лавината!
Просто ще трябва да почакат до пролетта, това е.
Идеята твоя ли беше?
По-скоро твоя. Дойде от книгата за сабинките.
Що за мъже сте вие? Животни ли сте, че го направихте?
Поваляте и отвличате клети невинни моми!
Те са просто влюбени момчета.
Каза, че искаш всичките да се оженят.
Искам майка си!
Алис, моля те, не плачи.
Съжалявам, но това бе единственият начин да се оженя за теб.
-Какво?
-Забравихме свещеника!
Не се тревожете. Вървете в кухнята. Нищо няма да се случи.
Усмихнете се. Хванахте ги, нали?
Всичко ще се оправи.
Къщата е за момичетата.
Вие няма да стъпите тук, докато те са тук.
Ще ядете и спите в обора с другите животни.
А сега, марш оттук.
Срамувам се от вас.
Хайде, момчета. Вървете.
-Но, Мили--
-И ти също.
Приемаш го много на дълбоко. Всичко ще се оправи.
Момчетата и аз някак си ще докараме свещеник тук.
Мислиш ли, че тези момичета сега ще се омъжат за тях?
Да не мислиш, че след като ти си намери жена така лесно,...
...защото не те накарах да ме ухажваш, че това е всичко?
Казах "Да", защото се влюбих в теб, щом те видях.
Мислех, че и с теб е така.
Мислиш, че жената е само, за да готви и чисти.
Нищо не разбираш, нямаш никакви чувства!
Как можа да постъпиш така?
Само като си помисля за момичетата, умрели от страх...
...и за семействата им, побъркали се от тревога, и--
Не мога да те гледам!
Не смятахме така да прекараме нощта. В обор!
-Какво правиш?
-Махам се оттук.
Качвам се в хижата за зимата.
Не можеш да го направиш. Не можеш да останеш там горе сам.
Има запаси за 6 месеца.
Не отивай. Тя е ядосана на нас.
Не, не е само това. Има нещо много по-дълбоко.
Ами ако се разболееш, счупиш крак или нещо друго, там горе сам?
Тази година вълците са много зли.
След всичко преживяно вълците ще ми бъдат добра компания.
Няма нищо по-добро от чаша горещ чай, когато всички сте зле.
Мили, аз съм, Гидеън. Трябва да говоря с теб.
-Какво има?
-Става дума за Адам.
Качва се горе в планината в ловджийската хижа.
-Чуваш ли ме?
-Да, чувам.
Просто му говори. Помоли го да не ходи.
Моля те, Мили.
Не може да се отнася така с хората.
Сега да започнем оттук.
Какво има, от снежна топка ли те е страх?
Снежни топки с камъни в тях!
Милите и клетите ми...
...пълнят кофи със сълзи.
"При дадения знак извадиха саби и с вик...
...отвлякоха насила дъщерите на Сабина."
Кой е?
Аз съм, Кейлеб.
Какво искаш?
Нощта е страшно студена.
Трябва ми още едно одеяло.
Върви и си вземи.
"И до днес този обичай продължава за булката, да не...
...преминава сама прага на съпруга си, а да бъде пренесена...
...в памет на сабинките, отнесени насила."
Кой е?
Бенджамин.
Какво искаш?
Кракът ми е зле.
Трябва ми превръзка.
Върви и бърже си вземи.
"Някои също казват,...
...че обичаят косата на булката да се разделя с копие е символ на--"
-Вратът ми се е схванал.
-Достатъчно, прекалихте!
-Искахме--
-Просто беше така--
Върнете се в обора и заспивайте...
...или ще залостя вратата.
"Беше като признание за браковете им.
Започнало е с войни и враждебни действия...
...и след това--"
Друго, освен да вали сняг, не става ли тук?
Вече два месеца всеки ден има виелици.
Побърквам се, затворена в тази къща!
Алис, защо не ни четеш на глас?
Три пъти четохме тази книга на глас.
-Хайде, чети за сабинките.
-Моля те, Алис.
Омръзнаха ми.
Вземи рокля от Мили, аз ще я наглася.
Защо, след като никой няма да я види?
Никой? Харесва ми! Значи ние сме никой.
-Къде е Мили?
-В обора за яйца.
И аз бих търсила яйца. Обожавам да търся яйца.
Как мислиш, кое ли момче е спало в това легло?
Доркас Гейлън!
Какво има? Никога ли не си помислила за това?
Че ти спиш в едно от леглата им?
Наистина никога не съм си помислила такова нещо.
Лайза, Алис...
...на мига да се махате от прозореца!
Мисля, че е отвратително да си там, където те могат да те видят.
Доста често надничаш, когато мислиш, че никой не те гледа.
-Никога не съм!
-Виждала съм те!
Също и аз!
Вземи си думите обратно, ясно!
Престанете!
Да не си посмяла да кажеш това за Марта!
А какво прави снощи навън при купчината дърва?
Момичета! Момичета!
Веднага престанете!
Моля ви, не се джафкайте. Не и сега, когато толкова се нуждая от вас.
Разбирате ли, разчитам на всички ви да ми помогнете,...
...защото чакам бебе.
О, Мили, седни!
-Удобно ли ти е?
-Вече няма да си мръднеш и пръста.
Поемаме всичко. Ще вършим твоята работа, чистене, готвене...
Не, не можете. Би било глупаво.
-Къде отиваш?
-Имам си работа.
Кога очакваш бебето?
Трябва да сте търпеливи.
Но все пак кога?
Напролет.
-Бих искала да съм аз.
-Доркас!
Винаги съм искала да бъда юнска булка...
...и веднага да имам бебе. Може би напролет.
Казват, че омъжиш ли се през юни
Булка цял живот ще бъдеш
А младоженец, Който през юни се жени
Получава любима за съпруга
Сватбите зимни Весели могат да бъдат
Като коледен празник
Но булката юнска песента чува
За пролет, която Цяло лято продължава
На светлината на Месечината сребриста
Към дома си вървите
Един до друг
С ехото на Менделсоновия марш
Във вашите сърца
Пътьом
Казват, че омъжиш ли се през юни
Булка цял живот ще бъдеш
Сватбеният ден на девойката
Е ден, който през годините остава
Църквата е пълна с цветя Булчинските приеми са отминали
Младоженецът чака пред олтара
Ето булката идва
Обещават си те Да се обичат и да се слушат
Кумът празнува
Всяка шаферка чака Да види
Коя от тях Булчинския букет ще хване
Защото казват
Омъжиш ли се през юни
Винаги ще бъдеш
Винаги
Булка ще бъдеш
През ноември снегът вече прехвърча
Натрупва
До глезен
Декември дойде ли, Вече е до колене
Но булката си остава булка
А дойде ли януари
Снегът е до прозореца на хола
През февруари преспи навяват
И бури сякаш безспир
Март идва като лъв-- Какво друго?
Но снегът все не се топи
През април дъждове ще дойдат
Така казват
Но не би И е вече май
И на път си всичко да забравиш
Всичко изведнъж
Един ден пролет пуква
О, и в двора около обора оживено е От суетня редовна
И защо е всичко това Ами сезонът повелява така
Майката природа е лирична С чудесата си годишни
Пролет, пролет, пролет
Всите кокошки мътят А петлите им се пъчат
Да осигурят оцеляването На всяко ново попълнение
От всяко гнездо се цвърчи Всички деца бавят
Пролет, пролет, пролет
Кошер, пълен Със синове и дъщери растящи
Всяко семейство с планове
Дори и в поточето долу Животът под водата
Бълбука, бълбука
Всяка поляна премяна сменя И маргаритки по нея цъфтят
И пернатите дори заедно Нова премяна показват
А слънцето по-ярко грее Красотата да огрее
Пролет, пролет, пролет
И орелът с окото орлово От гнездото свое орлово
Поглежда надолу през клюна орлов
Фиксира с око орлово Дамата на сърцето си орлово
И пита: "Дали таз седмица Датата да не определим?"
Да, господа, пролетта открива Очакванията наши всички
Истинска леха от рози Махащи опашки, потриващи носове
Всеки ден е Майчин ден А следващият е на нечий друг
Когато любовта е цар
Френк, Ден, Бен, Кейлеб!
Всички! Мили ражда!
Лайза, Марта, Рут, бързо!
Бързайте!
Станах чичо.
Не понасяш повече обора, а?
Дойдох да те взема. Да се върнем заедно.
Е, Мили си има бебе.
Роди се онзи ден.
Не вярвам.
-Вярно е, така, както и аз съм тук.
-Не го вярвам!
Просто един от триковете й, за да ме върне.
Трикове? Живяхте с Мили като мъж и жена...
...и нищо не знаеш за нея.
Тя е горда и куражлийка! Никога няма да те помоли да се върнеш.
Нека не си хаби приказките.
Нямам намерение да тръгвам.
Дори и за да видиш бебето? Твоята плът? Малкото ти момиченце?
Момиченце?
Трябваше да се сетя, че ще е момиче.
Ще се върна, когато проходът е отворен.
Ще остана до края на ловния сезон.
Ти си най-големият ми брат.
Винаги съм те гледал с уважение, опитвах се да ти подражавам,...
...но днес се срамувам от теб.
Знам, че можеш да ме размажеш,...
...но няма да съм мъж, ако не ти покажа какво мисля.
Защо, ти--
Хайде изчезвай!
Проходът е отворен! Проходът е отворен!
Всички годни мъже да се съберат в клуба!
Вземете пушките си, ножовете си, револверите, секирите, всичко!
Проходът е отворен! Проходът е отворен!
Мъже, готови ли сте?
Да вървим!
Какво зяпате?
Казах, че ще се върна, когато проходът е отворен.
Момичета, качете се горе. Хайде, бързо!
Да вземем револверите.
Кажи им да впрегнат колата.
Сложете много одеяла и слама. Хайде.
Как я кръсти?
Мислих за някакво име с "Н" като Хана, Хейгар или Хефзиба...
...за да продължа, откъдето майка ти е спряла.
Хана.
Там горе в планината си мислех,...
...мислех си за бебето,...
...за това как ще се чувствам, ако някой се промъкне и го отвлече.
Ще го завържа на най-близкото дърво,...
...и ще го застрелям, както бих застрелял крадлива лисица.
И за теб мислех, докато бях горе.
Май не можех да те изтръгна от мисълта си.
Когато си влюбен,...
Когато наистина си влюбен...
Колата е готова.
Добре.
Качете момичетата. Аз ще ги върна...
...на семействата им.
Адам, нали ще внимаваш?
Няма да те оставим да ги върнеш.
-Говорихме и се споразумяхме.
-Те не си тръгват.
Сега те са наши момичета.
Връщам ги. Все още съм глава на това семейство.
Мисля, че трябва да ми го докажеш.
И аз мисля така.
Какво трябва да направя, да набия малко разум в тъпите ви глави?
Единственият начин е да се върнат.
-Целият град идва тук.
-Да дойде.
Ще се справим с всичките.
Разбира се. И с кого ще се биеш?
С родата на момичетата.
Някой ще пострада. Я баща, я брат.
Мислиш ли, че момичета ще се омъжат за вас след това?
Адам е прав.
Заставам зад Адам.
Е, не заставай много близо.
Момичетата са си тръгнали! Избягали са!
Вървете да ги върнете, върнете ги.
Върнете се тук!
Доркас! Върни се. Ще пострадаш.
Тихо. Могат да ни чуят оттук.
Ще допълзим до тях.
Алис, моля те!
Къде сте? Марта, върни се. Не бягай.
Няма да се върна! Искам да остана тук при вас!
Трябва. Това е единственият начин.
Това е Алис!
Хайде, Рут.
Ето ги!
Недей. Ще удариш Доркас.
О, не...
Не и това!
Грабни роклята й!
Ооо, татко!
Какво ще правиш?
Ще го обеся с останалите на най-близкото дърво.
Момент така!
Преди да тръгнем, трябва да разберем едно нещо.
Момичета! Момичета!
Преподобний, какво искате да знаете?
Всички тук сме бащи и всички ви обичаме,...
...и не се страхувайте да отговорите.
Чух бебе да плаче в къщата. Чие е?
Не се страхувайте да кажете.
Мое!
Вие, Алис, Рут, Марта, Лайза, Сара, Доркас,...
...вземате ли тези мъже за ваши законни съпрузи?
Да.
Вие, Бенджамин, Кейлеб, Дениел, Ифрем, Френкинсенс, Гидеън,...
...вземате ли тези моми за ваши законни съпруги?
Да.
Обявявам ви за законни съпрузи.