K-19 - The Widowmaker (2002) (K19-cd2.sub) Свали субтитрите

K-19 - The Widowmaker (2002) (K19-cd2.sub)
Каква е температурата?
725 градуса.
Хайде, елате.
Докторе, погрижете се за него.
До сега беше подложен на висока радиация.
Всичко е наред.
Дайте ми гайгеровият брояч.
Мамка му.
Нивото му на радиация е ниско, нали Докторе?
Да, разбира се.
Искам да ми докладвате за положението му. След час.
Добри новини, Анатоли. Нещата с реактора вървят добре.
Време е. Другари, време е.
Сложи си маската.
Хайде, да вървим!
10 минути. Успех.
Събуди се!
Вадим! Трябва да тръгвате.
Хайде! Хайде!
Г-н началник.
Поемете го!
Хайде, хайде!
Началник Горолов отиде на негово място.
Проверете за разминаване в налягането на отделение 5 и 7.
Някакви заповеди?
Да.
Няма да изстрелваме ракети, заради високата радиация.
Да, другарю Капитан.
Искам данните от повече отделения.
Да, Капитане.
Температура?
925 градуса.
Колко мина?
7 минути и 40 секунди.
Отивай при доктора.
Г-н началник!
Горолов.
Да. Константин ще го изведе.
Трябва да го измъкнете.
Той ще го доведе.
Да. Да.
Това е охлаждането. Пуснаха го.
Кажи на капитане, че охлаждането е пуснато.
Вие успяхте. Ти успя.
Шефе!
Ти го направи. Успя да ни спасиш.
Леко, леко.
Корнолов. Ела да му помогнеш.
Леко. Леко.
Хайде. Насам.
Капитане! 950!
930. Спада.
920... 910...
... 900!
- Капитане.
- Началник.
850.
830... 800.
Говори капитана.
Реакторът е под контрол.
Трябва да благодарим на началник Горолов...
... и на екипа, който следеше реактора за добре свършената работа.
Почини си.
Курс?
2-2-0, Капитане.
Направи обратен завой. Нов курс 0-4-0.
Включете турбините. Курс 0-4-0.
Включете турбините. Курс 0-4-0.
Прибираме ли се?
Със скорост 5 възела ще ни отнеме дни.
Трябва да бъдем невидим кораб.
Капитане, хората са гладни.
Храната е заразена.
Дайте им каквото има.
Дайте им и червено вино за да неутрализира радиацията.
Добре, Капитане.
Капитане, тук са само пет единици.
Но в отделението на реактора е десеторно.
Изключете вентилационната система.
Изключете вентилационната система, навсякъде.
Капитане.
На подводница сме, като почти целият екипаж е отгоре...
... възможно най-далеч от радиацията.
На 160 километра от базата на НАТО сме.
Можем да отидем там и да поискаме помощ от американците.
В никакъв случай няма да предам кораба или екипажа си в ръцете на врага.
Мога ли да ви попитам тогава, какъв е плана ви?
Нямаме радиовръзка.
Ако продължим курса си, флота ще тръгне да ни търси.
Нивото на радиацията расте неимоверно бързо.
Не е ясно колко време ще оцелеем. Няма време за това.
Ще ни открият.
Както винаги, Капитана винаги е прав.
Добре.
Номер 3. Добре си.
Добре. Ще се оправиш. Следващият.
Добре. Да.
Религиозните символи са забранени.
Имаме контакт. Посока 0-1-5. Разстояние 2000 метра, Капитане.
Почакайте малко.
Спрете се. Млъкнете.
Американци.
Капитане.
Чакалите ни намериха. Това е американски унищожител.
Капитане.
Свързват се с нас по аварийната честота.
Хеликоптера е видял хората на палубата. Капитана ни предлага помощ.
Кажи му, че не ни е нужна помощ. Просто искаме малко свеж въздух.
Какво правят?
Снимат ни.
Хей! Хей, фотографа!
Виж това!
Добре го вижте!
Вижте! Чудесни са, нали?
Предлагат ни помощ. Те искат подводницата.
Каква победа ще бъде това?
Тук дълбочината е повече от 1600 метра.
Можем да ги потопим и да вземем помощните им лодки.
Капитан Поленин е прав.
По този начин ще спасим всички.
Ще потопим всичко.
Дайте екипажа ми на американците за разпит.
Дългът ви сега е ясен, Капитане. Трябва да спасите живота им.
Дългът ми е да запазя тази подводница и ще го правя до последният ми дъх.
Единствено за което мислиш е собствената си амбиция.
Кажи това, на хората, които умират. Хайде, кажи им.
Повече не искам да чувам, нито дума относно предаването на американците.
Това е измяна.
Ако отново го споменеш ще се погрижа да ти отнема ранга.
А ти. Ти си Комозов.
Ти си част от екипа представил се блестящо в симулациите, нали?
- Да, Капитане.
- Тогава се дръж като такъв.
Екипажа трябва да види кураж, не страх.
- Страха е заразен.
- Да, Капитане.
- Корнолов.
- Да, Капитане.
Прекъсни връзката с американците. Те са врага.
Да, Капитане.
Помогни ми. Моля те.
Как са мъжете?
Откъде да знам?
Нищо не знам за облъчването и радиацията!
Ако обичаш.
Давам им аспирин.
И се опитвам да изолирам умиращите...
... да не заразят тези като нас, които все още имаме надежда.
Събери си мислите. Ти си офицер в руският флот.
Отиди при тях и им кажи, че се подобряват.
Така както ми каза, че нищо не разбираш от облъчване.
Да се помолим за тях.
- Капитане.
- Да?
Радиацията вече се повишава навсякъде.
Миша.
- Другарю Суслов.
- Какво?
Радиацията ще ни убие всички.
Вие имате право да променяте заповедите на капитана.
Само в изключително крайни ситуации.
Като тази.
Той също е заразен. Решенията му не са напълно точни.
Или ще махне хората оттук...
Когато настъпи момента ще разбереш.
Спойката поддава!
Температурата е 450 градуса и расте!
Капитане. Реактора отново се е развалил.
- Капитане.
- Температурата му е 450 градуса и расте!
Говори Капитана. Всички да влезнат в подводницата.
Обявявам тревога.
Всички вътре! Всички вътре!
Няма да се върна там! Няма!
Всички да отидат на местата си!
Недей!
Какво правиш, човече?
Потапяме се!
- Слизай! Влизай вътре!
- Не! Не!
Това е заповед!
Не можем просто да го оставим тук!
Американците все още ли ни предлагат помощ на аварийната честота?
- Капитана каза да не--
- Провери.
Все още са там.
Защо е скочил? Да не се е надрусал?
Пуснете ме!
Евгени!
Хайде! По-бързо.
Ето ме и мен!
Пожар в торпедното!
Торпедното! Димитри! Васили!
Докладвай!
Изстреляйте торпедотата. Нямаме връзка. Там има екип за пожара.
Активирайте системата подтискаща пожара.
- И да убие всички там?
- Ако торпедото избухне ще вдигне всичко във въздуха.
Нали са със противогази.
Нямат. Дадохме ги на тези, които се заеха с реактора. Дай малко време на пожарния екип.
- Активирайте системата.
- Не можем оттук. Трябва да се активира ръчно.
Отиди в девети сектор и активирай системата.
Няма ли да се подчиниш на заповедта ми?
Сам ще го направя.
Ако напуснеш командния център,..
... ще поискам помощ от американците и няма да можеш да ме спреш.
Ако не можем да се справим с пожара сам ще включа системата.
Погрижи се за пожара. И по-бързо.
Къде отиде--
С правата дадени ми от щаба...
... сте отстранен от длъжността си за злоупотреба с положението си.
Губите си времето. Съберете екип да оправят реактора.
Корнолов.
Кажи на американците, че ще се евакуираме и ще ни е нужна помощта им.
Прати съобщението.
Следващо ниво...
Американски Разрушител, тук е руската подводница. Край.
Другарю Адмирал.
Генерал Вашинин КГБ.
Искам да знам дали, Востроков е предател.
Това, което знаем е, че K19 прекрати радиовръзката си.
Радиовръзката си с нас.
Нашите разузнавачи ни съобщиха, че един Разрушител следи К19.
Американски Разрушител.
Васили. Васили.
Капитан Поленин да се яви в командната зала. Повтарям.
Капитан Поленин да се яви в командната зала.
Капитан Поленин да се яви в командната зала.
Повтарям. Капитан Поленин да се яви в командната зала.
- 575 градуса и расте.
- Млъкни.
Нямате идея какво правите.
- Леко, внимателно.
- Кой е това?
Димитри.
Капитан Поленин да се яви в командната зала. Повтарям.
Капитане Поленин!
Направи каквото можеш.
Командната зала. Незабавно!
Пет души...
Капитан Поленин.
Измислихме план как ще се прехвърлим на американският кораб.
Вие сте нашият капитан. И винаги сте бил.
Свързахме се с американците...
... което надявам се ще помогне на заповедта ви да напуснем кораба.
Добре. Браво.
Тук не е мястото за оръжия. Дайте ми ги.
Дай ми пистолета си.
Дай ми пистолета си. Хайде.
Дай ми го. Нали няма да ти трябва.
Разбира се, Капитане.
А сега и ключа за белезниците.
- Суслов.
- Капитане.
Ти предаде семейството си. Предаде и мен.
Арестуван си.
Какво?
Махай се оттук! Отведете го! Хайде с нас.
Не, Поленин! Моля те!
Миша... Миша!
Пожара във второ отделение беше овладян.
Нямаше нужда от системата.
За съжаление само един човек оцеля.
Благодаря ти. Капитане.
Капитане.
Трябва да се потопим.
Говори Капитана.
Не им заповядвайте, Капитане. Помолете ги.
Говори Капитана.
Положението ни е крайно отчайващо. Не успяхме да оправим реактора.
Всеки момент може да се получи експлозия, която да взриви бойните глави.
Това ще унищожи американският кораб...
... на няколко километра от базата на НАТО.
По този начин взаимоотношенията между...
... страните ни...
... може да рефлектира под формата на ужасяващи атаки на родината ни.
Можем да се спуснем навътре и да се опитаме отново да оправим реактора.
Няма никакви гаранции.
Чакам отговора ви.
Затворете и двете врати.
Десети блок изолиран.
Девети блок проветрен от дима.
В готовност.
Осми блок.
Ние служим на Съветският Съюз, другарю Капитане.
Седми блок на вашите заповеди, другарю Капитане.
Пети блок в готовност
Четвърти сектор. Очакваме заповедите ви, Капитане.
Първи сектор. С вас сме, другарю Капитане.
Готови сме за потапяне, Капитане.
Потапяме се.
Потапяме се. Дълбочина 300 метра. Под наклон 5 градуса.
Включете двигателя.
Включете двигателя. Турбините, пълен напред.
Наклон, 5 градуса.
Ратченко. Лейтенант Ратченко.
Лейтенант Ратченко, докладвайте.
Капитане. Температурата е 760 градуса и расте.
Лейтенант Ратченко.
Вадим.
- Къде е той?
- Вътре е.
От колко вре е там?
18 минути.
Почакайте. Капитане!
Капитане, не можете да отидете там без--
Затвори, люка.
Не виждам. Не виждам!
Отвори!
280 метра. Стабилизирай.
970 градуса, но не се покачва, Капитане.
Отворете вратата.
Той оправи всичко сам.
Капитане. Температурата спада.
Той успя. Превърна се в герой.
Изкарайте ни на повърхността!
Ъгъл на изкачване 15 градуса.
Пълен напред.
Ела с мен.
Ъгъл 15 градуса.
Изпратете съобщение на американският капитан, веднага щом изплуваме.
Кажете му, че имаме нужда от помощта му.
Да, Капитане.
Да, Капитане.
Перископ.
Перископа се издига.
Господа...
... вие изпълнихте дълга към родината си.
Щаба ще бъде горд с вас.
Капитане... Капитане...
Да, Вадим, слушам те.
Държи ли спойката?
Да Вадим... спойката държи.
Ти си герой, Вадим.
Нали?
Истински герой.
Всички сте герои.
Всички вие. Герои.
Надявах се, че флота ще ни намери.
Нивото на радиацията расте твърде бързо.
Помолих американският капитан...
... да ни помогне.
Пригответе се да напуснете подводницата.
Американски Разрушител. Посока 0-4-5. Разстояние 2000 метра.
Капитане, имам контакт!
- Какво по...?
- Капитане!
Подводницата може да е в опасност.
Каква опасност?
Познавам капитан Востроков лично от 20 години.
Няма човек във флота на който да вярвам повече.
Повече отколкото на баща му ли?
Не познавам баща му.
Капитане.
Когато баща ми беше в открито море...
.... пълнеше джобовете си с пръст.
Казваше че това е част от родината му.
Той би предпочел да умре, отколкото да предаде родината си.
Кажи ми, когато и последната спасителна лодка е готова.
Аз ще потопя подводницата, за да не я вземат американците.
Няма нужда от това, Капитане.
Нашата подводница 270 ни е намерила.
Да. Да.
Потвърждавам.
От Москва се обадиха. Те са ни изпратили 270.
Искането ви да извадите хората от лодките е отказано, другарю Капитан.
Ще бъдат откарани в базата им.
Нещо друго?
Казаха, казаха да дадем на хората много плодове.
Искат хората ми да напуснат подводницата ми. Москва е виновна.
Нали знаеш, че това ще бъде краят на кариерата ти.
Ще те пратят в Гулак. Като баща ти.
Това си е семейна традиция, нали?
Леко, леко.
Трябва да бъдете дезинфекцирани. Разбирате ли?
Трябва да ви изкъпем.
Съблечи се.
Първо трябва да се съблечете, да ви изкъпем и чак тогава можете да слизате долу.
Това е твоята подводница Миша.
Аз загубих позицията си Юри, но не и самоуважението си.
Ти загуби и двете.
Къде отивам?
Ще те заведем от другата страна, Вадим.
Ще ми дадеш ли снимката на Катя?
- Къде е тя?
- В джоба ми.
Заповядай.
Ето я.
Не виждам. Не мога да я видя.
Остана нещо недовършено, Капитане.
Защо не го взривихме, докато имахме шанс?
Защото те направиха грешната стъпка.
Пригответе целта.
Капитане.
Влад... радвам се да те видя.
- От Москва не са доволни от теб.
- Какво?
Искат да направя списък на хората, които могат да свидетелстват.
Да свидетелстват? За какво?
За теб.
- Отиваме си у дома.
- Най-после успяхме.
Предотвратяването на това бедствие стане само моменти след като беше предотвратено още по-голяма беда.
Всички дадоха всичко от себе си. Седем от тях загинаха.
Никой не знае колко още ще загинат, нито след колко време.
Това са хората, които успешно са се завърнали у дома за да бъдат разпитвани сякаш е станало престъпление.
Разпитвани, дори и докато карат курса си за лечение от радиацията.
Заключени, като не им се позволява да виждат роднини и приятели.
Но те и другарите им спасиха K19.
И може би... само може би... спасиха и всички вас.
Благодарим ви, Капитан Поленин. Само още нещо, ако обичате.
Благодаря ви. Не Капитане!
Изправял ли се е някога флота пред подобни решения?
Съдбата на лодката, екипажа... и тази на света....
... всичко това преплетено в едно.
Флота е моят живот.
И нещо, което знам. Един кораб може да има само един капитан.
Тежестта на всяка заповед лежи на неговите рамене.
Не на вашите.
Никой от вас няма право да съди капитан Востроков.
Вие не сте били там, но аз бях. Той беше нашият Капитан.
Беше моят Капитан.
За мен би било чест отново да плавам под негово командване.
Източна Германия се е съгласила да направи...
... това за което Запада настоява повече от десетилетие.
МОСКВА 1989
След падането на берлинската стена правителството е обещало демократични избори.
Капитана на К19 беше намерен за невинен, но повече никога не е командвал подводница.
Той и екипажа му се заклели да пазят случая в тайна до края на живота си.
Седемте души, които работеха над реактора умряха няколко дни след като се прибраха по домовете си.
През изминалите няколко години двадесет други от екипажа на подводницата загинаха от радиацията.
Чак след края на комунизма оцелелите можеха да оплакват командирите си.
Не си толкова висок, колкото те помня.
Радвам се да те видя.
И аз теб.
Ако обичаш.
Радвам се, че ме намери.
Но днес не беше много подходящо.
Не, не. Трябва да бъде днес.
Екипажа ти.
Същият ден преди 28 години.
Капитане. Тост.
За нашият капитан.
За куража, който имат тези хора...
... за истинските герои на Съветският Съюз.
Съда отсъди,..
... че защото не било военно време...
... и защото било почти случайно...
... нямало да дадат титли на героите.
За мен е чест да познавам такива като вас.
Тези мъже не са се жертвали заради медал...
... а защото, когато е настъпило времето...
... това е бил техния дълг...
... към флота... или към родината...
... или към нас...
... ние сме другари.
И така...
... за другарите.
За другарите!