Sphere (1998) (Sphere.(1998).XviD.AC3.CD2.by.gizzmo.srt) Свали субтитрите

Sphere (1998) (Sphere.(1998).XviD.AC3.CD2.by.gizzmo.srt)
Ч У Д О В И Щ Е Т О
Какъв е този звук?
Чухте ли го?
Това трополене?
Какво е това?
Чувате ли ме? Чувате ли това?
Ти си страшна жена.
Защо не те познавах по-рано? Норман ми каза че ти...
Какво ти каза Норман?
Да си представим, че Джери може да чете мисли...
...тогава щеше да се отегчи от нашите.
Какъв е този шум?
Чувате ли ме?
Аз съм Норман.
Едмънс не ми отговаря и чувам странен звук.
Изглежда Едмънс е на някоя от стените на базата.
Не хващам нищо със сонара, но бъдете нащрек.
Бет, Норман? Обадете се, моля.
Какво си казал на Барнс?
Какво да съм казал?
За мен.
Че съм се нагълтала с успокоителни и съм опитала да се самоубия.
Каза му, нали?
Беше взел записките ми. Какво можех да направя?
Каза ли му, на кого се обадих?
Боже мой.
Обадете се.
Разбрахте ли от къде иде звукът?
Не разбирам. Какво и е направило това?
Господи!
Прилича на парцалена кукла.
Цялата е натрошена.
Боже Господи!
"...8 м. дълги пипала. Било е огромно чудовище".
Да вървим. Хайде. Какво има?
Какво е това?
Какво означава?
Кажи ми.
Какво значи това, Бет?
Над нас има нещо!
Момчета, сонарът показва нещо.
Май там не сте сами.
Какво би снесло толкова големи яйца?! Да се махаме. Хайде!
Добре!
Норман, хайде! Идвай!
Какво става по дяволите?
60 метра и приближава.
Разкарайте се от там!
Какво е това нещо?
Какво е това?!
Хайде, Норман! Бързо!
55 метра. Близо ли сте?
Какво е става?
Какво е това?!
35 метра! Движете се!
Хайде! Това е нещо голямо! Да се махаме!
Къде е? Какво е?
На 20 м. Бягайте!
Искам доклад.
Не мога да разбера какво става тук. Навсякъде има яйца
Трябваше да вземем едно.
Не съм тръгнала да събирам великденски яйца Едмънс е излязла за това.
Искам да говоря с Джери.
Б И Т К А Т А
Ако ще говорим с това нещо, трябва да имаме стратегия.
Определена.
Да имаме ясна цел. Трябва да знаем какво искаме.
КАКВО Е СТРАТЕГИЯ?
Господи!
Чуваш ли ме?
ДА, НОРМАН.
Ти чуваш всичко, което си говорим.
ДА, НОРМАН.
Невероятно.
АЗ СЪМ ЩАСТЛИВ.
Аз съм Тед.
Аз декодирах това с клавиатурата...
Млъквай!
Кажи му, че трябва да обсъдим това насаме.
Използвай свои думи, Джери!
Побърка се.
-Използвай свои думи.
-Абе защо не му дръпнем щепсела?
Не е толкова лесно.
Оставяме го сам и той ни оставя сами.
Може би не иска да е сам.
Живял е тук изолиран 300 г. Може би не иска да е самотен.
ИСКАМ ДА ГОВОРЯ СЕГА. СЕГА. ВЕДНАГА. СЕГА...
Какво е това?
Сонарът засече нещо навън.
Джери, всички мислим, че ти си...
...едно забележително и прекрасно същество....
...и можем да си говорим с часове. Нали знаеш това?
-Ти си мъдър ни разбираш...
-НЕ ИСКАМ ДА СПИРАМЕ. НЕ.
...и знаеш, че същества като нас...
...имат нужда да бъдат сами. Понякога трябва да си поговорим насаме.
СТРАХ ЛИ ВИ Е?
Знаеш, че това е така.
Къде отиде?
Мамка му!
Нещо блокира всички датчици.
Върна се.
Топлинен източник в обхвата.
Какво е това?
Нещо напада датчиците.
Има ли с какво да се защитим?
Може да пуснем ток с високо напрежение по обвивката на базата.
Но може да предизвикаме пожар.
Задействан е периферен датчик. Опитвам се да получа образ със сонара.
Получавам картина.
70 м. и приближава бързо.
Дълго е 12 метра!
45 метра.
Опреснявам.
Същото нещо видях, когато търсихте Едмъндс.
Прилича на гигантска сепия.
Голяма колкото цялата база? Няма такова животно!
Може и да няма, но сега идва към нас.
Опреснявам. 25 метра.
Какво става по дяволите?
Джери, ако ме чуваш, аз съм Норман.
Ако сме те ядосали...
Налягането спада.
Чакай ме в контролната зала!
Хайде, тръгвай!
Тръгвай, моля те! Ще ти обясня.
Какъв е този шум? Какво е това?
Като че ли идва от дясно.
Виждам от къде идва, но какво е?
ТУК СЪМ.
Аз съм в контролната зала! Тук има теч!
Ало?!
Майчице!
Чуваш ли ме?
Повиши налягането, за да изкараш водата.
Да увелича налягането? Няма ли да изгубим много въздух?
Ако базата се напълни с вода всички ще се удавим.
Отвори червения вентил.
Налягането пада! Ще ни смачка като консервна кутия!
Намери червения кран! Само един е в цялата зала!
Намерих го!
Добре.
Налягането се вдига.
Не толкова много.
Почни да го затваряш.
Затваряй!
Сега налягането е много високо!
Ще се пръснем! Чуваш ли ме?
Затвори крана!
Там ли си!
Господи!
Чуваш ли ме?
Аз ще го оправя!
Завърти червения кран.
Накъде?
По часовата стрелка. Затвори го.
Готово!
Все още тече!
Не е от корпуса а някъде от тръбите.
Добре е.
Какво по дяволите има отвън?!
Слушайте ме!
Каквото и да е, не се отказва.
Дръпни ръчката "Високоволтова защита"
Той каза че ще стане пожар! Не го включвай!
Нали каза че ще стане пожар!
И без това ще измрем тук. Дърпай.
Барнс, чуваш ли я?
Не я слушай. Тя е луда. Дръпни зелената ръчка.
Дръпни ръчката!
То ни разиграва! Недей!
Чу ли я?
Не я слушай. Дръпни проклетата ръчка!
Не го прави. Ако стане пожар...
...ще свърши всичкия кислород!
Недей!
Всичко тук се повреди! Нахлува вода!
Пожарът не е решение.
Млъквай! Какво искаш да направя?!
Ще станем храна за сепиите! Дръпни я!
Какво да направя? Разпадаме се!
Добре сме.
Не може винаги да си права.
Някой има ли успокоително?
Пожар в комуникационната зала.
Елате тук. За всеки случай ще ви чакам с газови маски.
Щ
ЩЕ
ЩЕ В
ЩЕ ВИ
ЩЕ ВИ И
ЩЕ ВИ ИЗ
ЩЕ ВИ ИЗБ
ЩЕ ВИ ИЗБИ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ В
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВС
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧК
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧКИ
Къде са пожарогасителите?
Ето един.
Взех го!
-Как се пуска?
-Издърпай скобата.
Има ли още?
В спалното.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Събуди се!
Но какво правиш?
Хари, събуди се!
По дяволите!
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Вратите са затворени.
Влиза през тавана. Опитай през бюфета!
Качвам се. Дръпни се!
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧКИ.
Не, Джери! Недей.
Добре ли си?
Чакай!
Излизай!
Излизай от там!
Джери, аз съм Норман. Чуваш ли ме?
Норман е. Джери, ти ли си?
Кой загаси огъня?
Кой изгаси огъня?
КЪДЕ Е СЪЩЕСТВОТО ХАРОЛД С. БАРНС? НЕ УСЕЩАМ ПРИСЪСТВИЕТО МУ.
Мъртъв е. Барнс е мъртъв. Вратата го е прерязала на две.
Бет и аз прибрахме тялото в чувал.
НЕ УСЕЩАМ СЪЩЕСТВОТО ТЕД.
Знам. Нещо е станало с Тед.
ВЪРНИ ОБРАТНО ТЕД
Не мога.
ВЪРНИ ОБРАТНО СЪЩЕСТВОТО ТЕД. ТО БЕШЕ ЗАБАВНО.
Не е в моята власт.
Имаше пожар....
Аз се вцепених.
Не му помогнах.
Исках, но не можах.
От 17 годишен го познавах, а го изоставих.
Но ще си правя психоанализи по-късно.
ХАРЕСА ЛИ ТИ ГИГАНТСКОТО МЕКОТЕЛО?
Ти ли го направи, Джери?
ХАРЕСА ЛИ ТИ? МОГА ДА НАПРАВЯ ОЩЕ МНОГО ЗА ТЕБ.
Не, няма нужда.
Много е важно. Не прави нищо. Умолявам те.
АЗ НЕ ЖЕЛАЯ ДА СПИРАМ.
Трябва да спреш.
Чуй ме.
Много е важно.
Тези демонстрации са много опасни за същества като нас.
Ако продължаваш, няма да има същества, с които да си играеш.
Ще останеш отново сам...
...защото не се контрололираш.
Защото въпреки цялата си мощ нямаш волята да спреш, нали?
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ ДЖЕРИ.
Как искаш да те наричам?
Как искаш да те наричам?
Здрасти, Хари. Как си?
Можеш ли да повярваш какво стана?
Какво?
Знаеш какво, атаката на базата.
Не знаеш ли, че имаше нападение?
Трябва да съм проспал това.
-Проспал си това?!
-Бях много уморен.
Не се събуди от пушека?
От течовете?
Чел ли си тази книга - "Капитан Немо"?
Намерих я в кенефа.
Винаги съм обичал тази книга.
Но не мога да мина стр.87. Твърде страшна е.
Странно безразличен си,като се има пред вид какво стана тук.
Не знам, Норман.
А ти като бягаше насам-натам какво постигна?
Откъде знаеш, че съм бягал насам-натам?
Виждал ли си Бет?
Не. Мислех че е с другите.
Кои други? Барнс и Тед са мъртви, Хари.
Не остана никой, който да знае как да се оправя с това място
Наистина ли?
Пожарът прецака електрониката.
Използвахме почти....
...целия запас от въздух.
А ти си четеш книжки.
Някой трябва да нулира брояча на мини-подводницата.
Ако не го нулираме на всеки 12 часа, ще изплава на повърхността.
Аз ще ида.
-Аз ще отида.
-Сигурен ли си?
Ако бурята отмине
с нея може да се измъкнем от тук.
Може ли да поговорим за малко?
Не искам Хари при подводницата.
Мислиш че ще тръгне без нас?
Според мен, той вече си е тръгнал. Намира се на някакво друго място.
Проспа цялото нападение. Това не е ли твърде странно?
Май останахме само аз и ти, скъпи.
Ти и аз?
Ще те наглеждам от контролната зала.
Нулиране.
Нулиране, къде си?
Ето те.
Трябва ли да излизат ...
...мехурчета от...
...тази тръба?
Мисля че маркуча ми е спукан.
Кажи ми какво да правя? Стъклото ми се изпоти.
Нещо тук не е наред!
Искам да се махна от тук. Кажи какво да правя. Какво да натисна?
Къде по дяволите си?
Помогни ми.
Не мога да се върна там!
Кажи ми какво да направя!
Не мога да дишам!
Внимавай, има камък пред теб.
Аз съм Хари. Заобиколи го.
Мини в дясно от подпората.
Кажи какво да правя. Боли ме.
Откъде да мина?
Не мога да дишам!
Можеш.
Клапанът ти изпуска. Това не може да те убие. Има достатъчно въздух.
Не виждам на къде вървя!
Виждаш ли въздушния шлюз? Точно пред теб е.
Ушите ми ще се пръснат!
И не мога да дишам.
-Къде е тя?
-Дишай бавно.
-Ще хипервентилираш.
-Тя каза че ще ме наглежда.
Търсих я из цялата база. Мислех че е с теб.
Къде е?
Къде е тя?!
Тя каза ли ти, че излиза?
Не те чувам.
Ако не може да чува, защо отговаря?
Какво правиш?
Търсих нещо за ядене. Нямаме никаква храна.
Бях в кухнята. Всичко е изпочупено но има доста храна.
Търсила си храна и в космическия кораб. Това ми изглежда странно.
Какво странно има?
Смяташ, че може да изтрае 300 години?
Помислих си за криогенен фризер, нали се сещаш?
Или пък бутилка Бордо.
Тя лъже. Лъже за всичко.
Хари с теб ли е?
Ще говорим като се върнеш. Да се срещнем в кухнята.
Ще те черпя едно кафе. Нали има кафе?
Много смешно. Ще си направя черно, като настроението ми.
Добре. Ще се видим скоро.
Имаме две съставки: Бет и тази подводна среда.
Смеси ги, и получаваш една голяма бомба.
Как мина с подводницата?
Бях малко объркан там, това е всичко.
Не трябваше ли да ме наглеждаш от контролната зала?
Да, но...
...Хари каза че ще ме замести Нали ти седна на мониторите?
Какво се е случило?
Бях в беда.
Къде си ходила?
-Какво ти става?
-"Какво ми става"?
Да търсиш храна в 300 годишен кораб...
...когато тук е пълно с храна, не изглежда ли малко необичайно?
"Пълно с храна"?
Тук няма нищо....
Истинско изобилие!
Той я е скрил.
Мислиш че съм скрил всички тези кутии?
Не знам какво става тук.
Стоях ето тук.
А шкафа беше празен.
Нито в хладилника.
Защо Хари ще прави това? Защо ще ти върти номера?
Не знам.
Не знаеш?
Казах ви...
...че стоях тук...
...и там нямаше нищо!
Викаме д-р Халпърин. Д-р Бет Халпърин. Моля, върнете се в реалността.
Млъкни.
Виждаш ли какво прави той с мен?
Каза че ще ме наглеждаш. Не го направи.
Хари казва ли,...
...че шкафовете са празни, когато са пълни.
На мен това ми прилича на състояние на моментна психоза.
Не съм луда, Норман!
Да не би да искаш да ми напишеш рецепта?
И отново да се отървеш от мен! Тук долу няма да е така лесно.
Аз нямам психоза!
Мини-психоза?!
Не е справедливо.
Какво?!
Бях там долу. Не можех да дишам. Човекът ме спаси.
Чакай малко!
Искаш да повярвам, че ти върти номера! Защо?
Това да не ти е "Алиса в страната на чудесата"!
Помниш ли, "Само аз и ти, скъпи"
Нереално ли е да си мисля...
...че си опасна не само за себе си, но и за нас...
си ми сърдита за неща отпреди 10-15 години...
...които са объркани в главата ти!
Аз бях навън.
Ти почти ме уби!
Искаш от мен да не вярвам на Хари?!
Да, искам да не му вярваш! Искам да ме погледнеш...
...и да ми повярваш този път.
Виж ме. Истината ли казвам?
Ти ме изостави.
Щом искаш да вярваш на Хари, чудесно.
Той само дето не е отворил морето за теб, откак сме тук.
Но аз ти казвам...
...че той ...
не ти казва истината...
Тук не става дума за Хари.
Нали така?
За какво става въпрос?
Той не ти каза какво има в сферата, нали?
Не си му казал какво има в сферата.
А ти откъде знаеш?
Влиза ли вътре?
Отговори ми! Влиза ли в сферата?
Защо не искаш да ми кажеш?
Това те питам.
А ти не искаш да ми кажеш.
Не помниш ли?
Отговори на въпроса ми.
Ти как мислиш?
Дали е влизала в сферата?
Вземи.
Изпусна си книгата.
Какво крие Хари?
Знам, че си тук. Ти винаги си тук.
Какво има в сферата?
Хари чете тази книга...
... "Капитан Немо".
Това , което ме смущава е...
...че след 87 страница...
...всички листи са празни.
Защо?
Защо влезе в сферата...
...и излезе от там така променен? Защо?
Защо? Защо, Джери?
Защо тази книга е полукнига?
Защо? Защо?
Какво става тук?
ПРЕСТАНИ
ПРЕСТАНИ ДА
ПРЕСТАНИ ДА МЕ
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ ДЖЕРИ!
Смятал е че G е 1.
Точно така.
Смятал е че В е 2.
Мислел е че...
...H е три.
Не е бил прав.
Хари грешно го е разкодирал.
H не е три.
П О-П О Д Р О Б Е Н А Н А Л И З
Хари не реализира това само за себе си, Бет..
Направи го реално за теб и мен.
Направи го реалност за всички.
Страшното е, че не знаем...
...дали това е реалността или или той ни кара да мислим така.
Това е заради сферата.
Джери - това е Хари?
Хайде, уморен съм също както и ти.
Схващам че не можеш да го разбереш.
Хари каза, че не може да мине 87 стр., защото го е страх.
Няма нищо на тази страница. Къде е останалото?
Чети какво има на 87 страница.
"По изчисленията на някои естественици...
...дълго само 1,80м. имало 8 метрови пипала.
Това го прави огромно чудовище.
От какво се бои Хари?
От мекотели.
И когато го чете, това го плаши.
Сега разбираш ли?
Помниш ли нападението...
...на медузите?
Какво правеше Хари тогава?
Спеше.
Той е сънувал.
А това е най откачената част:
Това, което сънува....
Става истина?
Случва се.
Искаш да кажеш че...
...защото Хари е бил в сферата,
...неговите мечти и фантазии стават реалност.
Той ги материализира.
Прави така, че да се случват.
По-добре е да не го ядосваме.
Много прилича на детска игра, нали?
Детето си представя, че неговите фантазии са истина.
Но това не става.
Но при Хари се получава.
Но става реално не само за Хари но и за нас.
Не мога да проумея как след като е бил в сферата....
...тя има силата...
...да проектира неговото подсъзнание в компютъра.
Той ги показва и ние общуваме с него.
Мислехме си че това е Джери. Не, това е Хари.
Хари е Джери.
Дали Хари го знае?
Но ти също влиза в сферата, и нищо.
Очевидно не съм влизала.
Не си влизала в сферата? Не си била там?
Толкова ти бях ядосана.
Исках да те уплаша.
Може би си имала право.
Благодаря.
Сигурна ли си че не си влизала?
За теб не знам, но на мен не ми се мре тук долу.
Трябва да измислим нещо...
...с което да приспим Хари.
Без сънища, надявам се.
Да, без сънища.
Как да го направим?
Тук има лекарства.
Фантастично.
-"ДИФЕНИЛПИРАЛИН"
-За изгаряния.
-"ЕФИДРИН ХИДРОХЛОРИД"
-За морска болест
"ВАЛДОМЕД"?
-За язва.Може да ти послужи.
-"СИНТАГ"
Синтетичен опиат. Болкоуспокояващо.
Ще си взема това.
-Ами "ПАРАЗОЛУТРИН"
-Наистина ли?
Имаме паразин трихлорид. Това е обезболяващо.
Могат ли да се комбинират?
20 кубика от това 6 кубика от другото...
...и нямаш грижи.
Ето още паразин трихлорид.
Добре. Ще го отстраним за три до шест часа.
Аз ще го държа.
Какво става?
Заспивай.
Не знаех , че става така бързо.
Не сме го убили, нали?
Не мисля.
Много добре.
Хайде, Хайде.
Започваме.
Това е шифър.
Как ще успеем...
Гледай, разкодира се само.
"Времето е нормално. Корабите се връщат"
След около 6 часа се махаме от тук.
Свърши се.
Ако им вярваш.
Познаваш ме, аз вярвам на всичко.
Махни се!
Махай се!
Това е морска змия, Норман.
Една от най-отровните на земята.
Нощно животно е. Опасна е само нощем.
Норман, ела в лабораторията моля те.
Намерих нещо. Искам да го видиш.
Какво правиш? Тук съм.
Но какво ти става?
Защо ме заключваш?
Ти материализира змията.
Норман, погледни нагоре.
Само ти може да си ги материализирал.
Обърни се. Обърни се и погледни на масата.
Виждаш ли спринцовката?
Искам да си направиш инжекция.
Същото е, което ...
...което дадохме на Хари.
Защото той материализираше страховете си и искахме да...
Ти също правиш страховете си реални...
...медузите...
...сега и змията...
Калмарите бяха от Хари, но той сега спи.
Не може да е той, защото от медикаментите спи без да сънува.
Какво общо имам за със змиите? Въобще не съм влизал в сферата.
Виждаш ли бурканите?
Сложих змиите в тях, и те изчезнаха пред очите ми.
Кой ги е материализирал, Норман?
Само ти.
Нямам нищо общо със змии.
Ако не си сложиш инжекцията, ще бъда принудена да се отбранявам.
Щях да помня, ако съм влизал в сферата!
Не ме карай да правя това.
Не съм направил нищо.
Нито калмара, нито....
Не искам да говоря по този начин с теб.
Защо изпускаш въздуха от помещението?
Каква е тази вода?!
Помисли си, чий детски страх са медузите?
-Медузи?
-Спомни ли си, Норман?
Не съм единствения, които се бои от медузи.
Това не бяха точно медузи.
Никой не е виждал такива.
Всеки може да се ...
...страхува от медузи. Много хора се плашат от тях.
Не е ли възможно да си влизал в сферата...
...и да не помниш за това?
Не съм влизал в сферата! Щеше да го има на видеото!
Не съм влизал в сферата.
Не, влизал си.
Жив ли е?
Влизал си в сферата...
...но не си спомняш. В това е проблема.
Не бях аз! Няма да направя това!
Сложи си инжекцията.
Това са твоите змии. Виждаш ли?
Това е страх. Това е само един страх.
Можеш да го спреш. Просто използвай спринцовката.
Корабите ще дойдат и ще се махнем от тук.
Какво правиш?! Ще ме убиеш!
Можеш да го спреш.
Вземи се в ръце.
Страховете ти ще избият всички ни.
Моля те, не отваряй люка.
Ще замръзнеш в студената вода.
Ще се убиеш! Не отваряй люка!
Знам как да оцелея тук.
Ти ли си най-големия спец?
Каква е точно специалността ти?
Защо сте тук?
Защо сте тук? Защо сте тук?
Ти ли си най-квалифициран?
Едва не ме уби.
Ти си заплаха за всички нас.
Върни се в реалността.
КА
КАКТО
КАКТО КА
КАКТО КАЗАХ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДО
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ.
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕД
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГИКА, НОР
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГИКА, НОРМАН.
Какво правиш?
Ти истински ли си?
Също като водата в която за малко да се удавя.
Опита се да ме убиеш.
Какво правиш тук?
Бет, ти си влизала в сферата.
Влизала си, нали?
Отговори ми.
Не знам какво да мисля. Чувствам, че се задушавам.
Губя разсъдъка си, нали?
Опитвам се да се съвзема, но....
Какво става?
Защо ме приспахте?
Какво сте намислили?
Ти си бил в сферата, Хари.
Също и Бет.
Също и аз.
Така си мисля.
И какво, ако е така?
Всичко, което мислим и чувстваме...
...просто...
...просто се случва.
Това се е случило с космонавтите.
Космонавта на стола. Какво каза за главата му?
Той имаше...
...следи от удар с тъп предмет по главата.
Влизали са в сферата един по един...
...обзел ги е страх един от друг, и са се избили взаимно.
Ние ще направим същото нещо.
Аз не исках да те убивам.
Моля за внимание.
Целия персонал да се евакуира...
...незабавно от зоната на взрива.
Експлозивите са активирани.
Остават 13 мин. до взрива.
Ще ми кажете ли чий глас е този?
Тук имаше експлозиви за разчистване на коралите.
Когато бях навън , направих защитен периметър около базата.
Нещо ги е активирало.
Нещо, което е в сферата.
-В сферата няма нищо знаеш това.
-Тогава кой?
Не знам.
Кой е бил?
Аз.
Господи.
Просто си помислих за експлозивите.
Просто ми мина през ума. Това трябва да ги е задействало.
Мислех си, че искам да умра.
Наредила си експлозиви около кораба?
Да, направих го.
Но са на повече от 90м. от тук.
В кораба има много течен водород.
Ако експлодира, ще разруши всичко.
В подводницата, веднага! Да се махаме!
Надявам се, да има някой горе.
Моля за внимание.
Целия персонал да се евакуира незабавно от зоната на взрива.
Експлозивите са активирани.
10 мин. до взрива.
Давай! Давай!
Хайде, да се махаме!
Бързо!
Движете се.
Няма да успеем!
Нямаме достатъчно време.
Не спирайте.
Има достатъчно време. Няма да умрем тук. Не спирайте!
Давай, Норман.
Не карам подводници всеки ден!
Е, сега имаш тази възможност.
Господи!
Какво става?
Не знам.
Защо сме в кораба?
Не знам.
Да се махаме!
Внимание, внимание! 5 минути до взрива!
Не се движим. Някой натисна ли бутона?
Какво по дяволите...
Чакайте, чакайте. Преди малко това беше асансьор, нали?
Кой от нас го направи?
Господи.
Внимание, внимание! Експлозивите са активирани.
Стойте! Вече бяхме тук.
Колко време имаме?! Тръгвайте!
Това е края.
Къде сме?
В илюзията.
Не ми изглежда така.
Бет, накъде? Хари, на къде вървим?
На къде!? Къде е къде, Норман?
Зад ъгъла?
И какво има там?
Лабиринта на нашите мозъци. Илюзия.
Може би той е прав.
Ако повярваме в това сме мъртви.
Да тръгваме. Следвайте ме.
Няма да умреш тук. Аз няма да те оставя да умреш.
Не се каня да мра.
Трябва да натиснеш бутона.
Не виждам бутон.
Не виждам никакъв бутон.
Тук няма бутон.
Безсмислено е.
Тук ще си умрем.
Губим си времето. Всички изглеждат еднакви.
Не знам къде заседнахме.
Някъде в илюзията, че може да променим бъдещето.
Това е краят.
Като че ли аз казах:
Ще умрем тук долу.
Може би е прав.
Може би е прав.
Аз няма да умра.
Бет няма да умира.
Ти също няма да умреш.
Виж, просто ме остави.
Не сме в кораба! В подводницата сме! Това е истината!
Това е твоята материализация! Да се махаме.
Това е краят.
Няма да умрем днес, и не тук.
Това не е нашето време.
Слава Богу, че тръгнахме.
Не се радвай още.
Защо?
Не мисля че се движим достатъчно бързо.
Защо?
Подводните взривове създават всмукване. Може да ни засмуче обратно.
Ако взривната вълна не ни убие преди това.
Внимание, внимание! 20 сек. до взрива.
Експлозивите са активирани.
195 м.
190.
185.
180. Вярващ ли си, Норман?
Атеист съм. Но имам гъвкава психика.
Нагоре, Норман, нагоре.
Хайде! Извади ни.
Тук Ескорт 7.
Забелязахме подводница на OSSA на 105.
Повтарям, на 105.
Подгответе се за декомпресия.
К А М Е Р А Т А З А Д Е К О М П Р Е С И Я.
К А М Е Р А Т А З А Д Е К О М П Р Е С И Я. Д Е Н П Ъ Р В И
Какво става навън?
Повече от нищо.
Благодаря, че ми спаси живота.
Интересен живот за спасяване.
Трябва да поспя.
Нямам представа какво ще им кажем, като излезем от тук.
Гърбът ме боли ужасно.
Следващият път ще се разтягам, преди да изскоча от подводница
Три дни вече ни държат тук.
Искат обяснение. Трябва да решим какво ще им кажем.
Медузи-убийци, сепии, морски змии..
...и извънземно, което прилича на гигантска златна топка. Хайде де!
Разрушихме техника за 100 млн. долара и загинаха хора.
Те чакат отговори. Какво ще им кажем?
Защо не загинахме и ние?
Какво?
Ти каза:
"Бъдещето не може да се променя"
Не може.
Но на кораба те говореха за неизвестно събитие.
Като че ли не сме се върнали живи за да им разкажем.
Казваш, че не може да се спасим. Ако не можем да променим бъдещето, ще умрем.
Ние сме живи. Не сме мъртви..
След 2 мин. тук ще бъде пълно с военни.
Те знаят за сферата.
Барнс ги е уведомил, преди връзката да се прекъсне
Какво искате да им кажем?
Няма значение! Сферата е унищожена.
Но ние още притежаваме силата, нали?
Не знам дали да я покажа на тях. Не знам дали да ви вярвам.
Не искам да се събудя и да видя...
...че съм материализирала някой кошмар...
...и из апартамента ми щъкат всякакви гадини.
Това е ужасяваща мисъл.
Без майтап.
Така че...
...ако все още имаме силата...
...какво ще правим с нея?
Бог знае, какво биха направили те.
Знаете ли какво ще стане, ако попадне в лоши ръце?
Опасяваш се да не попадне в неподходящи ръце ли?
Не знам в чии ръце са по-лоши: Неподходящите или нашите.
Нашите ръце са лоши.
Доказахме го.
Ние тримата сме просветени и интелигентни хора..
...дори си рециклираме отпадъците.
Но когато ни се даде възможност материализираме всяка своя
...гадна, разрушителна, изкривена и параноична мисъл.
Ние го правим.
Нали така?
Ти вярваш, че още имаме силата.
Разбира се че я имаме.
И това е решението на уравнението.
Не може да се промени бъдещето.
Ние не сме мъртви. Но космонавтите не знаят. Защо?
Не мога да те разбера.
Защото имаме силата...
...да забравим.
Да забравим.
Да се съгласим да забравим?
Чакайте малко. Сигурни ли сте, че искаме да го направим?
Да.
Да унищожим най-великото откритие правено някога?
Да го изтрием просто така, като печатна грешка?
Аз съм убеден в това.
Какво ще кажеш, Бет?
Какво има Норман?
Трудно е да се откажа от това.
Представете си какви възможности дава...
...този дар?
Силата, да направиш мечтите си реалност.
Притежаваме най-голямата дарба в историята на човечеството.
Беше ни дадена тази магическа топка.
И на нея пише:
"представи си каквото поискаш и ще го имаш".
Това е изключителна дарба, но ние сме така примитивни....
че материализираме най-лошото от нас...
...защото го таим в себе си. Какво ви говори това?
Ние сме готови, Норман.
Дарени сме с въображение.
Виж само на какво сме способни.
Ние можем....
Не сме подготвени.
Преди много време...
...аз направих нещо много...
...много лошо с теб, и съжалявам.
Добре?
Добре.
Не мога да те посъветвам, но онези момчета пристигат, така че....
Добре, да забравим за...
...сферата...
...за силата...
...за всичко, което стана.
Не знам как да го направя. Ти си математикът.
Защо просто не броим до 3?
Никога нямаше да е сетя.
Да почваме.
Едно.
Две.
Три.
Някой ще ми каже ли, какво беше това?
Защо се държим за ръце?
Не, ти си хванал ръката ми.