I Still Know What You Did Last Summer (1998) (I Still Know What You Did Last Summer CD1.srt) Свали субтитрите

I Still Know What You Did Last Summer (1998) (I Still Know What You Did Last Summer CD1.srt)
ОЩЕ ЗНАМ КАКВО НАПРАВИ МИНАЛОТО ЛЯТО
Прости ми, отче, че съгреших.
Не съм се изповядвала от година.
Не съм казвала това на никого:
нито на майка, нито на полицията, нито дори на приятелите.
Освен тези, с които бях...
Но тях вече ги няма.
Аз...
Аз убих човек.
Но стана неволно.
Ужасен инцидент. Опитвам се да го преодолея, но не мога.
Продължи.
Постоянно сънувам.
Ужасни кошмари.
Този мъж е непрекъснато в тях.
Той беше убиец. Уби Бари и Хелън.
Щеше да убие и мен, но му се измъкнах.
Мисля, че вече трябва да се справя с всичко това.
Да превъзмогна страха и чувството за вина.
И най-накрая да изрека името му.
Бен Уилис.
Знам.
Знаете? Но откъде може да...?
Знам какво направи миналото лято.
Радвам се, че политикономията ви се отразява така стимулиращо.
Извинявам се.
Джули, почакай! Добре ли си?
- Да.
Пак сънувах, Уил.
- Съня с душа?
Не, в църква. Беше толкова реално. Направо усещах дъха му.
Не бях го сънувала от месеци.
Нужно е време. Ще се оправиш.
- По-лошо не може да стане.
И не за първи път изперквам в час. Не мога да уча, не се наспивам.
На косъм съм от пълен провал.
Честит Четвърти юли!
Беше преди една година.
- Днес е годишнината. Затова е.
Трябва да се поотпуснеш.
Опитвам се, но понякога се чудя защо изобщо се преместих тук.
За да се чупиш от Саутпорт?
- Прав си, сега си спомних.
Ще ходиш ли някъде за празника?
Не, сигурно ще уча за изпитите. Тръпката на лятното училище.
Добре ли си?
- Да.
Съвсем нищо ли ти няма?
- Съвсем нищо.
Благодаря ти за този разговор.
Много си мил с мен.
- Така ли?
До скоро.
Рей!
Какво правиш тук?
- Върнах се по-рано. Кой беше тоя?
Един приятел - Уил. Ще ти хареса.
Рей, ние сме само приятели.
Всяка момчешка свалка започва със "само приятел".
С колата съм. Хайде, ще ядем раци, ще гледаме конкурса за красота...
Малък, но забавен селски купон.
Не мога, Рей.
- Какво не можеш?
Чувствам, че част от мен още не е излекувана, за да се върна там.
Моля те да ме разбереш.
- Да, разбирам.
Проблемът не си ти, а моята глава.
Аз искам да се върна, да се успокоя, да бъда с теб.
И искам всичко да бъде по старому. Но то не е така.
Защо ти не останеш? Фойерверки над реката, милион забавления...
Трябва да работя, Джули. А корабът ми е в Саутпорт.
Но нямам нищо против.
Щом имаш нужда да си далеч от рибарите, а вероятно и от мен...
Просто забрави.
Просто ме е страх.
Какво търсиш в гардероба ми?!
- Мислех, че си заминала.
Исках да взема една пола назаем, но не съм готова да умра за това.
Щях да получа инфаркт, Карла!
- Ще ми дадеш ли вече ножа?
Мисля, че трябва да дойдеш с мен.
Едва ли. Току-що щях да те наръгам с нож. Не ми е до танци.
Какво има?
Мисля, че засегнах Рей.
Я ме чуй. Рей е много готин.
Нямам нищо против добрия стар Рей, но той е толкова...
... Рей! Така де, живее в Саутпорт.
Уил също е готин и живее отсреща.
- Но между Уил и мен няма нищо.
"Още" няма нищо. Трябва да се развиваш.
Тази вечер съм на работа в клуба и Танцуващата кралица идва с мен.
Няма да дойда.
- Ти не ме ли чу?
Нали знаеш какво искам да правим?
- Не, не съм запозната.
Трябва да има къде да се усамотим.
- Не ми се вярва, фрашкано е.
Не бъди такава. Ела да проведем един разговор, само за минутка.
Ако "разговорът" ти ще трае само минутка, въобще не ща да го чувам.
Ще говоря много, много... бавно.
Не и докато съм на работа. Я вземи покани Джули на танц.
Знаеш ли, Джулс... Ти си най-красивото момиче в бара.
Знаеш ли, Тай... Ти си непреодолимо природно бедствие.
Добре че някой ме оценява. Така нашият вид оцелява.
Е, ще танцуваме ли?
- Кажи "да".
"Не" значи "да".
- Не я слушай.
Виждал ли си как танцуват белите? Кривим уста и щракаме с пръсти.
В най-лошия случай, ще гледаш как танцувам аз.
Хрумна ми нещо. Дай да зарежем работата и да танцуваме всички.
Я гледай ти - добре изглеждащ Уил Бенсън, един брой.
Ти ли му каза, че ще бъда тук?
Казах му, че няма да си в бара между 10 и 11.
Как си?
- Идеята не беше моя.
Спокойно, бъди естествен.
Дръж се прилично, Джули!
- Искаш ли нещо за пиене?
Видя ли нещо?
- Извинявай, трябва да си вървя.
Веднага. Много съжалявам.
Добро утро.
Виж как съм ги дресирала.
- Може да се счупи машината.
Това е Тай.
- Номерът ми не е в указателя.
Спокойно, излизаме от 3 месеца, той не е някой маниак.
Това е сутрешното шоу на радио "Меджик". С кого говоря?
Господи, сутрешната игра! Изчакайте... Пусни говорителя.
Господи, здравей, Марк! Казвам се Карла Уилсън.
Карла, защо си у дома през този дълъг уикенд?
Аз всъщност уча в...
Искаш ли да си спечелиш една неочаквана ваканция?
Трябва само да ми кажеш: коя е столицата на Бразилия?
Лесен въпрос, страхотна почивка, Карла. Очакваме отговор.
Няма време да го търсиш.
Пет секунди, Карла. Четири, три...
Рио. Рио!
- Рио де Жанейро!
О, не! Рио ли каза?
- Не...
Да? Да!
- Ти спечели нашата ваканция!
Екскурзия за четирима до о-в Тауър Бей на Бахамите!
Млъкни, не мога да чуя!
Кое е любимото ти радио?
- "Меджик" - 96,7!
Кого да взема? Тайрел...
Нека помислим... Мен! Мен!
- Роднини, братовчеди... Джули!
Марк каза, че билетите са четири, така че мисли кого ще си доведеш.
На телефона!
Много се радвам, че се обади.
Извинявай.
- Няма защо.
Не трябваше да си тръгвам така...
- Няма нищо.
Карла спечели ваканция на Бахамите.
На о-в Тауър Бей.
И иска да отидем с нея.
- На Бахамите?
Идеална възможност да се чупим за уикенда.
Ще се печем на слънце, ще пием сокове, ще плуваме...
А също и... Сещаш се.
Този уикенд ли?
- Да.
Ще тръгнеш със съученичката си, а не искаше да дойдеш с мен?
Не заради теб, а заради Саутпорт. Сега говорим за Бахамите.
И то безплатно.
- За Бахамите ли го навиваш?!
Наистина искам да сме заедно.
- Слушай, Джули...
Дойде голям пасаж и направо сме се побъркали.
Довечера май пак ще излизаме. Едва ли ще мога да дойда.
Ще опиташ ли? Заради мен?
Виж, ще се опитам, но...
Ако не успея да дойда, ти върви.
И си прекарай добре.
Опитай се, заради мен. Наистина ми липсваш.
И ти на мен.
А бе, пич, какъв ти е проблемът? От дни не сме хванали нищо.
Тя те моли да идете на Бахамите. Зарязвай всичко и тръгвай.
И аз ще дойда с теб, да навестя приятелите си от Кеймбридж.
Глупак.
- Глупак си, я. Къде ти е умът?
Ще ти покажа къде.
Благодаря, но искам малко да си помисля. Нали ми отива?
Ще звънна на Джули, че идвам.
Недей, изненадай я. Ще изперка.
Добре, преобличай се.
Забрави го тоя Рей, ако обичаш. Само риби има в главата.
Никакво "но". Къде отиваме?
- На Бахамите.
Къде отиваме?
- На Бахамите!
Пей вокалите.
- Ти пей вокалите. Аз пея солото.
Ти - соло? Гола вода си!
- Пея съвсем като него. Слушай.
Изобщо не пееш като него.
- Ти глух ли си?
Напускам тая група. Ще пея соло.
Какво правиш? Продължавай. Ще намерим телефон.
Хайде, изглежда умрял.
Може и да не е.
Какво правиш бе?
Кофти работа.
Момиче, на финалната права сме.
Той няма да дойде. Просто си мислех...
Остави му четири съобщения.
Каза, че ще се опита.
- "Ще се опитам" значи "може би".
Това са пълни глупости.
Той има много работа.
- Друг път!
Разиграва те, защото му се даваш. Не искам да ти напомням,
че те предупреждавах.
- Недей тогава.
Какво става, сладурчета? Ще се тропнем ли на тропиците?
Ела да си поговорим малко.
Как си, Джул?
Много съжалявам за Уил, но и той ми е приятел,
а не искам билетът ми да изгърми. Пък и Уил не е "крокодил".
Да вървим да се забавляваме!
Проблем ли има?
Не, няма проблем, защото всички отиваме на Бахамите.
Много си права. Хайде.
Към Бахамите!
До аварийния изход съм. Не трябва да съм тук.
Добре ли си?
- Нищо ми няма.
Поеми дълбоко въздух. Спомни си нещо радостно от детството.
А ако нямам радостни спомени?
Извинявай, не мога да се отпусна при 500 мили в час.
По Интернет се продават ракети земя-въздух.
По-вероятно е да те удари гръм.
- Или метеорит, или друг самолет...
Със сигурност ще те удари нещо, ако не вземеш да млъкнеш.
Дишай дълбоко.
- Някои просто не могат да летят.
"Аз съм господарят на света!"
Просто дишай, Тайрел.
- Разкарай се от мен.
Не че не си мъж. От центъра на равновесието е.
Вече е късно за хапче. Някои просто не могат да плават.
Много жалко, това е единственият транспорт към острова.
Само ако се случи инцидент, викат бреговата охрана.
Изглежда доста отдалечен.
- За това си плащат туристите.
Колко още има?
- Няколко минути, момче. Потърпи.
Не го задържай, изхвърли го. Но не цапай лодката. Ей натам.
Дами, ако мога с нещо да направя престоя ви по-приятен,
не се колебайте да го поискате.
Казвам се Дарик и съм на вашите услуги до края на престоя ви.
Трябва да работя бързо, старче, сезонът почти свърши.
Ако онези от радиото се окажат прави, вече е свършил.
"Старче" съм бил.
- ПОСЛЕДНА ЛОДКА - 18 ЧАСА
Красота! Погледнете само.
Пристигнахме в рая!
Не може да бъде.
- Кой е този?
Как е, братче?
Тайрел, май открихме брат ти.
- По-скоро е твой брат.
Разбрахте ли какво ви казвам? Искате ли по един фас?
Имам яка трева, имам и "каймак".
Каквото пожелаете - Тайтъс го има.
Мерси, но ще ти кажа мерси.
- Ами младите дами?
Как да ви помогна?
- Изкъпи се.
Това беше хладно, жено.
Ако ви се прище тревица, ще намина по-късно.
Дискотеката ли търсиш?
- Чупка.
Господи, къде са хората?
- Уместен въпрос.
Извинете...
Сега ще подплаша някого.
С какво да ви помогна?
- С настаняване. Карла Уилсън?
Да постелем червения килим. Победителите пристигнаха.
Първо фамилия, после името.
- Добро куче си имате.
Не съвсем. Намирам парчета от такива като вас в купичката му.
Някакъв проблем ли имате?
Това е прекрасен стар хотел. Не смяташ ли?
Строен е през 1930 г. за един от клана Рокфелер.
Испанска теракота, богата история. Президентът Никсън...
Ясно, схванахме, стар е.
- И ще ви надживее, убеден съм.
Не пипай, ако обичаш.
- Извинете.
"Уилсън"... запетайка!
"Карла"...
- Какво?
Вие сте в 201 и 202.
- Това лошо ли е?
Съвсем не... Това са апартаментите ни за меден месец.
Какво?
Предполагам, че още не сте си разменили халките, деца.
Нищо не сме си разменяли.
- Ще се оправим.
По време на престоя ви, нашият извънсезонен персонал от 5 души
ще откликва на нуждите ви.
- Чакайте, "извънсезонен"?!
Уикендът на Четвърти юли.
Днес започва сезонът на бурите. Облаците идват като по часовник.
Това е нашият вариант на зимата.
Ето ви 201 и 202.
Имаме "Скрабъл" и други игри във фоайето. Приятно прекарване.
Няма нищо безплатно на тоя свят. Всички го казват и е вярно.
Исках да си изкарате чудесно.
- Ще стане, не се тормози.
Целият остров е наш.
А и небето беше ясно цял ден.
- Ние сме тук - 202.
Багажът.
201 и 202.
Не ги ползват често.
- Защо?
Няма някаква причина. Просто са скъпи за деца на вашата възраст.
Ние спечелихме награда.
- И какво трябваше да познаете?
Столицата на Бразилия.
Рио, бейби!
- Браво на теб, момиче.
А къде да оставя багажа ви?
Оставете техния тук, а нашия там.
Обеща ми.
- Обещах и на Тайрел.
Какво ти става? Не ме убивай!
- Спокойно, аз ще спя на канапето,
а те спокойно ще тренират за истинския си меден месец.
Остави, върша това отпреди да станеш блясък в окото на баща си.
Сигурна ли си, че си съгласна?
- Да, ако обещаеш да не хъркаш.
Разрешавам ти да мяташ тежки предмети.
Изглежда доста поотупан, но е в пълно съзнание.
Приятелят му бил убит от някакъв си Бен Уилис.
Казва, че тоя Уилис имал кука на ръката и карал БМВ.
Няма труп. Нито друг автомобил.
Заспал е на волана и е връхлетял на мантинелата.
Изхвърчал е и е извадил късмет.
- Преживял е тежка мозъчна травма.
Щом се окопити, сигурно ще си спомни всичко.
Номер 3 няма пулс!
Доведете помощ. Липса на сърдечна дейност в трета.
Този бар е...
- Празен?
Изгубихте ли се, момчета?
- Я, човешко същество.
Не ми казвай, че това е окончателният вид на бара.
Нещо за пиене?
Не сме се наконтили за нищо.
- Наконтили ли сте се?
Уил, скивай тук, братче.
Има "Парен чук", "Сингапурска прашка"...
А защо не един "Май-тай"?
А защо не ми се легитимирате?
Шегувам се.
Казаха, че ще е тихо, не мъртвило.
- А казаха ли ви, че днес...
Е последният ден от сезона, да.
Ти защо си още тук?
Не е твоя работа.
Май имаме проблем с някой мъж.
Вече не.
- Заряза ли те?
Не, застрелях го.
Това, което ви трябва,
е "Тъмна буря" - ром, малко бира и капчица сос "Табаско".
Лошо ли се държа? Той е страхотен, нали? И е готин.
И много си пада по теб. Но?
Но Рей ми липсва. Наистина. Опитах да му звънна.
Рей реши за себе си. И ти си свободна да решиш.
Така че през следващите 48 часа ще обърнем цупенето ти в усмивка.
Ето, идва моето бебче.
Харесва ли ти дрешката?
- Влюбен съм в нея.
Какво ще кажете? Готин бар, а?
- Всички ми се виждат еднакви.
Много си красива.
Аз съм Джули, тя е Карла.
- Нанси.
Добре дошли на най-веселото място в Тауър Бей.
Най-веселото място ще е горе в твоята стая.
Четири "Тъмни бури".
За един чудесен уикенд.
- Майната му на времето.
Как се забавлявате тук?
- Будалкаме се с туристите.
Или ги чакаме да станат за смях.
Караоке! Идеално.
- Ей за това говоря.
Не си и помисляй.
Не ги слушай тия сухари. Действай.
Това не е за мен, а за някой, който наистина има нужда.
Едно соло с гарнитура?
- Карла, не...
Да! И не ми противоречи.
Хайде, Джули.
Ние сме с теб, Джули!
Дами и господа, аплодирайте най-добрата ми приятелка...
... качвай се... Джули Джеймс!
На сцената е!
Добре де, добре.
Благодаря, Карла.
- Няма защо.
Доволна ли си?
Всички станаха певци.
Не знам текста, чакайте...
ОЩЕ ЗНАМ КАКВО НАПРАВИ МИНАЛОТО ЛЯТО!
Това е той.
Какво говориш?
- Направи нещо на екрана...
Кълна се, пишеше...
Какво става?
Нищо.
Какво става?
- Къде тръгна?
ДЖУЛИ
ИЗНЕНАДА!
Господи! Извинявай.
- Не, вината е моя.
Не биваше... Не помислих.
- Това е много мило. Извинявай.
Стреснах те. Прекрачих границата.
- Уплаши ме, но то си е от мен.
Не се извинявай, аз съм... Разбирам те.
Ще се поразходя.
Сигурен ли си?
Просто много те харесвам.
Искам да си прекараш чудесно.
Искам да бъдеш щастлива.
Ще си взема само някои неща.
Господи, съжалявам.
Съжалявам.
Скачай, бейби, скачай.
- Знаеш ли какво? Реших.
Ще се прехвърля във "Финанси".
И ще ида на Уол Стрийт. Знаеш ли защо?
Защо, любимата ми?
Защото само така ще мога да си купя такова грамаданско легло.
Защо не ми покажеш какво е любов на това грамаданско легло?
Джакузи!
- Недей, да си останем тук.
Купих си нов бански за 100 долара.
И дори само за да го сваля за теб, трябва да го облека.
Защо не каза още отначало, секси?
Господи, изкара ми акъла!
- Ти живееш в страх, брато.
Време ти е да станеш мъж.
Какво искаш, Тайтъс?
- На сушата има страшен купон.
Предлагам да вземем лодката и да забиваме наред.
Хайде бе, човек.
Трябва да вържа лодката. Идва буря. После си лягам.
Толкова за днес. И моля те, отнеси си тревата другаде.
И внимавай.
- Глупости!
Приятел, трябва малко да разпуснеш.
Приятно изкарване, братче!
- Ще бъде, приятелю.
Много смешно, кретен!
Ей, ела ми помогни бе!
Искам международен разговор.
- Момент.
Чистачката.
Чистачката.
Моля, не безпокойте!
Какво, какво?
- Виждал ли си ми ластика за коса?
Извинявай, но не искам да си намокря косата.
Слушай, най-после сме насаме в това джакузи
и хич не ми е до прически.
- Не ставай гаден.
Късно е вече. И знаеш ли защо?
Защото наоколо няма жива душа и никой няма да чуе стоновете ти.
Аз пък съм била спасител. Не ме карай да надувам свирката.
Никак не ми се иска...
да духаш... точно свирката си.
Без водни спортове след полунощ. Политика на хотела.
А каква е политиката за тия билки?
Първо купуваш, после пушиш.
Какво става?
Всичко е наред. Казвам ви, проблеми няма.
Откачалка.
Докъде бях стигнал?
Не е ли прекрасно?
Нима всичките 10 души на тоя остров ще влязат в джакузито?
Как е водата?
- Препълнена!
Страхотно е.
- Уил, как е Джули?
Сама е в стаята си.
Някакъв съвет?
- Да, намери си друго джакузи.
Не бива да се отказваш така лесно. Бъди по-настоятелен.
Страхотно е, нали?
Не мога да победя. Не мога.
Къде ми е четката за зъби?
Случва се отново!
- Какво? Какво стана?
Не смятам, че е смешно.
Там имаше труп. Кълна се.
- Може да си сънувала.
Не съм сънувала.
- Знаех, че ще създавате проблеми.
Още когато ви видях.
- Чуй ме добре! Той е тук!
Кой е тук?!
- Какво става?
Джули видяла труп в килера, но ние виждаме само халати.
Мислиш, че това е смешно? Не откачам, той беше тук.
Тогава къде е сега, Джули? Къде е трупът?
Помисли, какво точно си видяла?
Видях момчето от дока да виси обесено тук.
На сутринта ще си поговорим с Дарик
и ще решим този проблем.
Междувременно, намалете "Тъмните бури" и поспете.
Не ме гледай.
- Искам да се махна оттук.
Последният ферибот вече тръгна. В близките дни няма друг.
Задава се буря.
- Ще повикам лодка от сушата.
Телефоните изключиха преди минути.
Не работи.
Слушайте, следващите няколко дни ще са тежки, но ще ги преживеем.
Нямате ли радио?
- Само за спешни случаи.
Например четири разглезени деца,
които няма да усетят урагана, дори да им влезе отзад.
Това не е шега работа.
Можем само да се укрепим и да чакаме да отмине.
А ако стане много зле, има и подземно убежище. Лека нощ!
Болка от миналото, страх от бъдещето,
кръв на младостта...
Болка от миналото, страх от бъдещето,
кръв на младостта...
Да, само така, милички.
Я колко сте пораснали...