Joey - 01x04 (2004) Свали субтитрите

Joey - 01x04 (2004)
Здрасти Май...
Пак ли учиш? Знаеш ли колко подтискащо е да се прибереш при това?
Толкова колкото да се прибереш при поднос в който вече няма лазаня.
Браво, Майкъл.
Просто ми напомня, че съм единствения без социален живот тук. Аз съм най-лошият човек останал на сухо.
Моят период на сухо продължи 20 години, но продължавай.
Имам предвид, че в Ню Йорк, като видиш хубаво момиче, направо отиваш при нея.
Докато тук, всички са в коли, минават покрай мен, като с милион километра в час.
Например днес, видях едно хубаво момиче, да кара срещу мен.
Така че, направих обратен завой и ме глобиха 800 долара.
800 долара за обратен завой??
Да.
Може да сме били на магистрала по това време...
Иска ми се да има постоянно място, в което да отивам и да се запознавам с жени.
Можеш да ходиш по барове.
Не. Остарявам за това.
Също така не съм много добър в това да определя дали са гей-барове преди да вляза.
Между другото, ако Рамон се обади - няма ме.
ДЖОУИ
Субтитри: Insaneboy.
Джоуи, ела тук, виж това.
Светът е една откачена шега.
Панталони отпреди 5 минути - светът е откачена шега.
Не, статията за фризьора на знаменитостите.
Ходила съм на козметично училище с това момиче и тя беше ужасна.
Тя изгоря много повече коса, отколкото аз. А аз изгорих доста.
А сега трябва да чета как тя живее бляскав живот и си чеше езика с знаменитости.
Това трябваше да съм аз.
Правила си моята прическа, мен ме дават по телевизията.
Без да се обижадаш, но си съвсем малко по-известен от клиентката ми, която застреля съпруга си.
Здравей голям поднос със сандвичи.
Джоуи, виж...
Здравей, Майкъл, дори не те видях.
Долу ръцете, тези са за клуба по четене на книги.
Клуб по четене на книги?
Тук? В собствения ми дом?
Господи, като че ли живея в Имението на Плейбой.
Стой далеч от сандвичите! Надглеждай го, мамо.
Не мога да повярвам.
Толкова е подтискащо, когато хора с по-малко талант от твоя са по-преуспели.
Да, като кучето от рекламата на бирата.
Не може да хване фризби с формата на бира, а постоянно го наемат.
Знаеш ли какво? Трябва да помолиш агентката си да ме уреди.
Тя има много известни клиенти, на които някой трябва да им направи косата.
Покажи й моето портфолио, сигурна съм, че ще се впечатли.
Мога да й го покажа, но не мисля, че ще се впечатли.
Имам предвид всичките прически са направени на Майкъл, дори женските.
Е?
Е, онази прическа - Дороти Хемъл, с многото грим...
Имаме късмет, че не погребва тела в задния двор.
Джоуи, какво правиш тук?
Защо не си търсиш работа?
Нямах никакви прослушвания днес.
О, разбира се. Изкарай ме изцяло виновна.
Какво е това?
Това е портфолио с прически.
Какво?
Кой е модела?
Бих искала да държа това пиленце в джоба си и да си похапвам от него цял ден.
Това е племенника ми.
Личи си кой е красивия в твоето семейство.
Както и да е, сестра ми е фризьор и...
...и това е нейнто портфолио, надявах се, че може да я покажеш на някои от твоите клеинти.
Ама разбира се.
Здрасти, Холи Бери?
Моят клиент има сестра, която е бръснар.
Може ли да ти направи косата за Оскарите?
Какво каза?
Джоуи, не съм тук да ти правя лични услуги.
Дай да ти обесня как става тази работа с агента.
Първо - ставаш известен и тогава ще ти се подмазвам.
Но, до тогава дай да се държим професионално.
Добре, извинявай. Разбирам.
Остави снимките на хубавеца!
Здрасти.
И ти ли си тук за клуба?
Вече да.
Какво мислиш за книгата тази седмица?
Намирам я, много фантастична.
Джоуи. Джоуи. Може ли да си поговрим за секунда?
Да.
Извинете.
Какво правиш?
Не ми каза, че има хубави момичета в клуба на загубеняците.
Трябва да ме вкараш.
Виж - не знам.
Хайде де, Майкъл. Не можеш да ме държиш настрана от стая пълна с жени.
Ако отговарях за стая пълна със скучни неща, щях да те вкарам.
Това не е от онези клубове в които хората идват само за да си общуват.
Това е място в което се обсъжда литература, не да забиваш момичета.
О, боже мой. Джейн дойде. Джейн.
Здрасти Майкъл.
Донесох сладоледена торта.
Това е супер. Супер е да се видим. Супер книга.
Толкова супер. Малко беше лоша в началото, но като цяло е супер.
Мислиш ли, че е супер?
Тортата е студена, ръцете ми се вледеняват.
Място в което не се забиват момичета, а?
Джейн? Няма начин. Шегуваш ли се?
Никога не бих...
Супер. С-супер. С-с-супер. Супер. С-с-с-супер. Супер.
Добре де.
Толкова ми харесва.
Ами покани я.
Не, клубът има стриктно правило - без срещи. А аз съм президента.
Тя ми е вице-президент, скандалът ще разкъса администрацията ни.
Майкъл, трябва да сграбчиш момента.
Любовта между двама зубъри е рядко и крехко нещо.
Искам, но не мога да престъпвам правилата освен, ако не е имало такова предложение.
Ами аз ще направя предложение.
Не може, ти не си член, има процес на одобряване.
Ами предлагам да бъде премахнат процеса, на основание това, че аз плащам наема на щаба на клуба.
Преглеждам предложението - одборено е.
Предлагам президентът да премахне правилото за срещите.
Преглеждам предложението - предложението е одборено.
Предлагам аз и ти, да изядем цялата тази сладоледена торта веднага.
Предложението се отхвърля.
Г-н председател уволнен сте.
Страхотна сбирка.
Ожесточени дискусии. И събрах 5 телефонни номера.
Да, момичетата полудяха по теб.
Каква е тайната ти?
Няма тайна, жените просто искат да бъдат слушани.
Така че, като говорят се правя, че слушам и правя така...
А как мина с Джейн, покани ли я?
Не, исках да изчакам до следващата среща, за да мога да наглася настроението.
Избрах романтична книга и я помолих да дойде по-рано, за да ми помогне да напиша въпросите за дискусията.
Браво, браво. Коя е книгата?
Гордостта и предубеждението на Джейн Остин .
История за имения и кораби през 19ти век в Англия.
Надвам се, че ще ти хареса да четеш това.
Джоуи, ако ще си в този клуб, трябва да прочетеш книгата.
Цялата идея на това...
Спри.
Престани.
Здрасти момчета.
Здрасти.
Е, агентката ще ми прати ли някакви клиенти?
Не, всъщност Боби е мног заета и не би трябвало да очакваш обаждане.
Агентката ти?
Обади се.
Наистина ли?
Да, беше странно нарече ме малкото й пиленце и след това издаде някакви странни звуци.
Това е на холивудски акцент.
Не мога да повярвам, че не познаваш никой известен.
Ако не се беше отказал от онзи хитов сериал, сега щеше да имаш толкова много връзки с които да ми помогнеш.
Да, точно за това съжалявам най-много при това решение.
Здрасти.
Извинявайте, че ви притеснявам, но случайно да сте получавали част от пощата ми?
Не получих списанието "People", а от пощата казаха, че са го доставили.
Джина, не четеше ли това днес?
Какъв е проблема, не съм достатъчно добра, за да ти крада списанията?
Алекс, мисля че е горе, седни аз ще го донеса.
Няма проблем, не е нужно да... ни оставяш сами.
Е, разкажи ми ти...
Това не ти е ток шоу, кои известни хора познаваш?
Ами, приятелката ми от колежа, Джесика е омъжена за голям продуцент.
И значи носи скъпи дрехи и си прави постоянно косата? И ходи на големи премиери?
Да, постоянно. Ходи на такива, почти всяка седмица.
О, лъжеш за да ме впечатлиш...
Не, не лъжа, тя ми е много добра приятелка.
Да бе, хайде да видим как ще я убедиш да й направя косата за следващата премиера.
Добре, ще я убедя.
Чакай, какво се случи току-що?
Ще съм добра, заклевам се, само ми дай шанс.
Ако й се обадиш и го уредиш, ще бъда мила с теб.
За колко време?
Половин седмица.
-2 седмици.
-Дадено.
Трябваше да кажа три.
И сега смали на една.
-Здравей
-Здрасти.
Виж, тази вечер, не давай на Даян да седи до Маурийн.
Защо?
Може би се срещам и с двете.
О боже, това е Джейн.
Добре, махам се докато не дойдат всички, ще бъда в стаята си, ще чета книгата...
...и ще слушам Меките рок хитове на 70сте.
Можеш ли да си представиш, че някой е изхвърлил това?
Здрасти.
Влизай. Съжалявам, просто изглеждаш страхотно.
Благодаря, ти изглеждаш... не знам как, не мога да виждам без очилата си.
Май, че не трябваше да карам дотук.
Е...
Наслаждава ли се на книгата?
О, да.
Доста е роматична.
Много.
Исках да те попитам...
Не ми обръщайте внимание, взимам си нещо за ядене, от четене огладнявам.
Няма нищо, той е...
Е, просто исках...
Просто ме наричай ангел сутрина...
Ангел...
Мислех си, че може би ще можем да...
...омекотим правилата на клуба?
О, добре.
Например да махнем правилото за срещите?
-Да, да направим това.
-Добре, добре, считай го за премахнато.
Добре, супер.
Значи можем да се срещаме с хора от клуба.
Да, можем.
Е, какво става с чичо ти?
Извинявай?
Дали би излязал с мен? Той спомена, че не е обвързан предният път...
...и се надявах, че може да му кажеш нещо добро за мен.
Ще отида да чета в двора.
Да ви оставя насаме.
4 прочетени, 371 остават.
-Здравей.
-Здрасти.
Наминах да ви кажа да гледате телевизия днес, направих косата на една приятелка на Алекс и тя ще бъде на червения килим.
Е, как мина?
Първоначално бях изнервена, тя е много изискана дама.
Пиеше мартинита, седеше с кръстосани крака...
Но после се осъзнах и нещата ме завладяха...
направих й много хубав холивудски кок.
Поздравления, браво.
Ще отида да кажа на Майкъл...
Не, не, не, той е вътре с момиче.
Добре, той е вътре с момиче, а ти четеш книга, какво е това - Шантавият Петък??
Добре, тогава ще кажа на русокоска как мина.
Наричай я Алекс, обеща, че ще си мила с нея.
Още един ден така и после ще се случат някои неща.
Остават 5 минути, а имам цяла книга.
Привет, малко охлювче...
Здравей Джоуи.
Здравейте, Даян, Маурийн, вие двете се познавате?
Да, добри приятелки сме.
Не знаех това.
Влизайте.
Здравей Джоуи.
К'во става?
Виж, Майкъл, не свърших книгата...
така че не задавай въпроси към мен.
Ти си непоправим.
Какво?
Ела.
Какво става? Покани ли Джейн?
Не, не я поканих, защото тя иска да излезе с теб.
О, пич, толкова съжалявам, очевидно никога не бих...
Напълно прецака това.
Не съм го искал, аз едва съм й казал 2 думи.
Не е и трябвало, дойде миналият път с онова изражение, гледаше да забиеш някоя...
...и стана. Ти си като едно голямо петно секс.
Пускаш чара си по момичетата, които харесвам.
Не съм секс петно.
Вината не е моя, съжалявам, ако ме харесва, но аз не съм направил нищо нередно.
Никога не трябваше да те вкарвам.
Ще започваме ли?
Ела Джоуи, хайде да говорим за книгата, която всички прочетохме...
Нищо след четвърта страница.
Здрасти, исках да ти се обадя и да ти кажа, колко страхотно си...
Почваме, хайде всички, почваме.
Добре, е, кой иска да започне?
Аз мислех...
Джоуи, ти какво мислиш за Гордостта и предубеждението?
Да те чуем, кои бяха централните теми?
Ами гордостта беше една от тях.
Да.
И разбира се предубежденията, което не е правилно...
Да.
И какво мислиш за Дарси?
Беше добра...
Дарси е мъж.
Но не и в модерния смисъл.
Това ли казваш Джоуи?
Да, това е, това е, Маурийн, балгодаря ти.
-Интересно.
-Много интересно.
Той не е чел книгата, единствената причина поради която е тук е за да сваля момичета.
В духа на сплотеността на нашия клуб аз предлагам да изритаме Джоуи, кой е за?
Хайде де, той дори не е чел книгата.
Нито пък аз.
И аз не съм.
Гледах филма.
Има филм???
Някой прочете ли книгата?
Много ни притискаш Майкъл, книга на седмица?
Стана много стресиращо.
Откога четенето е стресиращо?
Четенето е забавно.
ЗАБАВНО Е!!
Добре, да не превръщаме това в ситуация със заложници...
Ако искаш да напусна, ще напусна.
НЕ!
Знаешли какво, аз ще вървя.
Добре, почти е време за премиерата, направих пуканки.
Готино място.
Коя е красавицата в роклята?
Това е сестра ми - Нанси, тя беше кралица на парада на розите.
Сладка си, но може би не трябва да стоиш до нея, когато се снимате.
Да и майка ми така казва.
Наистина оценявам това, че ми помагаш. Знам че понякога се занасях с теб, но беше само за забавление.
О, да. Това е забавно.
Това всъщност е много добре.
Да бъдем приятелски настроени.
Може би може да го удължим на повече от седмица?
Физически не е възможно.
О боже, почва.
Виж Джордж Клуни, бих го разкъсала.
Да и аз бих правила купища секс с него.
-О боже, от колата излиза съпруга на Джесика.
-О, това е толкова вълнуващо.
Ето я, о, тя всъщност изглежда доста добре.
Не че съм изненадана, когато казах всъщност имах предвид...
Какво?
Какво има?
Променила я е.
Какво?
Това не е прическата, която й направих, сигурно я е променила в лимузината.
Мразила го е.
Не мога да повярвам.
Толкова съжалявам.
Още като влязох там знаех, че съм извън категорията си, но прекарах 2 часа опитвайки се да се преструвам.
О, не.
Няма, няма.
Не мога да повярвам, че съм мислила, че ще мога да го направя.
Просто не се връзвам с богати хора, те не ме гледат с добро око, винаги са го правили, винаги ще го правят.
С тяхната етикеция и кръстенето на крака...
Недей да тъжиш, приятелко.
Виж, аз съм израснала с много пари и гледам на теб с добро око.
Даже ти завиждам.
Хайде де.
Вярно е. Иска ми се да съм силна и уверена колкото теб.
И бих била повече от щастлива да ми направиш прическа.
Наистина?
-Наистина ли го мислиш?
-Разбира се.
Е, може ли да го направим сега?
Сега?
Сега ми се струва толкова скоро...
Виж, Майкъл, Джоуи е, знам че си ядосан...
...надявам се да се прибереш скоро, за да можем да поговорим и да се разберем.
И също така, ако имаш възможност да вземеш дюнери или нещо напът за вкъщи...
Би било страхотно.
Здравей.
Виж, знам че си разстроен...
...защото Джейн ме хареса, но искам да знаеш, че никога не бих застанал между теб и момиче.
Наистина не съм искал така да се случи.
Знам, че не си.
Това е проблема.
Какво?
Ще става независимо от теб. Всеки път, като доведа момиче, тя ще те погледне и веднага ще забрави за мен.
Хайде дай си малко заслуги.
Майкъл, имаш толкова много дарби, които аз нямам...
Ти си много умен.
Хората уважават мнението ти за някои неща, това е страхотно нещо.
Може би.
Но така или иначе предпочитам твоите дарби.
Да и аз.
Повярвай ми, ти си напът към велики неща.
Защото само ще надобряваш с момичетата.
Но мен винаги няма да ме бива в математиката.
След 5 години ти ще си сила с която трудно ще се справят.
Да.
А след 5 години, ти ще си на 40.
Има много от майка ти в теб.
Добре, дами и господа, модел на оригинална прическа на Джина Трибиани...
...наречена добрата и лошата...
...ви представям Алекс Гарит.
Ето това е съсед.
Хайде дай си фотоапарата искам да я снимам.
Изглеждаш толкова различна, не мога да повярвам, че имаш толкова мръснишки тоалет.
Ей, това е мое, нося го в църквата.
Много мило от твоя страна, че правиш това за нея.
Може ли да ти кажа нещо?
Обожавам го.
Чувствам се като Джулия Робъртсън в Pretty Woman.
Знаеш, че тя беше проститутка, нали?
Да, трябва да отида пак да се погледна в огледалото.
Джоуи, имам страхотни новини.
Получавам ли онази реклама?
Не, купих си кон.
Джоуи, хайде трябва да отивам на училище...
Здравейте, аз съм Майкъл.
Седни...
Джоуи, напълно забравих...
Има чек за теб в счетоводството.
Защо не отидеш да го вземеш?
Супер, добре, веднага се връщам.
Е, Майкъл...
Как ти се струва пълната голота?
Не съм актьор.
О, да. Знам.
Субтитри: Insaneboy.