Vertical Limit (2000) Свали субтитрите

Vertical Limit (2000)
"До краен предел"?
Изпълнител и година?
1975. Ийгълс, разбира се. Много смешно.
Това не е песен. Ти си го измисли.
Това определено е песен. Това е хубава песен, която получи и награда.
Отказваш ли се?
Закачи въжето на клина.
"Maкартър парк." Ричард Харис. 1968.
1968? Даже не мислех, че са записвали тогава.
Извинявай. Имам този албум с автограф.
Това беше много яко парче.
Peter, провери осигуровката на сестра си.
Искаш ли да му кажеш, че вече не сме на 15?
Защо, братко. Ние винаги ще си останем на 15.
Татко, трябва й втори палец.
Това няма да издържи при падане.
Гледай си работата.
Слушай, Ани.
Независимо че не е доказано...
...но умният алпинист винаги носи и колан и тиранти.
С два клина е безопасно, но с три е още по-добре.
Не се шегувам. Ние ще спрем докато не забиеш друг клин в стената.
Имам три. Той просто се опитва да ме критикува.
Внимавай!
Дилетант на 12 часа! Проверете безопасността си!
Тежестта е твърде голяма! Няма да издържи!
Дръжте се заедно, вие двамата!
Сега се закрепете.
Ще се измъкнем от това.
Ани, колко близко сме до стената?
Дръжте се, за бога! Престанете да се дърпате! Спрете!
Татко!
Вие двамата...
...стойте мирно.
Опитай да забиеш клина.
Aни.
Мърда ли другия клин?
Не.
Опитай се да достигнеш стената.
Виж дали ще можеш да ни закрепиш пак.
Опитай.
Измъква се!
Питър, извади ножа си.
Какво?
Просто направи това, което ти казвам.
Извади го!
Нямаш много време.
Трябва да направиш това за мен.
Отрежи ме.
Един клин не може да държи всички ни.
Трябва да ме отрежеш...
...иначе ще завлека всички надолу. Всички ще умрем!
Млъкни, Ани!
Един мъртъв или трима, Питър.
Не го карай да прави това.
Ще убиеш сестра си.
Ани ще умре ако не го направиш.
-Няма да го направя!
-Режи въжето!
-Не мога!
-Престанете!
Този клин ще се измъкне и Ани и ти ще умрете!
Ще убиеш сестра си! Прекрати с това!
Отрежи въжето по дяволите!
За мен няма значение. Режи.
Нямаме никакво време!
Не прави това!
Никой няма да те обвини за нищо! Само го отрежи!
Aни и ти няма да умрете! Само отрежи това, Питър!
Ние сме за ледника Сиачин. Докторът остава на повикване.
И без това отивах натам. Поща и продоволствие.
Мога да ви хвърля на обратния път до базовия лагер К2.
Звучи добре.
Опитах се да ви посетя преди няколко дни.
Но времето беше лошо.
Ани е в базовия лагер. Пристигна миналата седмица.
Искате ли чай?
Не, няма нужда.
Трябва да го опитате. Много е хубав. Индийски, разбира се.
Можем да воюваме с тях, но чаят им си остава най-добрият.
-Извинете, мистър Гарет, нали?
-Да.
Националният Географски е винаги добре дошъл.
Единствените западняци, достигнали Пакистан без да завладеят нищо.
Полковникът е сърдит. Само 25% от медицинската му заявка е изпълнена.
И с три дни закъснение. Вижте това място.
За 6 години загубих 800 души. Нито един в сражение.
Но хеликоптерът беше пълен.
Това не е за моите хора.
Това е за американците, които могат да платят $ 3 млн. за да се катерят по планината.
Елиът Вон, предприемачът.
Той получи 40 души, за да изкачи К2. Бях прикрепен към неговата група.
Прикрепен или продаден?
На този въпрос само генералът в Исламабад може да отговори.
Три часа. Време е да будя Индиеца.
Значи Ани влиза в групата на Вон?
Тя оглавява снимачния екип на WNN.
Те се качват горе с него.
Вие видяхте ли я?
Още не. Един от водачите ми каза.
А Вон? Какво представлява той?
Хубавец, както може да се очаква. Чувствителен, любезен, скромен.
Типичен милиардер.
Преди 4 години неговата група щурмува южната стена.
На 800 м от върха времето ги блокира.
24 часа в смъртоностана зона.
На другия ден той се спусна долу. Отличен алпинист е.
-Ето корекциите, Ани.
-Как върви?
Циклонът идва бързо от югоизток.
Съобщи ми ако нещо се промени.
Какво правиш тук?
Просто случайно съм наблизо.
Чух, че WNN те е наела. И ти го водиш. Поздравления.
Трябваше им някой, който да изкачи К2 и изглежда прилично.
Не бързат ли твърде много.
Не е така. Просто искаха най-добрите.
Четох за теб в Айгер. Най-бързото изкачване от жена.
Татко би се гордял.
Кога тръгвате?
Утре рано сутринта. Искаме да сме на върха в сряда в 2 часа.
А какво мисли планината за това?
Мисля, че ти няма за какво да се тревожиш.
Не знаех, че това може да стане по разписание.
Това е план, Питър, това е всичко.
Вон е енергичен. Знае какво иска и как да го постигне.
Възхищавам се от него.
От колко време го познаваш?
Каквото и да си мислиш - грешиш.
Никой никога не може да повлияе на катеренето ми.
Не бяха ли тия двамата, Сирил?
Или това е по-добро отколкото очаквахме.
-Франк.
-Радвам се да те видя.
-Томи Макларън. Дете на Колорадо.
-Готов ли си?
Ти водиш, аз съм след тебе.
Това е моята дама водач. Привет, Ани.
-Как беше пътуването?
-Стомахът ми остана там.
За щастие седнах върху яйцата на Бенедикт.
Извинете ме за минута. 136 00:17:43,804 --> 00:17:47,296 Ед Вистърс. Чест е да се срещна с вас.
-Елиът Вон.
-Радвам се да ви срещна.
Този момък се е качвал на Еверест 5 пъти.
Изкачил е 12 от 14-те най-високи върха.
И то без кислород.
В сравнение с него всички сме дилетанти.
-Това е истинска чест, Ед. Добре дошли в базовия лагер.
Благодаря.
"Оутдор магазин" иска да ви интервюира.
"Банкрут на висока Височина."
Колко можем да...
Да?
Мога да отида и да се върна или....
Да потърсиш Скип?
Да.
Опитай в командната палатка.
Благодаря.
Скип?
Аз съм Питър Гарет.
-Радвам се да ви срещна.
Получих съобщението ви. Лош късмет за носача ви.
Имам четирима, можете да се срещнете утре. За продоволствието няма никакъв проблем.
Шведската маса се оказа по-дълга отколкото мислех.
Развлечения не липсват. Видя ли мистър Вон да пристига?
Трудно можеш да не го забележиш. Какво е това негово катерене с краен срок?
-Твой приятел ли е?
-Сестра ми ще се катери с него.
Ани Гарет.
Вон доведе екип журналисти заради новата въздушна си линия, Маджестик Еър.
Иска да стои на върха и маха когато първият полет мине над него.
- Сериозно?
Съвсем сериозен съм.
Сестра ти е в безопасност. Никой не познава тези върхове като Томи Макларън.
Той обеща на Вон, че ще стигнат навреме. Зная, че може.
Говори се, че Вон плаща 1 милион.
Толкова ли му е струвало?
Това е само за Том. Купува екипа му за целия сезон.
Не че съм обиден. Побъркват ме тия върхове.
56-годишен филмов продуцент с нефункциониращ стомах.
Не спира да се движи. Непрекъснато.
Братя Бенч се обзаложиха, че няма да стигне 18 000.
-А ти какво мислиш?
-Какво мисля?
Зависи. Толкова съм разбит, че ми иде сам да го хвърля в някоя пропаст.
Това е Моник, лекар и мениджър на базовия ни лагер.
Срещали сме се. Трябва да погледнеш това.
Не се притеснявай за нея. Тя франко-канадка.
Някои дни е канадка и е много приятна.
Днес очевидно е французойка.
Казвам се Сирил.
Внимавай с него. Той е като куче. Ако види нещо...
...Се опитва да го сграбчи. И ако успее, се опитва да го изяде.
Ако не може да го изяде се изпикава отгоре му.
Леко могат да ни различат защото аз съм по-скромният.
Не, не, сеньорита.
Тук прекалихте. Вземете питие от мистър Вон.
Кога започва лазерното представление?
- Това включено ли е?
Привет!
Всички ли ме чуват?
Не!
Вие сте късметлии.
Добре дошли на най-високото парти в света!
Добре, може би се поизхвърлих, но само малко.
Преди 4 години дойдох тук, за да изкача К2.
Най-трудния връх в света.
Както повечето знаят опитът завърши трагично.
В сряда, с помощта на Тома McLaren...
...Смятам да изпълня тази мечта.
И докато съм там, вие се заемете с малко бизнес в тексаски стил.
На 09.00 часа, Гринуичко време...
...първият полет на Маджестик Еър ще мине над върха...
...и ние ще сме там да им помахаме!
На другите групи искам да кажа да бъдат внимателни...
...и на добър час.
Забавлявайте се и се насладете на барбекюто!
Ами времето, мистър Вон?
Надяваме се да е добро. Да знаеш нещо, което ние не знаем?
Времето ще се развали и всички горе ще измрат.
Или не се притеснявате от това?
Който не се притеснява е глупак.
Брайън Маки направи атмосферен анализ на последните 4 десетилетия.
В повечето години има затишие от 9-12 дни до започването на есенните бури.
За 2 август вероятността за хубаво време е 82%.
Ако разполагах с такава сигурност в нефтения бизнес щях да съм много по-богат.
А кой ще заповядва, мистър Вон?
Кой ще взема решенията дали хората ще умрат или ще живеят?
Кой ще се прави на господ с други думи?
Там горе може да има само един водач. И това винаги е най-добрият алпинист.
На всеки е ясно, че това е Том Макларън.
Дори пакистанците са съгласни. Поздравяват те с 21 изстрела.
Oкей, да празнуваме!
Благодаря, Елиът.
Катериш се толкова добре, колкото и говориш. Ще те качим горе.
Познаваш ли възрастния мъж, който задаваше въпроси?
Mонтгомъри Уик.
Помниш ли, татко говореше за него?
Служили са заедно.
Помня, разбира се.
Той ми рипсва, Ани. Липсва ми толкова, колкото и...
Не мога да говоря за това.
Никога не можеш.
Няма нищо за казване. Него го няма, Питър.
Виж, можеш да ме обвиняваш колкото си искаш...
...но този последен клин щеше да се измъкне.
Издържа нас двамата.
Искаш да разнищим това? Добре, давай.
Ти не му даде шанс.
-Той знаеше, че няма да издържи.
-Разбира се, че не знаеше.
Ние бяхме неговият живот.
По-скоро би умрял, отколкото да рискува да се случи нещо с нас.
Мисля, че му дължахме същото.
Мисля, че направих това, което беше правилно.
Ако мислиш така защо спря да се катериш. Защо не отиде на гроба му.
Аз не се качвам горе заради телевизионното шоу. Правя го заради него.
Искам да бъда това, което той желаеше да бъда.
Когато съм там горе, аз се чувствам близо до него.
Докосвам душата му.
Внимавай там горе.
Това е.
Бих искала да се качиш с мен.
Не и този път. Пази се там горе. Ще бъде велик ден за Тексас.
И за Шотландия.
Какво е това?
Облаци слизат от върха.
Това е местно явление. Ако беше друго, щеше да се наблюдава и по другите върхове.
Сестрати е добре. Погрижи се за себе си.
Ти също. Благодаря за всичко.
Разбрано, Том. Момчета, пазете се горе.
Благодаря, база.
Добре, чухте това.
Компютърният модел показва, че се разширява.
Не ми харесва.
На час сме от прохода, нали?
Дайте да се стегнем и да стигнем дотам.
Става все по-зле, Ще се скрием под ледената скала.
Ако дойде бързо ще сме в опасност тук.
Не е бързо. Той каза, че се движи бавно.
Има 70% шанс да обърне на изток и да ни пропусне.
Няма да рискувам. Не и на 26,000 фута.
Не предлагаме нещо глупаво. Времето може да се обърне.
Залаганията са за нас. На 5 часа от върха сме.
Връщаме се веднага, това е. Загубихме видимост.
Знам, Елиът. Наясно съм с това. Отговорността е моя.
Няма да позволя да рискуваме живота си заради една маркетингова кампания.
Мислиш, че става въпрос за маркетингова кампания?
Хайде, Том. Трябва да изкачим върха.
Не ми пука кой какво ще мисли.
Това е въпрос на живот и смърт за мен.
Само на 500 м сме от прохода. Нека продължим.
Добре.
Добре.
Да вървим.
980 хектопаскала и пада.
Лещовиден облак от югоизток. Ветърът е 80 възела и се покачва.
Том съобщи, че продължава. Какво е налягането в базовия лагер?
Налягането спадна с две деления за 4 часа.
Ти предлагаш. Ние слушаме. И решаваме.
Рискът е твърде голям. Защо съм тук щом не ме слушате?
Оценявам риска. А защо си тук се чудя и аз.
Аз съм брата на Ани. Макларън ги изтегля обратно, нали?
Близо сме до целта. Продължават.
Вятърът се обръща на юг. Какво показва твоя сателит?
Преценихме данните. Продължаваме.
Това показва студент фронт, идващ от Индия.
Какво по дяволите правиш?
-На каква височина се?
-26,000.
-Какво правиш?!
-Предупреждавам сестра си!
Стига! Достатъчно!
Том McLaren, тук е базовият лагер. Приемаш ли?
Том, чуваш ли?
Приемам, база.
Към вас идва голяма буря. Тръгвайте надолу.
Кой е това?
Pитър Гарет. Разбрахте ли за бурята?
Къде е Франк Уйлямс? Дай ми Франк Уйлямс.
Скип, погледни. Гледаме времето на екрана.
Ако не се обърне ще сте в голяма беда. Връщайте се незабавно.
Разбрахте ли?
Да, разбрах. Благодаря, Скип.
Какво ще правим?
Изключвам. Слизаме надолу.
-Задръж малко.
-Съжалявам, Елиът.
Плащаш ми, за да вземам тия решения.
Плащам ти, за да ме качиш на върха.
Господи! Елиът, ти каза, че аз ще бъда шефът тук.
Ти си! Защо се колебаеш?
Защото някакъв си посредствен планинар се обади по радиото?
Никой не познава планината по-добре от Скип.
Скип Тейлър е мошеник. Разиграва ни, за да заеме твоето място.
Не ми пробутвай тия глупости.
Хайде, какво мислиш?
Тя току що си вдигна ризката и си събу бикините пред нас?
- Така ли изкачи два пъти Еверест?
Аз тръгвам надолу.
Майната ти.
Със или без вас, аз се връщам.
Бурята ще се обърне и ти ще прекараш остатъка от живота си долу.
Това ще ти дойде супер за бизнеса.
Съжалявам. Може ли? Заповядай.
Ние се връщаме!
Нямаме избор! Ако останем на хребета сме мъртви! Хайде!
Майната ти!
Aни!
Aни, чуваш ли ме?
Добре съм! На сигурно място съм!
Eлиът!
Добре съм! Всички сме добре!
Лавина!
Aни, там ли си? Чуваш ли ме?
База, обади се. Тук е групата на върха. Приемате ли?
Някой чува ли ме? Тук е групата на Вон.
Група, тук е базовият лагер. Приемате ли?
Група, тук е базовия лагер.
Ако ще правиш това излез навън.
База, тук е групата. Вие ли се опитвате да се свържете с нас?
Ето. Дай на мен.
Господи. Това е морзовата азбука.
Баща ни научи, когато бяхме деца. Каза, че може да ни спаси живота.
Умен мъж е бил баща ти.
Наистина.
Трима са.
Вон.
Том.
Aни.
Съжалявам, Карим.
Каза, че са трима.
Може да има и други.
Може би.
Кажи им, че спираме разговора. Трябва да пестим батериите.
Прав е.
Какво каза той, Ани?
Идват да ни вземат.
Това не е просто сняг. Това е лед и скала.
Трябват ни специални инструменти. Не знам какво имаме тук.
Тогава защо им казахте, че идваме, мистър Гарет?
Ако трябва ще копаем и с голи ръце.
Всичко, което се налага. Имаме повече от дастатъчно хора тук.
Какво по дяволите мислиш да правиш? Просто да ги оставиш там?
Питър.
Не можеш да искаш от хората да работят там.
На тази височина не можеш да останеш жив...
И какво, просто да си отидем и да забравим за тях?
Всеки от тях има по бутилка въздух. Могат да топят лед и да имат вода един ден.
На 26,000 фута без вода дробовете им ще се напълнят с течност.
Дробовете им ще се подуят и ще умрат в рамките на 12 часа.
Това ни дава 36 часа.
Монтгомъри Уик.
Уик ще стигне върха за 24 часа.
Ние не сме Монтгомъри Уик.
Дори и да бяхме, колко време ще ни трябва да минем през скалите и леда?
Не знаем точното им местоположение. Колко време ще ни отнеме?
Няма да позволя Ани да умре.
И какво ще правим?
Нитроглицерин, мистър Гарет.
Не бих го докоснал за нищо на света.
Използваме го, за да разрушаваме скалите и укриваме оръжия.
Той издържа на ниски температури и е по-силен от симтекс.
Моята отговорност свършва до тази врата.
Искам да изясня нещо. Това е твое решение.
Това няма нищо общо с пакистанската армия.
Което е друг начин да кажеш, че това е лудост.
Обаче прекрасна лудост.
Късмет.
Спри!
Скип, не движи крака си.
Всички да запазят спокойствие.
Добре, Скип.
Нека ти го кажа направо. Искаш да изкачиш този връх...
...с нитро на гърба си и се надяваш, че няма да се раздруса?
Точно така.
И от 100 000 сперматозоида ти си бил най-бързия?
Скип, имаме нужда от още четирима.
Това ще бъде ускорено изкачване, по двойки, по една кутия за група.
Хората да се делят? Няма ли всеки да иска по една бомба за себе си?
Ед.
Ти си най-добрият алпинист тук.
Няма да си тръгна оттук, но мисля, че това е самоубийство.
А ако ги оставим как ще го наречеш?
Реалност. Искаш да рискуваш 6 живота, за да спасиш три?
Какво мислиш за това?
Същото каквото и ти.
Твоят най-добър приятел умря на Еверест. Какво щеше да направиш ако той е сега там?
Щях да отида.
Али е мой братовчед. Мой дълг е.
Ами ти, Мал? Ти и Сирил сте били тук и преди.
Не....
Защо да напускаме това място.
Разкошни удобства. Добра кухня.
Страшно време. Замръзна ми оная работа.
Мисля, че трябва да изчакаме докато прекарат ски лифт.
Добра идея. Представи си - идваш на Хималаите и направо се изкачваш.
Особенно когато трябва да завършиш автобиографията си.
Нещо хич не ти е наред?!
Вътре сме.
Благодаря ви.
Трябва ми още нещо.
Ще напиша чек на всеки, който тръгне.
Независимо дали Елиът ще успее или не, парите ще ви чакат, когато се върнете.
Половин милион долара.
Това включва ли бакшишите?
Брат ми взе експлозивите. Това ще разчисти пътя им надолу.
Ще го разчисти.
Как ще ни намерят? Сякаш сме на Марс.
Въпросът не е как, а кога.
Времето е, което ще ни убие. Трябва да си направим разписание.
Режим, към който да се придържаме.
Ще се появи оток на дробовете, ако не продължаваме да пием.
Имаме три бутилки вода...
...Това е по половин чаша на човек на всеки два часа.
След това ще топим лед докато можем и накрая ...
...ни остават инжекциите с докс.
Шансовете ни са много малки...
...но ако се придържаме към графика, ако го спазваме...
...може и да издържим.
Aни, трябва да им дадем координатите на последното ни известно положение.
Тя казва, че са били на 300 стъпки над Анвил и са се движели на изток.
Пробиват си път през леденото поле.
Проверих позицията им.. Това е с което разполагат.
Тръгваме на разсъмване. При добър късмет имат 22 часа.
На каква височина можем да стигнем с хеликоптера?
Раул каза 21 000 фута. По-нагоре въздухът е твърде рядък.
Той ще ни хвърли. За колко време можем да стигнем дотам?
Негрото Колс е единственото място, където можем да кацнем. Оттам 27 часа.
Пет часа закъснение.
Трябва ни Монтгомъри Уик. Той единствен се е изкачвал по-бързо.
Дали ще се съгласи?
Преди 4 години голяма буря застигна американска група на билото.
Бяха 9 човека, включително жена му. Тя им беше водач.
Той знаеше, че не можеше да й помогне, но въпреки това отиде. Беше единственият, който тръгна.
От студ изгуби всичките си пръсти, но успя да спаси три момчета.
Всички дължат живота си на него. Какво мислиш?
Къде е той?
В планината. На билото, където винаги ходи.
Така и не откриха тялото на жена му и той продължава да я търси.
Човекът е побъркан.
Точно такъв ни трябва.
Да. Стегни нитрото.
Страхотна идея. Да пушиш точно до нитрото.
Въпреки че брат ми и аз винаги сме смятали, че ще ни вдигнеш във въздуха.
Защо тръгна?
Заради парите, естествено.
Скип не е плащал на никого от месеци. Да знаеш по-добър начин за измъкване?
Можеш ли да се катериш?
Питър иска да знае дали мога да се катеря.
Най-лошото катерене, което съм виждал. Не можа да се качи и на стълба.
Значи си толкова добра, а?
Да. Но стълбата беше много висока.
Какво по дяволите правиш?
Опитвам да целуна задника си за сбогом.
Разсъмва се.
Ако времето е ясно ще тръгнат.
Знам.
Благодаря ти.
Ами брат ти?
Катерил ли се е от Юта?
Не.
Хората казват, че си е загубил нервите.
Чувала ли си това?
Да, чувала съм.
Aни!
Това е раница! Бързо!
не ме интересува.
Ти отиде преди. Хората дължат на тебе живота си.
Преди 4 години. Сега се катеря само за себе си.
Баща ми беше алпинист. Ройс Гарет. Качвал се е на Еверест с тебе.
Все едно. Не живея своя живот, така че учи се от мене.
Сестра ми умира там горе.
Преди да ми четеш лекции, изложи фактите.
Това ще бъде по-малко неудобно.
Там горе ти не умираш, мистър Гарет. Ти вече си мъртъв.
Какво по дяволите ти се е случило?
Хората на Вон предлагат $ 500 000 на всеки, който тръгне.
Може би това ще те накара да размислиш.
И защо трябва да го правят?
Той е един от останалите горе.
Колко запаси имат?
Ще им стигнат за 22 часа.
Значи 22.
Кой е координатор в базата?
-Хората на Вон.
-Това е грешка.
Трябва ми някой, на когото мога да се доверя. Тейлър, ти познаваш планината най-добре.
Скип е един от най-добрите катерачи. Ще ни е нужен.
Нека се уточним за нещо: тук няма демокрация.
Когато спасяваме ние не гласуваме, не си задаваме въпроси и не спорим.
Ще слушаш и ще правиш точно каквото ти казвам. Хеликоптерът ще те вземе обратно.
Ето как ще се разделим. Малкълм, ти тръгваш с Карим.
-Сирил, ти ще... Какво? Не, няма да стане.
Бил си в планината прекалено дълго и си забравил планината.
Никога не яж на място наречено Мас..
...не играй карти с човек на име Док...
...и никогда не се катери с непознати. Тръгвам с брат си.
Честно казано, по-добре да се катеря с Шийла.
Моите правила: Към силен катерач прикрепям по-слаб.
Тръгваш с Карим.
Гарет, Ти ще бъдеш с мен.
Сирил, познай защо?
Хайде скъпа. Усмихни ми се!
Това е второто хубаво нещо, което можеш да правиш с устните си.
Ще поемем по западния хребет. Cирил, Гъбата.
Малкълм, Клисурата Хокеен стик.
Скоростта на катерене е една и съща.
Ще стигнем толкова високо, колкото мога да ви заведа!
Движение! Няма да се задържа дълго!
Следващият!
Не мога да поддържам височина.
Излизайте! Ще изгорим!
Хайде, давай!
Хвани ме за ръката, дявол да го вземе! Хвани я!
Давай! Давай!
Трябва му докс. Сега.
Не.
Ще се придържаме към схемата.
След 9 часа водата ни ще свърши. Нуждаем се от нея, Животът ни зависи от нея.
Той ще умре без инжекцията.
И без това ще умре.
Хайде, Aни.
И двамата знаем, че Том не може да се спаси.
Ти направи каквото можа.
Но не можем да хабим запасите си за безнадеждна кауза.
Да спасиш нечий живот не е безнадеждна кауза.
Е, ако знаеш, че не може да бъде спасен.
Защо трябва да умрат трима, когато двама могат да живеят?
Ако така мислиш, защо не му го кажеш сам?
Том, чуваш ли ме?
-Не слушай.
-Той има право да знае!
Ти си алпинист, Том. Професионалист.
Знаеш какво е положението. Дори да стигнат до нас...
...те не могат да те свалят надолу. Не и от тази височина.
Сега, Aни иска да ти инжектира декс. Разбирам това, наистина.
Но и ти и аз знаем, че само отлагаме неизбежното.
Значи просто да си лежа тук и да умирам. А, Елиът?
Това ли ми казваш?
Не ти казвам нищо. Само те моля да уважаваш живота...
...не да го погубваш.
-Ако бях на твое моясто...
-Ти не си на моето място!
Прав си, не съм.
Разбери едно нещо. Ти не убиваш само мен. Убиваш и нея.
На ръба сме, приятел. Не можем ли да оставим това за по-късно?
Той е добър този Аллах, нали?
Няма да те убие ако пропуснеш една молитва?
Добре. Една молитва.
При тези обстоятелства.
Какво може да ти навреди?
Мюсюлманите вярват ли в Ада?
Ти вярваш ли?
Значи ако това нещо задуха...
...като не вярвам в Аллах ще отида в Ада?
Така ли мислиш?
Ние сме еднакви, нали?
По рождение не вярвам в Христос, така че и аз ще отида в Ада.
Евреите казват, че като не вярвам в Исус пак ще ида в Ада.
Католиците казват, че ако не вярвам в папата, отивам в Ада.
Така че откъдето да го погледнеш съм затънал в лайна.
Добре, давай нататък. Той какво каза?
Че ще умрем тук ли?
Всички хора умират, приятел.
Но Аллах казва, че е от значение това което правим преди да умрем.
Скоростта на потока се усилва. Според мен ще бъде чисто в следващите 48 часа.
Уик, приемаш ли?
Приемам.
Налягането се покачва. Имате чисто небе и леки облаци. Край.
Колко време ще се задържи?
В безопасност сте през следващите 48 часа.
Къде се намираш? Край.
Скалната стена на 400 фута над Негото Кол.
Мислех, че трябва да си на върха досега.
И аз така мислех. Какво е положението на 26 000. Как е момичето?
Доколкото знам е добре. Но при Макларън е сериозно. Има вътрешни увреждания.
А Вон?
Не знам.
Дръж ме в течение.
Какво има между теб и Вон?
Много сте бавен мистър гарет. Движи се по-бързо.
Свали си ръцете от мен.
Това не е твоя работа.
Ако касае сестра ми е моя работа.
Това вече го изясних. Без аргументи и въпроси.
Виж, ако планираш нещо друго...
...защо не се върнеш? Нямам нужда от теб.
Сестра ти ще е мъртва след 14 часа.
Късмет.
Хванах те. Хванах те.
Луд си като баща си.
Постъпил си правилно като си срязал въжето.
Всеки добър катерач би направил като теб.
Ако Ройс имаше нож, щеше сам да го направи.
Дробовете ми са пълни.
Група, тук е Алфа. Чувате ли ме?
Тук група. Кажете Алфа. Тук група.
Ани Гарет, ти ли си?
Тук е Елиън Вон. Кой е там?
Монтгомъри Уик.
-Колко сте?
-Три групи по различни маршрути.
Аз съм с Питър Гарет.
Мислех, че винаги се катериш сам.
Спасителните мисии са друго нещо.
Къде се намирате?
Западният хребет, 23,000.
Трябва да ускорите качването.
Кажи на Гарет, че Ани има оток. Това ще го накара да побърза.
Уик, Уик! Тук е Ани Гарет!
Уик! Чуваш ли ме, Уик?
Трябва и декс.
Много е рано, ще трябва да почака.
Aни.
Вземи.
Казах ти.
Казах ти да не се оставяш той да те води.
Ти оседла това пони, сега тя може да го язди.
Вон, ти не си болен!
Още не.
Придържаме се към разписанието.
-Това е единственият начин да останем живи.
-За теб може би.
Знаеш ли, Том, интелигентността не ме плаши. Само глупостта.
Арогантно копеле!
Нямаше да сме тук ако не беше ти.
Ти беше водачът, Том.
Той е прав.
Никой от нас нямаше да се справи.
Искаш ли да оцелеете?
Върви и го вземи.
Така си и мислех.
Използвай брадвата си!
Cирил!
-Cирил!
-Тук съм!
Идвам!
Приближава!
Дръж се, всичко ще бъде наред!
Само се дръж.
Това е.
Виждаш ли скалите вляво?
Да, виждам ги!
Ще те залюлея към тях.
Внимавай!
Cирил! Cирил! Там ли си? Питър, там ли си??
Малкълм, тук е Питър!
Повтарям, тук е Питър.
-Не бяхме ние!
-Cирил, отговори, тъпо копеле!
Cирил!
- Там ли си?
Cирил!
Дявол да го вземе, отговори!
Дрън, дръйн, дрън.
Само дрънкат.
Ти си болен.
Може да са още живи.
Връщам се.
Mистър Гарет.
Сестра ви има оток в дробовете. Нямаме време.
Mоника и Сирил са в неизвестност.
Сестра ти не е.
Съжалявам, брат.
Трябва да тръгваме.
Стегни се.
Продължаваме.
Ще се оправя. Погледни ме.
Не ме баламосвай, Питър. Аз съм медицинска сестра.
Къде ще отидеш?
-За какво говориш?
-Къде ще отидеш като вземеш парите?
Навсякъде!
Кажи ми.
Париж.
Изкарах две години в медицинско училище. Искам да го завърша.
А някаква по-значима кариера?
Две години на Еверест, три на K2. Стига ми толкова.
Скип кара пакистанците да изглеждат добре организирани. Плюс това е сексист.
-От колко време спиш с него?
-Две години.
Приятелю...
...Мисля, че трябва да се върнеш обратно.
Уик, приемаш ли?
Уик, тук е базовият лагер. Приемаш ли?
Приемам, база.
Нитроглицеринът се взривява от слънцето.
Пази го от слънцето.
Прибери проклетия пакет!
Ще гръмне!
Ще се взриви!
Занеси пакета на сянка!
Нитрото! Ще се взриви. Пази го от слънцето!
На сянка, точно така.
Малкълм, чуваш ли ме?
Не им е времето за връзка!
Малкълм, чувате ли?!
Ти поемаш по билото. Аз ще пробвам по хребета.
Maлкълм!
Maлкълм!
Kaрим!
Maлкълм! Kaрим! ВЧувате ли ме?!
Момчета, радиото ви!
Включете радиото!
Кажи, Питър.
- Чувате ли?
Maлкълм, прибери нитрото на сянка!
Питър, моля повтори. Не разбрах.
Занесете веднага нитрото на сянка иначе ще гръмне! Разбра ли?
Не я докосвай.
- Това ли търсиш?
Преди 4 години американска група беше пометена в планината.
Тя им беше водач.
Какво се е случило? Тя е била с Вон?
24, 36 часа. Смятам, че е умряла от оток на белите дробове.
Само ако е имала декс.
-Губиш време.
-Мислиш, че го е взел за себе си?
-Отговори ми по дяволите!
-Разбира се, че го е взел!
От кога знаеш?
На интервюто той каза, че дексът се е изгубил при падането.
Това беше лъжа. Тя винаги носеше опаковката в джоба си.
Четири години, Уик?
Планината го е обладала. Той трябваше да се върне.
И сега ти ще го убиеш.
Жена ми е умряла от отока. Задушила се е.
Кожата й се е смъкнала от гърлото, а дробовете са се напълнили с вода.
Удавила се е в собствените си телесни течности. Да, ще го убия.
Няма да ти позволя да направиш това.
Знаеш ли къде си?
Над 24 000. На вертикалната граница. На практика умираш.
Погледни се. Едва се държиш на крака.
Ако мислиш, че можеш да ме спреш, давай..
Питър, там ли си?
Питър.
Aни. Aни, ти ли си?
Ани, Ани, какво има?
Къде сте?
На 5 часа.
Искам да се върнете.
Не рискувайте. Няма никакъв смисъл.
Нито аз, нито Том ще сме живи.
Колко ви остава?
Час. Най-много два.
Питър! Питър!
Тук съм, Ани.
Мислех си.
Мислех си за татко.
Не трябваше да го погребваме там.
Трябваше да донесем праха му тук.
Казваше, че тук е най-щастлив.
Той беше алпинист.
Мисля, че всеки алпинист иска да остане горе.
Как мислиш?
И двамата.
Заради татко.
Бих искала.
Идвам да те взема, Ани.
-Не, недей.
Обещай ми. Не искам да умираш.
-Не ми пука!
-Не ме карай да правя това, разбра ли?
Моля те.
Просто...
...недей.
Моля те.
Лека нощ, Питър.
Обичам те.
-Ще ме убиеш ли сега?
Да.
Мръсник!
- Готов ли си?
Не мога да ги накарам да претопят леда. Замръзнали са.
-Стопли вода!
-С какво?
Леко.
Леко.
Чакай.
Добре, продължавай.
Давай така.
Чакай! Изтича!
Да опитаме преди да се спука.
На три.
Едно, две, три!
Aни!
Aни!
Задръж! Задръж!
Не! Не!
Как е тя?
Удивителна.
Говореше за волята за живот.
-Това не е песен.
-Това определено е песен.
Няма начин да е песен.
Това е хубава песен.
Хитова песен. Още от мелодията се разбира.
Мисля, че си я измисляш.
Какво само направи там горе.
Всеки друг би се отказал.
Не всеки.
Той би се гордял с теб.
Би бил ядосан, но наистина горд.
Поспи малко.