Lost - 01x01 (2004) Свали субтитрите

Lost - 01x01 (2004)
Някой да ми помогне да се измъкна!
О, Господи!
Уолт! Уолт!
Стой далече от горивото! Стой там!
Помощ! Помощ!
Някой да ми помогне!
Помощ! Помощ!
Кракът ми!
Хей, размърдай се от там! Подай ми ръката си!
Хей ти! Ела! Ела насам! Подай ми ръка!
Броя до 3!
1...
2...
3!
Помощ!
Моля ви! Помогнете ми! Помогнете ми! Помогнете ми!
Добре, разкарайте го от тук! Махнете го по-далеч от двигателя!
Разкарайте го от тук!
Имам контракции.
- В кой месец си бременна?
- В осмия.
И колко често ги получаваш?
Не знам. Просто се случи.
Хей! Хей, разкарай се!
Чуй ме.
Погледни ме. Ще се оправиш, разбра ли ме?
Но стой напълно неподвижно.
Хей, ти!
Ела тук!
Искам да преместиш тази жена далеч от изпаренията.
Заведи я там. Стой с нея.
Ако контракциите и се учестят на по-малко от 3 минути, ме повикай.
О, сигурно се шегуваш с мен.
- Ще се върна веднага, ясно?
- Благодаря ти.
Хей! Как ти е името?!
Джак!
Спри.
Главата и не е достатъчно наведена назад. Вкарваш и въздух в стомаха.
Сигурен ли си?
Точно с това се занимавах.
Аз съм спасител. Лицензиран.
Да, ами тогава сериозно трябва да се замислиш да върнеш лиценза.
Може би трябва да направим някоя от онези дупки.
Забий един химикал в гърлото и.
Да, добра идея. Донеси ми химикал.
Някой има ли химикали? Имаш ли химикал?
Хайде.
Хайде! Хайде! Хайде!
Вдишай дълбоко въздух.
Вдишай дълбоко.
Махнете се!
Махни я от там! Крилото!
- Добре ли си?
- Да.
Ти?
Остани с нея.
Пич, няма да ходя никъде.
Не знам кой от ще свърши работа.
Всичките ще свършат работа.
Благодаря.
Извинете.
Някога използвала ли си игла?
Какво?
Кърпила ли си някога дънки?
Направих си сама пердетата в апартамента.
Фантастично. Слушай,
имаш ли свободна минутка? Може да използвам малко помощ тук.
Помощ в какво?
В това.
Виж, ще се справя сам. Аз съм доктор, но просто не мога да го достигна --
- Искаш да зашия това?
- Ще бъде точно като с пердетата --
Не, при пердетата беше с шевна машина.
Не, можеш да направиш това. Казвам ти.
Ако нямаш нищо против.
- Разбира се, че ще го направя.
- Благодаря ти.
Това е за ръката ти.
Остави ми малко.
За-- за раната.
Някъкви предпочитания за цвят?
Не. Стандартно черно.
Хей, ти.
Как се казваш?
Аз? Чарли.
Чарли.
Имаме нужда от помощ с огъня. Никой няма да го види ако не е голям.
Добре, вътре съм.
Как се казваш?
- Саид.
- Саид. Вътре съм, Саид.
Може и да повърна върху теб.
Справяш се чудесно.
Не ми изглеждаш въобще изплашен.
Не разбирам това.
Ами,
страхът е нормална реакция.
Когато бях на лекарска специализация,
първата ми самостоятелна процедура беше гръбначна операция на 16 годишно дете.
Момиче.
И накрая, след 13 часа, я затварях, и --
внезапно разрязах авеолата и.
Точно там където се събират всички нерви на гръбначния стълб.
Мембрана, тънка стена.
И тя се разпори.
Нервите се разпиляха от нея като спагети.
Гръбначните флуиди се разтекоха от нея, и аз --
и ужасът беше толкова... откачен.
Толкова истински.
И аз знаех, че трябва да се справя с него.
Затова направих избор.
Отдадох се на ужаса. Оставих го да излезе. Да си свърши работата.
Но само за 5 секунди. Точно толкова му дадох.
Започнах да броя.
1...
2...
3...
4...
5.
След това вече го нямаше.
Тогава се заех с работа, заших я, и тя се оправи.
Ако това бях аз,
мисля че щях да изтичам към вратата.
Не мисля, че това е истина.
Сега не бягаш.
ВЯРА
Мислиш ли, че те биха могли да дойдат досега.
Какво? Кой?
Който и да е.
Все едно аз да започна да ям шоколад.
Шенън, може и да поостанем малко.
Самолета има черна кутия, глупако.
Те знаят точно къде се намираме. Те идват.
Ще ям на спасителната лодка.
Ще ям на спасителната лодка!
- Гладна ли си?
- Да. Благодаря.
Още, знаеш,бебешки неща?
Не.Аз -- Добре съм.
- Ами, дръж се.
- Да, ти също.
Сигурен ли си,че ти е достатъчно топло?
Не трябва да изчезваш от погледа ми
Трябва да ме следваш където и да отида
Разбираш ли?
Не се притеснявай за останалите. Трябва да останем заедно.
Мислиш ли, че той ще живее?
Познаваш ли го?
Той седеше до мен.
Трябва да сме били на 40,000 фута когато се случи.
Ударихме въздушна яма
и паднахме може би...
от 200 фута.
Турболенцията беше...
Изпаднах в черна дупка.
Аз не.
Видях всичко.
Знаех, че опашката я няма, но...
не можех да погледна назад.
И тогава --
предната част на самолета се разби.
Няма я на плажа.
Както и опашката.
Трябва да разберем по кой път сме дошли.
Защо?
Защото ще имаме шанс да открием кокпита.
Ако е непокътнат, можем да открием предавателя,
и може да изпратим сигнал
и да помогнем на спасителите да ни открият.
Откъде знаеш всичко това?
Ходих на няколко урока по летене.
Не беше за мен.
Видях някакъв пушек.
След долината.
Ако мислиш да ходиш при кокпита,
идвам с теб.
Не знам името ти.
- Аз съм Кейт.
- Джак.
Какво беше това?
Това беше странно, нали?
Това Винсънт ли беше?
Не е Винсънт.
Някой видя ли това ?
Да.
Буун!
Превъзходно.
Как е питието?
Добре.
Това не беше много убедителна реакция.
Ами това не е много убедително питие.
Просто не казвай на никой.
Това разбира се е против правилата на ФАА.
Извинете ме.
Сър, извинете ме?
Мисля,че той наистина трябва да тръгва.
Сър, извинете ме?
Дами и господа,
пилотът подаде сигнал за авария.
Моля върнете се по местата си и закопчайте коланите.
Всичко е нормално.
Знам.
Никога не съм била много добър летец.
Съпругът ми напомня, че самолетите
трябва да са във въздуха.
Ами, той ми изглежда като много умен човек.
Сигурна съм и ще му го кажа, когато се върне от тоалетната.
Ще ти правя компания докато той се върне.
Не се притеснявай.
Всичко ще свърши.
Звучеше като животно.
Звукът който издаде,
мисля си, че беше нещо което ми звучи познато.
- Откъде си?
- Бронкс.
- Може да е маймуна.
- Да бе.Това е острова на маймуните...
Готов ли си?
Кейт, ти ми показа къде беше пушека. Мога да го открия и сам.
Идвам с теб.
Ами, ще са ти нужни по-добри обувки.
Каквото и да беше,
не беше естественно.
Някой има ли сенник ?
Да, аз.
Така,
просто погледнах през корпуса.
Мислиш ли, че трябва да направим нещо за...
Т-е-л-а-т-а?
Какво спелуваш, човече, телата?
Т-е-л-а-т-а.
Звучи ми като добра идея.
Не, те ще се оправят с това, когато дойдат тук.
Аз ще потърся кокпита.
Ще видя дали не може да намеря предавателя
за да изпратя дигнал за бедствие, да помогна на спасителния отряд.
Ти ще трябва да наглеждаш ранените.
Ако човека с костюма се събуди,
опитай се да го успокоиш,
но не му позволявай да се опитва да извади шрапнела. Разбра ли ме?
Да. Ясно. Ами човека с крака, с турникета?
Спря да кърви. Спрях го през ноща.
Той трябва да е наред.
Да. Супер. Добра работа.
Идвам с теб. Искам да помогна.
Не, не ми трябва повече помощ.
Не, всичко е наред. Не е точно като да стоиш, така че...
Чудесно.
Мога ли да те попитам нещо?
Мен?
Бях развалнуван.
Ще почакам.
Срещали ли сме се някъде?
Не. Би било необичайно.
- Изглеждам познат, нали?
- Да.
- Някое тихо местенце?
- Не, не може.
Да, мисля че разбирам.
Така ли?
"всички вие
всички вие"
Не си ли чувала тази песен?
- Чувала съм я. Просто не знам какво по дяволите
- Това сме ние... "Драйвшафт".
Виж, пръстена.
Второ турне във Финландия.
Не си ли чувал за "Драйвшафт"?
- Групата?
- Да, групата.
- Свирил си в "Драйвшафт"?
- Свиря. На бас-китара.
- Сериозно?
- Да. Чарли.
Трета песен, знаеш, бек-вокалите са мои.
Приятелката ми Бет ще полудее. Тя ви обича момчета.
Дай ми номера на Бет. Ще и се обадя. Ще бъде удоволствие за мен.
- Хей.
- Някога чувал ли си за "Драйвшафт?
Хей, всички вие
Хей,всички...виееее
Продължаваме напред.
Бяхте добри.
Ние сме си добри.
Все още заедно.
Ще се завърнем скоро.
Хей, хора, това нормално ли е?
Деня се превръща в нощ,
знаете, края на световното време.
Това ли е -- хора?
Казвам ти, не ти трябва да влизаш там вътре! Има прекалено много тела!
Ето го отново.
О, Господи.
Да го направим.
- Да вземем тоя пре--
- Предавател.
- Предавателно нещо и да се махаме оттук.
Хайде! Отваряй се!
Добре ли си?
Да. Ти?
Да.
Добре съм.
Чарли е добре между другото. Аз съм добре.
Хей, не е нужно да идваш тук горе.
Не, всичко е наред.
Как изглежда този предавател?
Като сложно уоки-токи.
Хей! Чувате ли ме?
Трябва ми тази вода.
Ето. Ето ти.
- Колко са оцелели?
- Най-малко 48.
Имаш ли нещо счупено?
Не, не. Просто главата ми -- малко съм замаян, това е всичко.
Най-вероятно е мозъчно сътресение.
- От преди колко време?
- 16 часа.
16 --
- Идва ли някой?
- все още не.
От шест часа,
радиото ни не работи.
Никой няма да ни види.
Заходихме за да кацнем на Фиджи.
През това време попаднахме в турболенцията,
бяхме на 1000 мили разбира се.
Те ни търсят на грешно място.
Имаме предавател.
Добре, в това ни беше надеждата.
- Чуй ме, не трябва да се опитваш да се местиш.
- Не, не. Добре съм.
Предавателя е точно там.
Там е.
Къде е Чарли?
Не работи.
Чарли?
Какво правеше в тоалетната?
Какво?
Какво по-дяволите беше това?
Кейт.
Там отвън е.
Какво? Какво е отвън?
Какво по-дяволите се случи?!
Джак, ела!
Остави го!
Хей !
Бягай!
Джак!
1...
2...
3...
4...
5.
Кейт!
- Къде по-дяволите е Джак?
- Не знам!
- Видя ли го?
- Да, той ме издърпа.
- Къде е той?
- Не знам!
- Как може да не знаеш?
- Разделихме се!
Виж, аз паднах. Той се върна за мен. Това нещо беше --
Видя ли го ?
Не. Не. Но то беше там.
Бяхме мъртви. Аз бях, и тогава Джак се върна и ме издърпа.
Не знам къде е той.
- Трябва да се върнем за него.
- Да се върнем? Там?
Кейт, това нещо сигурно е огромно.
Тогава не идвай.
Кейт!
Чух как изкрещя.
Чух как изкрещя "Джак"
Аз съм Чарли между другото.
Какво е това?
Какво --
Това е пилота.
Видя ли го?
Не. Беше точно зад мен, но аз се хвърлих в храстите.
Хора?
Как може нещо такова да се случи?
Превод и субтитри: Craigy
Можеш да избираш от двамата ергени.
Следва примиерата на "Ергена".
Помощ! Помощ!
Току що преживях травма. Ясно ?
Всички се травматизирахме.
Не бях чуствала бебето да се движи до вчера.
По-спокойно.
Знам какъв тип си.
Видя какво направи нещото на пилота.
Какво те кара да мислиш, че сме в безопасности докато сме в джунглата?
Ако видиш нещо, бягай!
Какво е това ?
Нещо друго вече предава.
Това е странно.
Какво казва тя ?
Какво е това ?
Ела тук!
Разбий го!
Ела! Донеси го!
Хайде!
Спри!
Нещо идва.
Мисля, че идва срещу нас.
Остави го !
Момчета... къде сме ?
Отново са "Загубени".
Следващата сряда 8/7c
само при Gateto:)