The Day After Tomorrow (2004) (The Day After Tomorrow (2004) DVDRip.XviD.AC3-WAF.CD3.sub) Свали субтитрите

The Day After Tomorrow (2004) (The Day After Tomorrow (2004) DVDRip.XviD.AC3-WAF.CD3.sub)
Добре ли си, Франк?
Да.
Слязох да направя някои покупки.
Трябва да отрежа шейната.
Дръж се! Ще те изкараме от там!
Джейсън! Трябва да поемеш теглото на Франк!
Добре, ще се опитам!
Мисля, че съм готов!
Идвам към теб!
Стъклото се чупи!
Прекалено сме тежки!
Приятно ми беше с вас, момчета...
Франк! Ще те издърпаме! Не режи въжето!
Франк, не го прави!
Не го прави! Недей, Франк! Не!
Какво е това?
Гутембергската Библия. Беше в секцията с ненужни книги.
- Мислиш ли, че Бог може да те спаси?
- Не. Аз съм атеист.
- Доста здраво си я стиснал.
- Пазя я.
Тази Библия е първата отпечатана книга.
Представлява зората на ерата на здравия разум. Доколкото знам писменото слово...
е най-голямото постижение на човека. Kогато западната цивилизация си отиде,
аз ще спася една малка част от нея.
Разбрахме, че някой е останал. Докарахме линейка.
Благодаря ти, Господи.
Благодаря ви, че дойдохте.
Хей, добре ли си?
Май имаш треска.
Добре съм. Просто не мога да заспя.
Мислех си за състезанието.
- Доста глупаво, а?
- Не, всичко е наред.
Просто ти трябва време да се адаптираш.
Но как да се адаптирам?
Всичко, за което ме беше грижа, всичко за което работих...
се оказа подготовка за бъдещето, което вече не съществува.
Знам, че мислеше, че вземам състезанието твърде насериозно.
И беше прав. Всичко това отиде на вятъра.
Не, казах го за да избягам да кажа истината.
Истината за кое?
Истината защо се включих в отбора.
Включих се заради теб.
Г-н Президент?
Съжалявам, сър. Не можем да чакаме повече.
- Ние сме последните.
- Добре.
Американски бежански лагер, Мексико
Това е важно съобщение.
Реймънд...
Президентът е бил застигнат от бурята.
Не са оцелели.
Не може да събуди тази сутрин.
Снощи имаше само треска, не разбирам.
Много е бледа.
Това е защото не сме яли свястна храна от дни.
- Това е хипотермия.
- Не може да е хипотермия. Нали всички...
- Може би е просто грип.
- Не, не е грип.
- Откъде знаеш?
- Книгите служат и за нещо освен горене.
- Да проследим симптомите.
- Имаше треска и я обливаше студена пот.
Как й е пулсът?
Много забързан.
Има ли рана или порязване, което може да причини инфекция?
Каза ми, че си е порязала крака преди няколко дни.
Това е отравяне на кръвта, септицемия. Ще има сътресение.
Виждал съм такова нещо. Доста е гадно.
Трябва и голяма доза пеницилин или друг антибиотик веднага.
Или какво?
Никога не съм виждал такова нещо.
Виждам само облаци.
Какво правиш?
Инфрачервени снимки на теченията.
Ще ги изпратя на Хюстън, Корольов...
Том, Том, събуди се. Получихме сате- литни снимки от космическата станция.
- Колко е голямо това нещо?
- 80 км в диаметър.
Тези над Европа и Азия са дори по-големи.
- Господи.
- Съвсем скоро ще мине през Ню Йорк.
Джейсън! Добре ли си?
Джейсън!
- Какво правиш?
- Трябва да има лекарства на кораба.
Много е опасно навън, както сам каза.
Къде намери тези столове?
- Защо?
- Идвам с теб.
Аз също.
Момчета! Насам!
Всичко е на руски. Нищо не разбирам.
Намерих каквото ни трябва
- Как разбра?
- По надписа "пеницилин".
Чакайте, това е кухнята. Трябва да има храна.
- Нямаме време.
- Трябва да ядем, Лаура също.
Добре.
Намерих нещо.
Бинго.
Всичко е наред.
Само отворих шкафа.
Добре ли си?
Ухапа ми крака!
Сложи това.
Вече трябва да е в Ню Йорк.
Сателитът отчита спад на температурата с 10 градуса в секунда.
Температурата продължава да пада.
Трябва да се връщаме.
Ще изляза и ще подмамя вълците. Като си тръгнат, заключете врата.
Брайън, побързай.
Хайде, по-бързо!
Отворете!
Трябва да се махаме! Брайън, вземи провизиите.
Вземи лекарството за Лаура!
Затворете вратата!
Съберете се при огъня!
Какво става?
Буда, къде отиваш?
- Откога съм така?
- От няколко часа.
- Как се чувстваш?
- Добре. Какво стана?
Трябваше да влезем бързо... и за това те избутах вътре.
Все ме побутваш.
Радвам се, че си добре.
Какво правиш?
Бурята отмина. На 65 км от Манхатън сме.
Джак, не може ли да изчакаме още един ден?
За Сам може да няма още един ден.
- Какво ще стане с нас?
- Какво имаш предвид?
Имам предвид нас. Цивилизацията. Всички.
Хората са оцелели след последния ледников период.
Ще оцелеем и след това.
Всичко зависи от това дали се учим от грешките си.
Аз ще се поуча от моите.
Направи всичко възможно.
Мислех си за Сам.
Джак, знаеш какви са шансовете на Сам...
Обещах нещо на сина си.
И ще го изпълня.
Паркър, тук е Хюстън, чувате ли ме?
- Да, говорете.
- Получихме информация...
че бурята над Северна Америка се разнася. Можете ли да потвърдите?
Да. Разчиства се.
Сега сме над Европа. Виждаме земя за пръв път от няколко дни.
- Къде е библиотеката?
- Трябва да е...
...точно тук.
Съжалявам, Джак.
Сам?
Кой е?
Баща ми.
Ти успя.
Разбира се, че ще успея.
Посолство на САЩ
Г- н Президент.
Получих радиосигнал от Джак Хол.
Стигнал е до Ню Йорк.
Каза, че има оцелели.
Благодаря ти, Том.
Това са добри новини.
Събитията от последната седмица...
събудиха в нас дълбоко чувство на безпомощност...
пред опустошителната сила на майката природа.
Много години работехме с убеждението...
че можем да консумираме природните ресурси...
без последствия.
Но сгрешихме.
Аз сгреших.
Това, че изнасям първата си реч от чужда страна...
свидетелства за променената действителност.
Сега американците и хора от целия свят...
са приютени в държави, които доскоро наричахме...
третия свят.
В момент на нужда, те ни приветстваха и подслониха.
Аз съм много благодарен за тяхното гостоприемство.
Питър.
Добре ли се чувстваш?
През изминалите дни много хора бяха хванати в капана на бурята на север.
Но има надежда.
Преди няколко часа ме известиха, че малка група хора...
са оцелели в Ню Йорк...
въпреки малкия шанс и могъщия противник.
Изпратих веднага спасителни екипи да ги върнат вкъщи...
и да търсят за още оцелели.
Джак! Така се радвам да те видя!
Погледни.
Никога не съм виждал небето толкова ясно.
Timing By Fenomena fenomena@mail.bg