Le Boulet (2002) (Le Boulet\Le Boulet cd1.sub) Свали субтитрите

Le Boulet (2002) (Le Boulet\Le Boulet cd1.sub)
.: :. .:didodido:.
.: :. .:didodido:.
.: :. .:didodido:.
.: :. .:didodido:.
.: :. .:didodido :.
.:d :. .:Пidodido :.
.:dido :. .:ПРЕДСido :.
.:didod :. .:ПРЕДСТdo :.
.:didodi :. .:ПРЕДСТАo :.
.:didodid :. .:ПРЕДСТАВ :.
.:didodido:. .:ПРЕДСТАВЯ:.
Париж, януари 1995 г.
Всичко трябваше да мине гладко.
Информацията ти беше грешна, Турчин.
За малко да ме пречукат, устроиха ми капан.
Молтес?
По дяволите!
Задръжте.
Имаме си доносник на тази маса.
Давам му 30 секунди да си признае.
Край на играта, господа.
Виж на брат си под ризата.
Действай.
Разкопчай си ризата.
Какво си направил, братко?
Съжалявам, Турчин.
Ще те пречукам! Шибан предател!
РЕДЖИО
Л О Т А Р И Е Н Б И Л Е Т
Така... Така. Ето те и теб.
Господин Молте.
Молтес.
- Все тая.
Големият Шеф. Страшилището.
Господин Страх.
За нас е чест. Надявам се и ти го оценяваш.
Навън може да си звезда, герой...
Шефът.
Но тук си никой.
Попълнение.
Единственият шеф тук съм аз.
Капичи?
Да.
- Да, какво?
Да, шефе.
Правилата са прости. Слушкаш ли, ще се разбираме.
Но ако се правиш на тежък, ще ти стъжня живота.
А повярвай ми, в това съм експерт.
Капичи?
Помисли над това.
Аз съм.
Аз съм.
Можеш да си оставиш нещата.
Това е тоалетната ти.
Полудя ли? Идиот.
7 години по-късно...
Някакви новини?
Утре, в пералнята в 11 часа.
Молтес.
Бива ли те с жените?
Не повече от другите.
Жена ми...
Усещам, че е поохладняла.
Не е както преди.
Случва се.
Посъветвай ме нещо.
- Поговори с нея.
Прибери се, дръж се мило, приготви й вечеря.
Хапнете, разкажи й някой виц. После я изчукай до смърт.
До смърт?
- Да, ако имаш късмет.
Ами, ако ми откаже?
- Тогава й тегли един хубав бой.
Хей, Реджио, записа ли си номерата ми за лотарията?
Помня ги вече наизуст.
- Ще ми дадеш ли фиша?
Утре. В жена ми е.
Но се скарахме снощи.
- Явно много й вярваш.
Какво искаше да кажеш с това?
- За кое?
"Явно много й вярваш".
Знаеш ли, Молтес. Като се заговорихме...
Чух, че няколко птички се опитват да напуснат клетката по-рано.
За глупак ли ме вземаш?
Изслушах ти семейните проблеми.
Бях искрен с теб.
Излизам след 47 дни, смяташ ли, че бих рискувал с бягство?
За теб явно съм глупак.
Просто си върша работата.
Тогава ме остави да си свърша моята. И се оправи с жена си.
Не стъпвай там, току-що почистих.
1. Хапваме нещо вкусно.
2. Чукам я до смърт.
3. Тегля й един бой.
Вечеря. Чукане. Бой.
Матадорче! Прибрах се!
Полин?
Какво е това?
- Здрасти.
Чудесни новини!
- Имаш мобилен?
Трибандов. Нужен ми е.
Да, идвам. Идеално.
Ще се видим на летището. Добре. Мерси.
Мога ли да знам, къде отиваш?
- Нали помниш Ана?
Мед. сестрата на "Рали Сахар". Сети ли се?
Счупила си е крака. Ще я замествам.
Какво?
- Не е ли супер?
Не, Полин, не е.
Ами помисли ли за хората, които оставяш?
Родителите ти, болницата...
Всичко е уредено. За наше добро е.
Трябва ни малко почивка. Няма страшно, всичко ще е наред.
Няма да отидеш.
- И защо да не отида?
Защото е глупаво. Африка е опасна. Пълна с болести.
Маларията.
- Ваксинирана съм.
Жълтата треска.
- Също.
Холера? А, дизентерия?
Видя ли? Не си.
Конюнктивит също. Жан-Клод го пипна.
Ела, малкото му матадорче...
Защо не ми направиш вечеря?
- Вечеря?
Ако си гладен, поръчай си пица! Таксито ме чака.
Остави куфара!
Не ме карай да го казвам на испански!
Мръдни се.
Просиш си го.
- Кое?
Това.
Това беше!
Чакай, нека ти обясня! Обърках реда.
Първо трябваше да ядем.
После да те чукам до смърт.
Полин, чакай! Нека ти обясня, обърках им реда.
Ако си тръгнеш сега, край между нас.
Ще ти изгоря колекцията от бикове! Добре, върви.
Махай се! Курва!
Здравейте, г-н Мартине. Каква жега, а?
Тръгвай! Майната ти! Хич не ми пука!
Хранително отравяне?
- Опит за самоубийство.
Съседът го е намерил. Цяла купа сапун е изял.
Повръща ли?
- През целият път.
Трябва му прочистване.
Безработен ли е?
- Не, надзирател в затвора е.
Ясно...
Значи клизмата ще му хареса.
Милост. Без клизма. Моля ви.
Къде съм?
Номер 35.
Номер 48.
Върни на лотарията.
Номер 9.
Номер 44.
Номер 33.
Мили боже. Мамка му!
15 милиона.
По дяволите. Билета!
Полин. Мамка му.
Закуската.
Къде е Реджио?
- Не е на смяна.
Защо?
- Болен е.
Колко ще отсъства?
- Не се знае. Имаш посетител в 9 ч.
Кепелдак.
Турчинът излезе миналата седмица. Брои ти дните.
Ако ме търси, ще ме намери.
Какво има?
Имам нужда от услуга.
Труп съм.
Каза да не й давам номера.
Чакай да ти обясня.
В нея има нещо мое.
Трябва да я върна от ЮАР.
Африка!
Знам. Но ми трябва този фиш. На живот и смърт е.
На живот и смърт, Ана!
- Само това ли измисли?
Дай ми скапания номер! Кучка мръсна!
Извинявай. Извинявай, Ана...
Труп съм.
Молтес е избягал,
с други двама затворника Жан Монтю и Мат Дешан.
Бегълците са избягали с перален бус.
Ето и коментара на г-н Дикуина, адвоката на Молтес.
Познавам добре клиента си.
Не би направил нещо толкова неразумно.
Явно е имал основателна причина за да го стори.
Каква?
Това само той може да каже.
Определено съм труп.
Полицията издирва...
Оставаха му 6 седмици, Молтес изненада всички.
Полицията издирва колата, която е откраднал...
Аз съм.
- Къде си?
На паркинга в колата.
- Отвори жабката.
Чудесно. Намери ли пазача?
Улица Микует, номер 16, Витри.
Не го губи, идвам.
Бягството на Молтес може да има връзка
с освобождаването на Мустафа Хамел,
познат като Турчина...
който се закле да отмъсти за брат си.
До всички части:
Молтес е забелязан да напуска паркинг.
Със сив 406, преди 3 минути.
Блокирайте периметъра!
Улица Рузвелт блокирана.
Завий в дясно.
Полиция!
Предай се!
Хайде, мамка ти!
Разкарайте се!
Мамка му!
Молтес.
Полин?
Копеле.
Мога да обясня всичко.
Имаш 30 секунди. Къде са мангизите ми?
Ако искаш вярвай, но стана голяма каша.
Секундарникът цъка, Реджио.
- Не съм ги крал. Ти си ми приятел.
Нали?
- 20 сек.
Ти си виновен. Ти и твоите съвети. За Полин.
Шамаросах я както каза. Но ефектът беше обратен.
Десет.
Напусна ме. Замина за Африка,
с билета ти.
В Африка е, за ралито.
Нула.
- Не ме карай да го направя!
Спри да ме ебаваш!
- Кълна се, че е истина.
Ако имах парите, отдавна да ме няма.
Каква е тази воня?
- На газ.
Щях да се самоубивам.
Полин е.
Пъхнах ти проклетия билет в чантичката бъбрек.
Изгубих всичко.
Нямам дом. Жена.
Животът ми свърши.
Колко ще отнеме за паспортите?
- Нищо работа.
За теб ще е лесно,
но за физиономия като неговата ще бъде голям зор.
Ще ходим ли някъде?
- Реджио...
Докато не си взема билета, ще си плътно до мен.
Да се изпикаеш - правим го заедно. Билетът е в жена ти, а тя е в Африка.
Значи отиваме в Африка. Капичи?
Да.
Да, какво?
Да, шефе.
Но те предупреждавам, че ми става лошо когато пътувам.
Турчин...
Какво искаш? Нова прическа?
Не му стискаше да излезе от затвора през централния вход ли?
Смятах да му устроя купон. Къде е той?
В гъза ти. За брат ти ли ме вземаш?
Не споменавай семейството ми.
Това нови рибки ли са?
Никой на тази земя не може да ме накара да стана доносник.
Кажи ми, рибките ти обичат ли мозък?
Ами питай ги.
За последен път. Къде е Молтес?
Молтес спечели от лотарията.
И те прецака.
Някаква медицинска сестра му отмъкна билета.
16:20 ч. БАМАКО
Копеле.
ЗАМИНАВАЩИ Б А М А К О
Молтес, а ще вечеряме ли?
- Тъп ли си? Вече не съм Молтес.
На самолета ще ядеш.
МОЛТЕС ИЗБЯГА
Сложили са ми стара снимка. Виж ме само.
Погрижил съм се за болестите.
Всичко съм взел.
Това е за малария.
А това ще го изпия още сега. Ама трябва да се внимава.
Последният път прекалих с дозата...
И миглите ми окапаха.
Ще взема още едно. За всеки случай.
Лесно хващам разстройство.
Това е за уши.
Без него ще пипна гангрена.
Не понасям слънцето. Миналата година ме пипна.
Почна със сърбеж и от чесане ги инфектирах.
И гноясаха.
Без това мазило ще остана без уши.
А аз си обичам ушите. Искаш ли?
Не.
Какво?
Мартине?
Какво правиш тук? Не мога да повярвам.
Пак на почивка, а?
Познаваме ли се?
Мартине, аз съм...
- Не припознал си се.
Не съм. Познавам го.
- Не го познаваш.
Излиза, че не ви познавам.
- Извинете ни.
Трябва да вървим.
Хайде.
Знам, знам.
- Нищо не знаеш.
Ако ни хванат, какво ще стане? Ще ни пъхнат в затвора.
В същия затвор. А какво се случва на пазач зад решетките, знаеш ли?
Бум-бум?
- Решавай.
БАМАКО. АФРИКА.
Страхотна игра!
Жестоко...
Направо ги разбивам! Само печеля.
Ще ви бия и двамата.
Вдигни де.
Добре, добре.
Слушай внимателно.
Пристигат двама, намацани като негри с полет от Париж.
Да не ги изпуснете.
- Спокойно.
Кой беше?
По работа. Оня дето му викат "Кюрда".
Трябва да сгащим двама на летището.
Намазани били като негри.
Молтес и Реджио.
Престани да си мърдаш ченето, отвратително е.
Прибери го.
Ей, Молтес!
Така как е?
Къде ли е тоалетната? Нещо не е наред ли?
Престани да ме наричаш Молтес!
Приличам ли ти на Молтес?
Ами...
Мъничко има прилика.
Върви се изпикай. Върви!
Аз бих те познал.
Млъкни, най-сетне.
Няма страшно. Имам още много.
Вече не ти трябва.
Отивам за дрехи. Стой тук.
Не искаш ли да дойда?
Опазил ме Бог.
Мале, че е жега.
Мерна ли ги?
Не.
- Ами гледай внимателно.
Стой тук. Отивам за такси. Да не си мръднал.
Няма.
- Махни етикета. Изглеждаш глупаво.
Извинете. Ваша ли е колата?
Говорите ли френски?
Аз... трябва стигна Бомако.
Рали в пустинята, разбира? Дава вас пари.
Бакшиш? Пари?
- Разкарай се.
Готини шапки!
Молтес! Искам такава шапка.
Трябва ли ви такси?
Далече ли е Бамако?
Към 11 километра.
При тях километрите същите ли са?
- Километрите навсякъде са еднакви.
Не е вярно.
В Америка например мерят в мили. Знаеш ли колко е една миля?
Да, знам.
Е, колко е?
- Казах, че знам.
Май не знаеш. Не знае.
Момчета, вие знаете ли колко е една миля?
1.6 километра.
Май ще заобичам Африка.
Интересна прическа. Как ли я правят?
С вълна.
- Вълна!
Плетат си косите!
Клъвнаха.
Защо го направи?
Допаднаха ми тия младежи.
- Млъквай.
Взриви ги.
- Гледай сега.
Давай, вдигни ги във въздуха.
Стана ли? Не чух да гърми.
Дай ми го.
Това не е бум дистанционното!
Мамка му! Тъпа бричка!
Забравих си шапката.
- Голяма работа.
Извинете.
Кажи?
- Със ралито ли сте?
Брей, бил си гений.
Тук ли е Полин Реджио?
- Кой?
Полин Реджио. От медицинският екип.
Сигурен ли си?
- Толкова висока,
испанка, с хубаво лице.
Сетих се, с минетчийските устни и голямата зурла.
Подръж за момент.
Тя му е жена, покажи уважение.
Просто се пошегувах.
- Много смешно.
Къде е тя?
- В първия камион.
Тръгна преди 2 часа. По трасето е.
Накъде пътуват? По-високо, не те чувам.
Бакел. Това ти е за "минетчийските устни".
Забрави "голямата зурла".
- Трябва ни транспорт.
Какъв транспорт?
Корабче.
- Шегуваш се, нали?
Свърши ли?
- Наглеждай.
Да вземем тойотата! Харесвам ги като коли.
Тази нашата. Синята.
Привет Жан Луи!
- Кой пък е Жан Луи?
Няма значение. Дръж се естествено.
Хайде.
Влизай де!
Не преигравай.
Натам към старта!
Включи си слушалките!
Какво?
Включи си слушалките.
Я, чувам те.
Тарикатско, нали?
Ама че кретен.
К Ю Р Д А
Е, павиан, къде е Молтес?
- Брат ми ще го пипне.
Отиде да ги чака.
- Ами сестрата?
Ще я намерим, Кюрд. Тук за нас няма тайни.
Ей, Павиан...
Ако ме наречеш още веднъж Кюрд, ще ти смачкам мутрата. Ясно ли е?
Оттук, Кюрд.
Луи Шлисер, двукратният шампион, води засега,
сега е на старта.
Ще видим дали ще успее да си запази първото място.
Виж. Палецът ми е дълъг 300 км. Значи сме на толкова от Бакел.
Ако не забелязваш, сме затънали в говната.
Така ли мислиш?
Прав си, не сме на една линия.
Не можеш ли за минута да стоиш мирно?
Мръдни съвсем мъничко напред.
- Млъкни.
Хубаво. Просто се опитвам да помогна.
Тоя май е ял лук.
Показваш ми забележителностите ли?
- Споко, Кюрд.
Пристигнахме.
Братята няма да се бавят.
Що не си избереш патлак, Кюрд. Имам си цял арсенал.
Да не съм на тяхно място. Скивай сега.
Изгубихме палячовците.
Но търсим сестрата.
Ще забаламосам Кюрда.
Изпуснахме Молтес.
Чу ли ме, Кюрд?
Турчина, идиот!
Много са тежки.
Всичко трябва сам да правя.
Братле, намерихме сестрата. Във Бакел.
Бакел?
- Кюрд?
Дай брат ми.
- Не става. Мъртъв е.
Какво?
- Обърка една думичка.
Майка ти бърка думите! Ще ти подпаля задника, Кюрд!
Чакай ще ти го дам.
- Шибаняк!
Копеле!
Сега какво?
- Отиваме в Бакел.
С малко късмет, ще пристигнем първи.
Жестоко е, Молтес!
Иска да ни задмине! Настъпи!
Не го пускай!
- Млъквай!
Избутай го!
Не го пускай!
- Млъкни!
Защо намаляваш?
- За да ни задмине.
Стига де, настигни го! Спукай го, мамка му, Молтес!
Бавни сме!
Хайде, дай газ!
- Престани, идиот!
Страхливец!
Карай, мамка ти!
Трябваше да вземем тойотата!
Изглежда Шлисер има проблем с новия навигатор.
Не сме дошли да се състезаваме.
Тук сме за жена ти и билета ми!
Наби ли си го в главата?
Добре сме.
Боклук!
Сега какво ще правим?
Мислиш, че ще ти спре ли?
- Че защо да не спре?
Стига, Турчин. Хрумна ми нещо.
Ей, чукундур, не трябва ли и второ дърво?
Аз ще съм дървото.
Браво. Чудесно.
Защо пак спираш?
- Ръцете ми изтръпнаха.
Никога няма да стигнем.
Какво?
Нищо.
Можеш ли да караш?
Вече си мислех, че няма да ме попиташ. Мръдни.
Предпочитам да си с колан.
За по-сигурно.
- Просто тръгвай.
Това беше...
Тръгвай, мамка му!
Какви ги вършиш?
- Никакви.
Спри!
- Няма страшно.
Затъваме така, спри!
Ще излезем.
Така няма да излезем!
Само погледни, затънахме до гуша.
Излез да видиш как ни закопа.
Безнадежден случай си.
Какво толкова? Нищо му няма.
Малко пясък по гумите. Какво си се разкрещял?
Вместо да ми благодариш, че се наспа, а аз карах.
Благодаря ти. А сега какво?
Ръчна, газ, и сме излезли.
Лесна работа.
- Непоправим си.
Защо?
Двигателя прегря, до полунощ няма да мръднем оттук.
Знаеш ли, Молтес, ставаш голям тъпак, когато е напечено.
Какво правиш?
- Плаша змиите.
Змии?
- Четох го в една книга.
Какво ще правиш с парите?
Ще си намеря спокойно местенце, където да прекарам старините си.
Нямаш ли си мечта?
Защо, ти да не би да имаш?
Да ти я покажа ли?
Винаги е с мен.
Погледни,
Това е мечата ми. Форсайт ПиЕс 30. Турбо дизел.
Кожен салон и махагон.
С две легла. По 180 см. Можеш да си опънеш краката.
С жена ми сме авантюристи. Щяхме да обикаляме света.
Да спим по паркингите.
Барбекю навън.
И какво ти пречи?
Липсват ми 35,934 евро.
Когато имаш големи мечти, винаги са неосъществими.
Ако си намеря 15-те милиона,
ще ти я купя.
Без майтап? Защо ще го правиш?
Не сме ли екип?
Не знам какво да кажа. Благодаря ти.
Знаеш ли, ако не е много нахално, но ако ми дадеш още 2000 евро,
може да ми купиш Императора.
Най-хубавата каравана, с възможност за навес и тоалетни.
Най-добрата на пазара.
Тогава я купуваме. Защо не.
Къде е колата?
Приятели. Ние... приятели.
Кои са тези? Какво искат?
Бедуини.
Аз ще се оправя с тях. Културата им е доста сложна.
Първо трябва да разберем кой е вожда.
Май е този. С оръжието.