Snake Eyes (1998) (Snake.Eyes.1998.DVDRip.DivX.AC3.CD2-SBC.sub) Свали субтитрите

Snake Eyes (1998) (Snake.Eyes.1998.DVDRip.DivX.AC3.CD2-SBC.sub)
Да го огледаме сектор по сектор.
Смени ъгъла.
Си Джей, виж на 383. Оня тип с карираната риза.
Защо?
- От крадците на монети е.
Познаваш ли го?
- Разбирам езика на жестовете.
Когато някой иска да играе на ротативките,
разглежда ги , за да отгатне коя носи късмет.
Те наблюдават като джебчиите, но не са тъй сръчни .
Да продължавам ли?
- Да.
Убиецът е Тарик бен Рабат, на 37 години ,
палестинец, живее в САЩ от 6 години .
Извинете, на конните състезания ли заложихте?
Да.
- Аз също.
Има по двама на изход . Никой не я е видял .
Да останат там. Ще претърсим целия етаж.
Не искаш ли да дойдеш в стаята ми да се позабавляваме?
Кой печели?
Както изглежда, кон F 4 - Хобито на татко.
Господи , колко ми е горещо.
Имате ли климатик?
Питам имате ли климатик в стаята.
О, да, включил съм го за ниска температура.
Какво желаете?
- Да говоря с г-н Тайлър.
Съжалявам, че не можахме да вземем снимките.
Стрелецът не улучи момичето. Вината не е ваша.
У олтър, в бар ''Принцеса'' се е появила нова проститутка.
Включи 596.
- Извинявай за миг.
Едва пристигна и вече го е засмукала.
Това е тя.
- Нали търсеше рижа?
Тази е друга. Аз ще ги следя.
Вземи радиостанция . Ползвай канал 3.
Това е тя.
- Открихме момичето.
Къде е тя?
- При асансьорите.
Аз я поемам.
- Дън я поема.
Не я виждам , У олт. Къде е?
Ти си на отсрещната страна. При асансьорите са.
Видях ги .
Да си разиграя излишните монети.
Ще се качвам горе.
- Аз също.
Но аз искам ...
Искам да се кача веднага.
Ако не ти се идва с мен, ще се намери друг.
При асансьорите са. Завий вдясно.
- Почакай !
Изпуснах я . Следиш ли я на монитора?
Виждам ги .
- На кой етаж са?
Каква музика обичаш?
Извинявай . Прииска ми се да се гушна.
На кой етаж?
- 35-ти.
Какво?
- Нищо.
Нямам търпение да стигнем горе.
Кой етаж?
- Не разчитам бутона.
Някой от високите.
Ще ги откриете ли , като излязат?
Ако проверяваме етаж по етаж, ще ги изпуснем .
Почакай . Хрумна ми нещо.
Побързай , У олт.
У олт Макган от охраната. Отседнал ли е при нас Нед Камбъл?
В коя стая?
Стая 351 7.
- Ти си гениален.
Пъхай се!
Времето по-важно ли е от мен?
Мен гледай !
Мила, има ураган .
- Много важно. Искам те, хайде!
Ще ти се груба игра? Ще ти покажа един малък ураган .
Министърът на отбраната е в критично състояние
в медицинския център на Атлантик Сити ,
след като бе прострелян по време на боксов мач .
Получаваме информация от единствения репортер,
допуснат в залата - Лу Логан.
По-тихо. Хората искат да спят.
Научихме, че Рабат е оставил предсмъртно писмо,
открито върху тялото му след стрелбата.
Облякох ризата ти.
Намирам , че жените са много секси с мъжки ризи.
Би ли изчакал за минута?
Извинявай , ама ти ми се натисна в бара.
Съжалявам. Трябваше да изчакам някъде за малко.
Това да не ти е автобусна спирка?
Наркоманка ли си? Ами да, имаш ужасен вид. Ще ме обереш ли?
В беда съм . Стреляха по мен.
Чух достатъчно лъжи .
- Не разбра ли какво стана?
Имам щастлив брак и не ща главоболия . Върви си .
Само половин час, моля те.
- Махай се!
Кой си ти? Какво става тук?
- Изчезвай !
Но това си е моята стая !
Детектив Санторо. Изблъсках те от куршума.
Трябва да напусна сградата.
Първо да те измъкнем от стаята.
После ще се успокоиш и ще си поговорим .
Гаден хотел .
- Какво има?
Някакъв нахълта в стаята ми .
- Кой? Къде?
Ще ви покажа.
Пишех писмо на прекрасната си съпруга, а той нахлу.
Сигурно си е тръгнала с него. Това заглушител ли е?
Как изглеждаше той?
Къде отиваш?
- Той ме преследва.
С мен си в безопасност. Аз съм полицай.
Работата ми е да те пазя .
Виж какво удобно стъпало. Да поседнем.
У спокой се. Как е ръката ти?
- Добре.
Ще поговорим ли?
- Да.
Не, благодаря.
Защо побягна от мен?
Не знам какво правя . Аз...
Интересува ме това, което знаеш.
Добре.
Работя във Въздушна корпорация ''Пауъл''.
Подготвям рапортите след изпитания .
Изпитания на ракети?
- Да.
При най-новата ракета ''Еъргард'' резултатите бяха безпогрешни .
Това не е било при изпитания. Разбрах, че нещо не е наред.
Не знаех на кого да се доверя .
Пратих писмо на Къркланд по електронна поща
за подозренията си.
Той ми поиска доказателство.
Вчера го получих. Съобщих, че ще му го предам лично.
Той пожела да дойда тук.
Официално ли сте тук, г-н Секретар?
Не, просто съм любител на бокса.
Нямаше как да го доближа. Пауъл не се отделяше от него.
В момента се интересуваме само от шампиона.
Трябваше да изчакам началото на мача.
Не знаех къде ще седне и се качих горе, за да виждам добре.
Я почакай, спри.
У ниформеният, когото описваш, е Дън.
Офицер Кевин Дън.
- Именно.
Бил е с Рабат преди стрелбата?
Познавам го отпреди .
- Не е бил Дън .
Не може да е замесен в това.
- Нека ти доразкажа.
Извинете.
- Мястото е заето.
Седни в скута ми.
- Ще свърша за миг.
Аз също.
В джоба ми е.
- Моля?
В джоба ми е.
- Възможно е да е тя .
Вие ли ми писахте?
- Отворете плика.
Какво има там?
- Снимки от изпитанията.
Видях ги . Наред са.
- Видели сте подправените.
Чакай команда.
- У верете се лично.
У нея са снимките.
- Вижте точките на сблъсък.
Подкарай колата.
Обектът се взривява без допир от ракетата.
Как?
- Зареден е с взривно устройство.
У строили са ви фойерверк. ''Еъргард'' не действа.
В корпорацията го знаят, разчитат да я оправят.
Но вие ще сте този , който ще съжалява.
Бърт Пауъл е луд !
- С тази система при война...
Ясно. Не се ангажирайте за следващите 6 месеца.
Ще пратите някои хора в затвора.
Не е било така. Не се е случило така.
И аз предпочитам да не го знаех.
Защо си напъха носа където не ти е мястото?
Да си беше си вършила техническата работа.
Вършех си я .
Защитната система трябва да спасява живота на хората.
Замисълът й е добър.
Подхвърлят ти лозунг и ти го прегръщаш.
Вярвах в нея , а те я опорочиха. Бях длъжна да говоря .
След като куршумът стигна целта си , пак ли мислиш така?
Не мога да нося на съвестта си кръвта на невинни войници .
Ти на чия страна си?
- На моята си .
Електронна поща? Ти сама си ги известила, че ще дойдеш.
Бях предпазлива. Изчаках Пауъл да се отстрани .
Седна точно където те са искали.
Появи се в нужния миг.
Вторият изстрел не бе насочен към него, а към теб.
Опасявах се, че ще ме уволнят, не че ще ме убият.
Какво ще правим сега?
Ти полицай ли си или не?
Не мога да мина през охраната. Изведи ме ти .
И няма да ме видиш. Сама ще се оправя.
Добре се оправи дотук.
Съжалявам, ако...
- Много важно!
Защо си ми ядосан?
- Не исках да знам !
Ти сама си навлече тази беля.
Щях да си живея чудесно, а сега...
Трябва да направя нещо, което не искам .
Какво да направиш?
На колко години си?
На 26.
Имаш ли близки тук?
- Мама е в Ню Йорк.
Съпруг нямаш ли?
- Не.
А приятел?
- Защо ме разпитваш?
Кевин Дън . Сигурна ли си, че него видя с Рабат?
Нека ти кажа за Кевин Дън . Той е един от най-...
Познаваш го.
- ...от най-почтените хора на света.
Да, възможно е да грешиш.
Наоколо тичаха хора, била си уплашена.
Не е ли възможно да си сбъркала?
Да, като се замисля , може би съм сбъркала.
Очилата ми бяха паднали и не виждах ясно.
Не е бил той .
Очилата ти паднаха след изстрелите.
Ах, дявол го взел!
Какво стана с момичето?
Полицаят я е прибрал някъде.
Полицаят? За твоето ченге ли говориш?
Да.
- Значи всичко е наред.
Каза, че ще е послушен.
- Гарантирано .
Той се натяга само от кариеризъм.
Натяга ли се? За кое?
Ти каза, че ще е пас.
Не оставам с впечатление, че пасува.
Провежда активно и опасно разследване.
Къркланд е починал преди 1 0 мин .
Трябва да говоря по телевизията. У спяваме или не?
Никоя операция не протича по предварителния план .
Не изпадайте в паника, а запазете спокойствие като мен.
Това не е планът, в който инвестирах.
В плана, който приех,
популистът, съсипващ въоръжените ни сили , е убит.
Нелоялната служителка умира с него.
Вината пада върху фанатичния терорист.
Договорът за ''Еъргард'' е одобрен
и аз получавам пари , за да завърша комплекса ''Хилядолетие''.
Беше добър план ! Без унижение, скандал и затвор!
Все още нищо не е излязло наяве.
Щом отстраним момичето, ще знаем само аз и още двама.
Двама ли? Нали бяха четирима?
Пак ли ''приемлива загуба''?
Дано не съм и аз в тоя списък.
Тук ще си в безопасност.
Осигурявам ти скривалище.
- Искам да изляза.
Идвам след 1 0 минути .
- Къде отиваш?
Рик, вратата е заключена!
Рик, пусни ме, моля те!
Рик, моля те, пусни ме! Сама ще си отида!
Ето ти петте бона, задето ме уреди.
И нещо допълнително. Душа човек си.
Как може точно тая вечер да ни повикат?
Тук се води разследване на ФБР. Напуснете.
Запиши Санторо от полицията на Атлантик Сити.
Готви се за болката !
Ти си левак, Линкълн Тайлър!
Здравей, Рики , аз съм.
- Коя си ти? Къде си?
Щастливото ти число. Ето ме тук.
Наричат го безтегловно летящо око. Докараха го тази сутрин.
И никой не знаеше, че го има?
- Аз знаех.
Кръжи над цялата зала, за да заснеме реакцията на публиката.
Я да му видя записа.
Искам да го изгледам сам .
Ти командваш.
О, Боже!
Бяха им казали , че не могат да качат камера там.
Не с това наскърбено изражение. Не ти отива.
Току-що научих, че министър Къркланд е мъртъв.
Починал е в 1 0 :48ч.
Поднасям искрени съболезнования на семейството му
и на нацията, на която той служи честно и предано.
Имам да кажа още нещо
на онези , които се опитват да ни заплашват и тероризират,
да ни отклонят от каузата на мира и справедливостта.
Знайте, че въпреки случилото се тази вечер,
ние няма да бъдем разколебани .
Производството на ракетната система ''Еъргард'' ще продължи ,
както го искаше министър Къркланд .
Това се нарича първа историческа версия .
И тя ще е валидната.
Защо трябваше да съм аз? Защо сложи мен да седна до теб?
Първо, трябваше ми полицай да ми подкрепи алибито.
Второ, ти можеше да бъдеш купен, ако нещо се объркаше.
Не се засягай , но не очаквах да стигнеш тъй далеч.
Ти си най-добрият ми приятел, а ме използва.
Направи ме на глупак. Боли ме от това.
Аз бих направил всичко за теб.
Тогава ми кажи къде е момичето.
Опитва се да спаси живота на войници . И ти бе някога такъв.
Какъв си сега?
- Не ми говори какво е да си войник.
Какво знаеш ти за това -
човек, който всеки петък получава плик с пари?
Тия 1 0 г. не съм прекарал на тротоара да ловя проститутки .
Когато иракска ракета удари подводницата ''Ренвил'',
отвори дупка в корпуса й и тя се наводни .
Имахме 60 секунди да възстановим херметизацията.
Дадох заповед да се затворят люковете.
Трябваше да оставя 28 души навън в машинното.
Чувал ли си как се дави човек?
Не умират безшумно.
Тези хора заслужаваха свястна система за защита.
И ''Еъргард'' е такава. Вярно, има си недостатъци , но...
Не се изоставя система заради минимални дефекти.
Чарлс Къркланд беше политик, а не войник.
Когато дойде призивът ''Съкратете разходите по отбраната'',
той започна да си играе с живота на войниците.
Принуди Пауъл да прибърза с изпитанията.
Предопредели провала на системата, за да не плаща за нея.
За да плащаме ние с живота си.
''Еъргард'' ни е нужна, а момичето пречи.
Само ми кажи къде е тя.
Добре, Рик. Ти назови цифрата.
Колко искаш, за да си затвориш очите, както винаги?
Триста бона? Петстотин?
Седемстотин и петдесет?
Един милион долара?
Един милион? Милион значи . У дари джакпота.
Само трябва да осребриш билетчето.
Анджела би се зарадвала и тя да има веднъж нови вещи .
Нима не ги заслужава?
Никога не съм убивал човек.
- Какво?
Казах, никога не съм убивал .
Няма да ти се наложи . Тя е мой проблем.
Само ми кажи къде е и вече няма да чуеш за нея .
Един милион долара.
Кевин , това са адски много пари, но...
Не мога да го направя .
Ти извади пистолет срещу мен.
Назад !
Господи !
Под голямо напрежение съм .
Бъди разумен .
Вземи парите и толкова.
Моля те. Няма кой да те подкрепи .
Ами Тайлър? Разказа на мен , ще го разкаже и на друг.
С Линкълн се споразумяхме.
Нямаш доказателства, малкият.
Затвори очи. Банката печели .
Е , къде е тя?
- Майната ти !
Все пак трябва да може да говори.
Поне опитай да ме удариш.
Опитвам.
- Това не беше удар.
Хайде, женчо. Покажи какво можеш, шампионе.
Поне млъкни . По-лесно ще мине.
Май има три счупени ребра.
На герой ли се правиш? Не е за теб тази роля , Рик.
Ще бъдеш сам на барикадата. Няма да издържиш.
Пресата ще рови за мръсотии и ще потънеш в блато.
Сбогом на службата и на сладкия живот. Чака те затвор.
Моник ще духне при първия сигнал за беда,
но не преди да е говорила с Анджела. Ще изгубиш и жена си .
Ще виждаш Майкъл 2 пъти месечно,
ако стъпи в мизерния ти апартамент.
Всичко ще изгубиш, приятелю.
Всичко в уредения ти чрез връзки живот ще се разпадне.
Бъди верен на себе си . Вземи парите.
Искаш да бъдеш герой? Да направиш нещо за страната си?
Тогава ми кажи къде е момичето!
Ако на мое място бе друг, вече да си мъртъв.
Ще се върнем след половин час.
По-надолу. Стоп.
По-надолу. Стоп.
По-надолу. Стоп.
Страхотен материал. Ще го продадем на местна станция ,
ако извадим репортер отвън.
Колетът е на тротоара. Приберете го при главния вход .
Какво прегреших, че гадостите са все за мен?
Побързай , че да си ходим.
- Пет, четири, три.
Изглежда тропическата буря ''Джезабъл'' все пак е ураган .
Предаваме на живо от улицата.
Виждате огромната метална сфера, емблема на комплекса,
която е разбита зад мен .
Изглеждаш чудесно. Приближи се до сферата.
Това е извънредно опасна...
Почакайте. Виждам полицейска кола.
Кажи й да отключи вратата.
Не.
Няма да й кажа да я отключи .
- Махни се от пътя ми !
Тук е полицията и ни прави знак да се отстраним.
Добре.
Тя е твоя.
Какво е това?
По дяволите, Рик! Не искам да те убивам !
Свалете оръжието!
- На земята!
Свалете оръжието, сър!
- Не, почакайте!
Аз съм от Департамента по отбраната. Чуйте ме!
Тази жена е заподозряна!
Не ни карайте да стреляме!
- Заподозряна е!
Аз съм офицер Кевин Дън! Тя е заплаха за нац. сигурност!
Рик, кажи им ! Кажи им за нашата ситуация !
Няма нищо ''наше''.
''Змийските очи'' са за теб.
Свалете пистолета, сър!
- Свалете го!
Оставете го на земята!
Слушайте ме внимателно. Погледнете ме!
Моля ви , оставете пистолета на пода.
Знаем кой сте!
- Не мърдайте!
Отдръпнете се бавно от вратата и се обърнете.
Бавно назад ! Да ви виждам ръцете!
Оставете пистолета!
Бързо викай линейка! Махни камерата оттук!
Днес Ричард Санторо, полицаят герой от Атлантик Сити ,
получи специална награда от кмета Франк Санчини,
задето спаси живота на Джулия Костело,
младата изследователка, която разкри заговора,
довел до убийството на Чарлс Къркланд .
Героят Ричард Санторо се отправя на заслужена почивка
със сина си. Разследването ''Еъргард'' продължава.
Гилбърт Пауъл съобщи за уволнения в корпорацията
като реакция на убийството.
Тази седмица имаше поврат в отношението към Санторо.
За него плъзнаха обвинения в корупция.
Аз съм Рики, познаваме се.
Ще коментирате ли обвиненията за подкуп?
А за кокаина?
- Кокаин ! Как пък не!
Санторо не коментира сведенията,
получени от полицейски и други източници .
Чакаме пред Върховния съд Ричард Санторо,
който бе съден по обвиненията.
Къде отиваш? Хей, Рик!
Г-н Санторо, ще коментирате ли присъдата?
Да ме убиеш ли искаш?
Нали за това са каските!
Един репортер ми каза къде ще те открия .
Идвах два пъти , но те нямаше.
Имах много обществени ангажименти напоследък.
У чудена съм, че не си напуснал града.
Може да замина за малко на север.
Все сънувам , че съм в оня тунел, под водата.
Само че в съня си се удавям.
Какво ли щяха да говорят за мен тогава?
Не беше длъжен да постъпиш така. Знам какво ти струваше.
Не ме изкарвай герой . Не ми отива.
Ако не те бях видял, можеше да е по-различно.
Можеше, но не беше.
Свидетелствах за Еъргард.
- Как мина?
Добре. Системата е напълно отречена.
Компанията се преструктурира. Ще има много присъди .
Нещата се промениха.
Сега може да не ти се вярва, но е така.
В Атлантик Сити вече ще е по-различно.
Казват, че преди 200-300 години
пиратите поставили фалшиви фарове по ония скали.
Корабите се насочвали към тях и се разбивали в скалите.
Тогава всички се втурвали да ги ограбват.
Само едно се е променило оттогава. Фаровете са по-ярки.
Аз съм наивна.
- Съществуват по-лоши пороци.
На колко години си?
- На 35.
Имаш ли семейство тук?
- Да.
Съпруга?
- Напусна ме.
Приятелка?
- И тя ме напусна.
Съжалявам.
- Можеше и по-зле да е.
Какво?
- Да избягат една с друга.
Нищо чудно да ти звънна след 1 2 - 1 8 месеца.
Много бих се радвала.
Какво толкова! Поне ме показаха по телевизията.
У частваха още ДЖОН ХЪРД
КАРЛА ГУДЖИНО
СТАН ШОУ
КЕВИН ДЪН и др.
ПРЕВОД и СУБТИТРИ MONOPOLA Co.