Bubble Boy (2001) Свали субтитрите

Bubble Boy (2001)
Здравейте.
Аз се казвам Джими Ливингстън.
Майка ми казва, че, когато съм се родил...
съм бил като опакован подарък от рая.
MPEG4 WORLD представя
БАЛОНЕНОТО МОМЧЕ
Уау!
Първите ми спомени са малко мъгляви.
Всичко, което си спомням е място с бели стени...
ярка светлина и огромна птица.
Бях там, защото съм се родил без имунна система.
Един микроб можеше да ме убие.
Когато станах на, четири години, майка ми ме прибра вкъщи...
в красивия Палмдал, Калифорния.
Майка ми помогна да се сприятеля веднага.
Да тръгваме.
Вкарай го вътре!
Нашата къща беше огромна, като замък...
и за първи път се почувствах напълно свободен.
Така.
Сега си в безопасност от онзи зъл, мръсен свят.
Вкъщи си, Джими!
И на теб никога, никога, никога няма да ти се налага да излезеш пак там.
Виж само това.
Виж какво мама е направила за Джими.
Имах си голяма стая със собствено легло...
много играчки...
и два чифта подвижни ръкавици.
"И тогава принцът се изкачил до върха на кулата и казал...
"Ела с мен...
и те заживели щастливо от тогава нататък. "
"Тогава Рапунцил напуснал пластмасовия си балон и умрял. "
Край.
Тези зли доктори.
Никой няма да заразява с никакви бацили моето малко момче.
Ти винаги ще си останеш чист.
Нали така, Джими?
Джими! Закуската!
Имах уроци по, четене.
Щеше ми се да има повече от едно списание в света, мамо.
И на мен ми се искаше, скъпи.
Моето любимо шоу, "Земята на загубените"
Щеше ми се да има повече от един канал в света, мамо.
И на мен, скъпи.
Имах най-добрия учител...
в целия свят.
И тогава индианците...
решили да се преместят в резервати...
където можели да отворят казина...
и да продават пури...
и да не могат да се наместват в работите на белите.
Още една шестица плюс.
Съседските деца винаги искаха да се навъртат около нашата къща.
Живее в балон и мирише на лайно.
Балоновото момче.
Махайте се от тук малки хулигани! Хайде!
Но аз обичах да си играя с татко.
Мили Боже, Мортър!
Опитваш се да го убиеш ли с това нещо?
Джими, обяд.
Вечерята беше най-хубавото.
Нищо не може да мине мамините домашно приготвени, витаминозни...
соеви, дезинфекцирани, безмаслени сладки.
Mмм
Израснах като най-обикновено момче.
На 16 не ми взеха кола...
но ми подариха електрична китара!
Толкова бях щастлив.
Имах всичко, което едно момче можеше да си поиска.
Докато...
Клоуи.
"И Пинокио излезе от пластмасовия си балон...
докоснал мръсния свят и умрял. "
Край.
Oo, бейби.
Aаа
O, да
През следващите няколко години...
си мих прозорците много.
O, боже.
Нещо се случваше с мен.
Но не знаех какво.
Мамо!
-Джими! Какво ти има?
-Мамо!
Добре ли си?
-Какво е това?
-O! O, мили господи!
Ау!
Не го пипай! Махни си ръцете!
Сега, само се успокой, не се разстройвай.
Но ме боли!
Само прави, каквото казвам и на баща ти...
кажи обета за вярност...
докато не ти мине. Хайде!
Обет за вярност пред флага...
на САЩ...
и на републиката, която представя...
една нация пред бога, неделима...
със своята свобода и справедливост за всички.
Обет за вярност пред флага...
на САЩ...
и на републиката, която представя...
една нация пред бога, неделима...
Мерси, мамо.
Копеле!
Ти живееш до балоненото момче.
Знаеш ли какво съм чул?
Че единственото нещо, което той пие е пикнята си.
Истинска история. Кълна се.
И аз съм чул същото, човече. Отврат.
А какво е изпил първоначално, за да направи урината?
Ами, това е...
Кажи й.
По дяволите!
Той не е чудовище.
Той е само момче в балон.
Аз не съм чудовище. Аз съм човешко същество.
-Чао, Лиза.
-Чао, Клоуи.
Иска ми се да съм момчето в нейния балон.
O, да!
Да тръгваме.
Здравейте, г-н Ливинкстън?
Аз съм Клоуи. Живея... до вас.
O, Господи!
-Какво?
-Добре ли си?
Какво? Чакай, не, не, не.
Само си играех.
Само си играех.
Помощ! Нали знаеш.
O.
Да.
Това Пакуни ли беше?
От "Земята на забравените"?
Обожавам "Земята на забравените. "
И аз те харесвам.
Я! Я. И аз я харесвам.
-Аз съм Джими.
-Аз съм...
Клоуи, курвата отсреща.
Какво?
От къде си го чул това?
От майка ми. Тя ме учи на всичко.
Е, това не гo е разбрала правилно.
Аз съм всъщност повече кучка, от колкото курва.
Кучка. O, да.
Кучка. Абсолютно, кучка.
Да.
Свириш ли на китара?
O, да!
Искаш ли да пробваш?
O, не, не знам как.
Мога да те науча.
Сега.
Не мога сега.
Трябва да си тръгвам.
Какво ще кажеш за утре?
O, не знам.
Не знам, кучкo. Имам много работа.
Ще се видим утре. Чао.
Тя е наистина много горда от балконите си, нали?
Нещо ми подсказва, че тя не е...
типът приятел, който Исус би си избрал, Джими.
O, за нищо не ме бива.
Не, не. Ела насам.
Трябва да натискаш по-силно.
-Добре.
-По-силно. Тук.
-Ето...
-Сега опитай. По-силно.
Обет за вярност пред флага на САЩ...
и пред републиката, която представя...
една нация пред Бога...
Всичко наред ли е?
Да. Да започваме.
Почерпи ни или ни покажи, номер!
Помиришете ми краката!
O, eй!
Aaа!
Това е морско свинче в балон.
O, господи!
Здравей, морско свинче.
Джими!
Ау! Aаа!
Тъпа китара.
Джими! Aаа! Ох.
Джими. Aаа. Здрасти.
Клоуи?
Да. Балоненото момче!
Какво ще стане с тържеството ти?
Джими, трябва да ми пожелаеш "Честит Рожден Ден".
А какво ще стане с партито?
О, партито.
Ще ти покажа едно парти.
Ела насам.
-Не се срамувай.
-Ъъъ?
Ела тук.
Майка ми е заспала.
Не искаш ли да ми дадеш целувка по случай рождения ми ден?
Клоуи. Ей. Шшшш.
Шшш.
о, Клоуи!
Мразя този тъп балон.
Имам всичко, което си пожелах...
освен тебе, Джими.
Ето защо идвам вътре.
Клоуи, чакай!
Не се притеснявай. Можеш да ме обеззаразиш първо.
-Ей, еее.
-Какво?
Спокойно. Ето ти бира.
Чакай, ъъ, чакай. Клоуи?
Не съм сигурен. , че това е добра идея.
Джими.
Джими. Моля ти се пусни ме.
Моля ти се?
Aаа
Клоуи?
Аз...
Може би трябваше да я пусна вътре...
но ме беше страх.
Е, кой би я обвинил за това, което се случи после?
Стой така.
Изглеждаш прекрас...
O, здрасти.
Oo, корсаж.
Извинявай.
Марк, Джими. Джими, Марк.
'ко ста'а, Джъмбо?
'ко ста'а, Марко?
Готова ли си?
Да. Само да отида до тоалетната.
Добре, но побързай.
-Много го обича.
-Ъъъ.
-Цигара?
-Какво?
Е Клоуи ми каза, че си музикант.
Е, купонясвам, ако това е имала предвид.
A!
Занеш ли?
Та, какво възнамерявате да правите двамата довечера?
Нали занеш, малко от това.
Ооо! Ъъъ! Ууу!
O, да. O, точно така, aха.
O, o! Това е. Oоо!
Звучи на забавно нещо.
Добре. Готови ли сме.
Това правя на сцената.
Казвал ли съм ти някога колко си прекрасна?
Ела тук.
Аз ще съм най-щастливият на бала.
Едно нещо бе сигурно. Марк беше готин тип.
Чао, Джими.
Кой би могъл да се сравнява с него?
-Ръцете.
-Извинявай.
Хайде, Клоуи.
Излизаме вече две години...
Искам малко разнообразие.
Марк, нали ти казах...
Искам да изчакам докато се омъжа.
Ръцете.
Опитах се да те предупредя, но ти не ме слушаше.
Всички момичета ще те напуснат един ден.
Това момиче не те е обичало.
Тя просто те е съжалявала.
Ти си си мислил, че тя ще се омъжи за момче, което не може дори да докосне?
Ей.
Здрасти.
Отиваш ли някъде?
Да. Нали познаваш Марк?
Ние двамата от известно време излизаме заедно...
и сега...
Той ме попита дали...
-Дали искаш да отидете за риба?
-Не!
-Дали искаш да отидете на кино?
-Не!
-Дали искаш да се ожените?
-Да!
Сватбата е тази неделя на Ниагарския водопад.
Не знаех как да ти го кажа, Джими, защото...
Това е нещо...
Искам да зная...
дали ти смяташ, че той е за мен...
защото това е една голяма крачка, нали знаеш? И...
Джими?
Направи нещо за теб.
Вземи си морското свинче. Не го искам вече.
Е, значи това е всичко?
Това е всичко, което искаш да ми кажеш?
Чао, Джими.
Сбогом.
Клоуи!
Господ... да благослови Америка!
Тази досадна малка кучка...
си тръгна в най-неподходящото време, Мортър.
Нямах си и най-малка представа срещу какво се изправям.
Клоуи не ми каза много.
Всичко, което знам е, че тя е в Ню Йорк...
но това можеше да се окаже и на другата страна на галактиката...
и аз имах само три дни да стигна там.
Три дена.
Трябва костюма ми да издържи само толкова.
Ооо!
Aаа!
Трева.
Улична лампа.
O.
Ooо.
Кучешко лайно! Това е супер!
Бягам!
Бягам!
Здравейте, еха?
Добър ден. Това е първият ми ден на свобода.
Искам да отида до Ниагарския водопад.
Това ще ви струва $260.
Като трябва да ви добавя и още едно място...
за този... това нещо, което, носите.
O, пари. O. Пари.
Тези до къде ще ме отведат?
Отстъпете една крачка назад.
Толкова далеч.
Ъъъ...
момичето, което харесвам ще се омъжва...
и аз трябва да спра сватбата.
Това е фантастично.
Следващият!
Следващият на опашката, моля.
Добре. Приятен ден.
Бялата зона е само за товарене и разтоварване.
Ей, добре ли си?
-Всичко наред ли е?
-Какво има?
O, той е жив!
Трябва да стигна до Ниагарския водопад...
до събота, за да накарам Клоуи да не се омъжва.
-Аз съм Тод.
-А аз съм Лориан.
Ние можем да те закараме до Ниагарския водопад.
Извинявай Тод.
Джими! Закуската!
Джими!
Това е Клобда.
Клобдата е нашия пътеводител, как да живеем чисто...
издиктувана на Джил от говорещ саламандър.
Но повече за това после.
Това ще ти помогне да ти обясним.
Сложи я в обеззаразяващата камера.
Точно там.
Първо, си подготвяме душите...
като се отказваме от всичко материално...
и сексуални желания.
Хаха!
-Студена напитка, Лониан?
-Мерси, Лониан.
-Лониан?
-Ooо!
И тя ли се казва Лониан?
Ние всички сме Лониан.
И ти ще си Тод...
име избрано специално за теб от Джил.
Но какво прави Бил с всичките ви неща?
Той ги държи на сигурно място.
А къде е това място?
Не съм сигурна.
В Тексас?
O. Вие не сте певческа група...
вие сте секта! Хаха!
Защо спираме?
Това не е Ниагарския водопад! Това е пустиня!
Да... да, разбирам, че при обикновен случай...
трябва да се изчакат 48 часа.
Но това не е обикновен случай.
Момчето ми е без имунна система и ще умре там, навън!
Е, с удоволствие ще кажа нещо за вас в молитвите си довечера.
И ще се моля да се разболеете от рак на топките!
Добре, план Б. Довършили бележката?
Хайде.
"Г-н и г-жа Ливинкстън, ние отвлякохме сина ви.
"Искаме $100, 000 или сина ви ще умре. Подпис: Евреите. "
Ти да не се майтапиш? Ти да не се майтапиш с мен?
Кой по дяволите ще повярва на тази бележка?
Това са Евреите, Мортър!
Те няма да поискат $100, 000!
Помисли преди да правиш нещо, мисли!
Ооо! Aaа!
Виждали ли сте сина ми?
Ехо?
Мисля, че е ням. Виждали ли сте момчето ми?
Вашият големогъзест син се качи на автобус...
пълен с весели хора, разхождащи се наоколо...
и тръгнаха към Лас Вегас.
Нали знаете, "Ануса на Сатаната".
Благодаря ви.
Мръсен, потен, мазен, глухоням тип!
Чух това.
Морт, да тръгваме!
Мога да ви осведомя, че отслабнах с три кила.
И в момента се потя и отслабвам...
защото е много топло тук и затова се потя.
Отслабнах с 6 килограма през последните два месеца.
Ей!
-Ей, й!
-Ааа!
Какво си ти...
някакъв астронавт?
Не, аз съм момче в балон.
Как сереш вътре, бе?
Мисля, че мога да ви помогна.
Да бе, да ми помогне някакъв балон!
Имам бинт.
Бинт?
Един бинт може да ми послужи много добре.
-Джил!
-Джил, обича ме те!
Добре дошли деца мои. Добре дошли.
Днес ще е един наистина духовно наситен ден.
Сега, някой знае ли защо сме тук?
-Oo!
-Oo, аз!
Да, Тод. Не, другият Тод.
За да разберем последното въплъщение на Избрания?
Точно така.
Виждам, че си, чел от Клобда.
Избраният е сред нас!
Той ходи по земята.
Последното му въплъщение ще бъде...
в объл човек!
Да, объл.
Великият пратеник затворен в кълбо.
Ние трябва да го освободим...
за да отнесе...
само истинските вярващи в царството на рая.
И този, който се отрече от него...
ще гори вечно на планетата PX-41.
Или PX-42, ако се пренасели РХ-41.
И, ако няма някакви въпроси...
нека продължим с пиршеството.
Значи те изритаха от автобуса...
по средата на пустинята да умреш като картоф?
Да.
На къде си се насочил?
Ниагарския водопад. Трябва да стигна до там до събота...
за да спря Клоуи от брак с грешния мъж.
Хаха! Трябва да му отрежеш оная работа!
Не съм планирал да ежа нищо.
Някой е избягал с приятелката ти...
По закон имаш правото да го кастрираш.
Тя всъщност не беше "моя".
Аз просто...
Аз просто никога не можах да й кажа как се чувствам.
Когато аз бях на твоята възраст и аз се влюбих в едно момиче.
-Деби?
-Не.
-Даниеле.
-Не. Уайлдфайър!
А, Уайлдфайър! Тя изглежда много привлекателно.
Да, но ме напусна заради друг.
Нали ги знаеш...
"Трябва да си намеря работа" този тип мъж.
До този ден аз съжалявам, че не съм го намерил...
и не съм го изкормил по много брутален начин.
Не ставай като мен. Не живей в съжаление.
Oх!
Добре съм.
Погледни светлините!
Това е Лас Вегас, Джими!
Уау!
Париш!
Прекрасно е, нали?
Ню Йорк!
Това е голям Ню Йорк.
Това е удивително, Слим.
Хaхa!
Карай по-бързо! Карай по-бързо!
Обичаш вятърът да ти вее косата?
-Да.
-Хаха!
"Ние имаме самотна курва. "
Това е слот!
Ще ти покажа как се играе на тази игра.
Може да спечелим малко пари за бензин, за да стигнем до Ниагарския водопад!
Добре, дай газ!
-Дай гас!
-Хаха!
Оу! Хаха!
Това е супер!
Този град никога не заспива.
Хайде да отидем да купонясваме!
Уау! O, не!
Уау! O, о! Хаха! Ооо!
Джими!
Къде си, бебчо?
Бебченцето ми Джими?
Ето ни и нас. O, да.
Внимание, минаваме. Извинете.
Хайде да си поговорим, скъпа.
Добре изглеждаш! Да, добре.
-Слим?
-Да.
Как е първият път?
Хаха!
Мога да ти кажа как беше с мен и Уайлдфаър.
550 кг. американско желязо вибрира между краката ти.
O, човече. Говоря за, четвърта скорост.
4000 RPM! Ау! Хаха!
Направо не е за вярване! Хаха!
-Сладки?
-O, не, мерси.
Имам си свои.
Добре. Последна игра.
Давай ти!
O, не. Не мога.
Хайде де.
Искаш ли да спечелиш малко пари за пътешествието ни?
Но какво, ако загубя?
Не си излязъл от онзи балон, за да си играеш на сигурно.
Прав си.
Давай.
O! Свършиха ми парите.
Ще отида да открадна малко пари от онази сляпа жена.
Слим, не мисля, че...
Трябва да тръгвам. Имам само още два дена...
Не, Слим! Трябва да тръгвам! Остават ми само два дена до сватбата!
-Ей сега се връщам!
-Остават ми само два дена!
Не ми се искаше да оставя Слим без да съм му казал чао...
но знаех, че той ще ме разбере.
Сватбата беше след два дена...
а аз имам само 5 кг. американско желязо, които да ме закарат там.
Не си мисли, че не мога да те видя как гледаш онези без горнища.
Просто си гледай пътя, господинчо.
Ей, да сте виждали моят малък приятел?
Има рошава коса и е в балон.
К'во става?
Ъъъ!
Да сте виждали едно малко момченце, госпожо?
Без да искам.
Извинявай. Ехо.
Ние сме малко загубени.
Можеш ли да ни кажеш накъде е...
Ниагарски водопад?
Извинете?
Щ'то моят приятел се е бил запътил точно натам...
когато вие сте го изхвърлили от автобуса в пустинята!
Върнете се, бе страхливци!
Вие ясните и свежите...
се върнете и станете ясни с, ножа ми!
Ей, ей, ей!
Ааа!
Това прилича на "Зона 51".
Мили боже, Мортър!
Какво е това? Космическо същество ли? Извънземен?
O, господи! Джими!
Джими!
Спри колата!
Джими!
Aaа!
Aaа!
Ооо! Aaа!
Не бях съвсем сигурен как съм попаднал там...
но винаги съм искал да се кача на влак.
Хубаво беше, че всичко лошо мина...
или поне така си мислех.
Виж той се събужда.
Какво ще правиш?
Aaа!
-Aaа!
-Aaа!
Шшш!
Д-р Прийк ще те чуе!
-Какво?
-Той ще те чуе. Скрий се!
Какво каза?
Каза, да си тих или докторът ще те чуе. Шшш!
Кой си ти?
Наричат ме "Човешкият Саскуоч".
А как ти е истинското ти име?
Ъъъ... Кларк?
Е какво правиш?
Защо си в балон?
За да ме защитава от бактерии.
Роден съм без имунна защита...
и е нужно точно един микроб, да ме убие.
Но докторът ви ще знае всичко за това.
Мълчи! Идва!
Той не е обикновен доктор.
Той е д-р Прийк.
Ние всички участваме в неговото странстващо шоу.
Той ни притежава.
-Притежава ви?!
-Шшш!
Тихо! Ето го, идва!
Ако те намери тук и тебе ще те притежава.
Сега го загази, балончо.
Ето го идва! Бягай докато още можеш!
Той е много брутален.
Ти ли си д-р Прийк?
Хаха!
Ти си толкова малък! Хаха!
-Мини? O, не!
-Не!
Аз, мини?! Аз не съм мини!
Не съм мини! Не! Не! Не!
Не съм мини!
А ти по дяволите кой си?
Той е балонено момченце.
Затваряй си клюна, бе!
Какво правиш извън купето си?
Млъквам.
С удоволствие бих използвал малко разнообразие в представлението ми.
Защо не си завлечеш задника обратно във влака?
Мерси, но аз...
Трябва да отида Ниагарския водопад до събота...
за да спра Клоуи, да не се омъжва.
Това е толкова красиво.
И аз преди обичах едно момиче.
-Наистина ли?
-За 10 минути.
След това я изритах от колата.
Е, аз трябва да си тръгвам.
Да си тръгваш?!
-O!
-O!
Къде отиваш?
Та ти си изрод, не знаеш ли това.
Това е бизнеса ми.
Защо смяташ, че едно, нормално момиче би искало да се омъжи за теб.
Когато ти влезе тази мисъл в главата ти и я проумееш...
ми се обади.
Какво лошо има да си особен?
Aaа!
-Oоо!
-Oоо! Това боли!
Докторе?
Добре ли е? Не исках да го направя...
Изглежда толкова сладък, когато не вика.
Ти го уби.
-Какво ще правиш се?
-Уааъъ!
Късмет! Чао!
Ъъъ! Мисли бързо, Балончо!
Добре. Чао!
Вземи си сам чанти! Какво мислиш, че съм аз... разносвач?
Ей, къде отивате?
Идваме с теб, д-р Балон.
Идваме с теб.
Д-р Балон? Не, не!
Вие сте свободни.
Можете да отидете където искате.
O, свободни!
Свободни като птички!
Към Ниагара!
Към Ниагара!
Вижте...
аз трябва да направя това сам.
O, да.
Чао!
Много беше мило...
от страна на машиниста да ми заеме неговото превозно средство...
но, ако исках да стигна навреме на сватбата...
трябваше да намеря нещо с мотор.
O, господи! Той не яде месо!
Можете ли да повярвате? Това е тофу!
Тофу!
Може ли някой да ме закара на стоп?
Тофуто ми създава проблеми с газовете!
Кърваво, червено месо! Рядко американско месо!
Това е най-тъпо изглеждащата шапка, която съм виждал.
Прелестна е направо!
Ей! Ей!
Престанете да му се подигравате.
-O!
-O!
Не искам да се карам с вас момчета. Аз само...
Наистина ли?
Плажна топка!
Защо си в този балон, момче?
Ъъъ?
Защото съм роден без имунитет...
Имунитет?! Какво по дяволите е това имунитет?
Е, аз няма да се навъртам наоколо, за да разбера!
И аз също.
Всички вън! Той има имунитет!
-Не, не, не!
-Той е заразен!
Аз нямам имунитет!
Не се опитвай да си промениш историята, момче!
Нямам бактерии! Не съм заразен!
Имам просто нужда от превоз!
Имам нужда от превоз!
Обявявам това място да остане под карантина!
Нямам никакви микроби!
O! Oоо!
Какво става, шериф?
Oо!
Момчета, мисля, че запалихте огън.
Най-хубавото прасе на Карл Петерсън умря!
Разпространява се!
Уа! Също като в "Калкута през пролетта"!
Хайде! Следвай ме!
Хайде!
Уау!
Не мисля!
Целият град ще избухне!
Хаха!
Сега, Ей на това му се вика хубав огън!
Ооо.
Сладолед! Сладолед!
Да тръгваме. Хайде.
Внимавай с краката. Казах ти и преди.
Внимавай! Минаваме!
Бягай се, че бягам!
Мортър, това е той!
Джими! Джими! Тук сме!
Мортър, отвори го.
Джими?!
Джими... Ооо!
Виж това малко сладко момченце, Мортър!
Ще ми кажеш ли, дали си виждал сина ми?
Облечен е в пластмасов балон.
Знам какво искаш. Ще ти дам малко сладки.
Той ми открадна изродите, онзи кучи син!
O! Каква уста имаш само!
Накъде беше тръгнал?
Майната ти, краво!
Aaа!
Благодаря.
Благодаря, че ме спасихте там вътре.
Няма защо.
Онези бяха много луди хора.
За някаква незнайна причина Шива те доведе...
в моя свят като искра.
Ти ме защити...
и закона на Карма ме задължава да ти върна услугата.
Този камион за сладолед е само катализатор...
начин да достигна до мъдростта на Свещената крава.
Но кой би устоял на сладолед, а?
Знам, че аз не мога.
Е, как мога да ти помогна...
мой ципестобалонест приятел?
Трябва да стигна до Ниагарския водопад до събота...
да спра Клоуи от омъжване.
O. Аз си мислех...
нещо от сорта на безплатен сладолед...
но, добре, щом искаш Ниагарския водопад, става.
Да живееш в "Земята на забравените".
Да живееш в "Земята...
Оле мале колко е по-хубава това от "Джурасик Парк".
Не мога да повярвам, че ти и оня балон обичате да го гледате.
Ефектите са на сто години.
Това е целият смисъл.
Какво? Те трябва да изглеждат нереални?
Мен ме няма.
Ало?
Какво си направила със сина ми?
Г-жо Ливинкстън?
С теб ли е той?
Как би могъл да е тук?
Ами, най-вероятно е тръгнал към вас...
заради сватбата в балонест костюм...
излагайки се на всичките тези мръсотии...
които този свят може да предложи!
и ти си виновна за това!
Хайде! Ела! Хайде!
-Хайде!
-Насам!
-Хайде! Насам!
-Хайде!
Да тръгваме, Мортър.
Поправка. Вие двамата ням да ходите никъде...
докато не си намеря изродите.
Да не си посмял да ми говориш отново с такъв тон, млади човече!
Мортър, нима ще го оставиш да ми говори така?
Да, Морт. Ще ме оставиш ли?
-Колата ми!
- Изродите ми!
Помощ! Джими! Ааа! Джими!
Помощ!
Дръж се! Дръж се!
Aaа!
Майната ти, балончо!
Дръж се, скъпа.
Благодаря ти, че ме спаси, Марк.
Как го правиш?
Имунитет, скъпа. Имунитет.
-Aaа!
-Aaа!
-Aaа!
Oо! Ох!
Виж това. Това е бик.
Или як?
Или американски бизон?
Ъъъ...
Аз мисля, че това е крава.
O, нима?! Крава?!
Аз не го знаех това.
Какво направих?
Но това е само една крава, Пушпоп.
Само крава?
Само крава!
В моята религия, кравата е утробата...
от която целият живот блика!
Ей, ей!
Извърших престъпление срещу Шива!
Шива?
Шестръката богиня.
Някога да те е мъчила...
шестръка богиня?
Приемам това за не!
Oоо! Ъъъ...
Всичко е наред, Пушпоп.
Твоята религия е лъжа.
Моля?
Е, поне това казва мама.
Имам предвид...
Вече сме квит.
Майка му му е казала.
Какво нахалство.
Дано Шива да огрее пътя ти!
Е, не можем ли...
не можеш ли да караш и да сме квит?
Не! Ето ти за из път.
Какво? Не, не, не.
Има микроби по тях!
Замразени! Няма микроби!
Нима микроби?
Кога се е случило това?
Благодаря за превоза! Чао!
Сладолед.
За това майка ми никога не е чувала...
за шестръката богиня-побойница...
но изглежда всички са чували за...
замразени, обеззаразени сладоледи.
O!
Всички обичат сладолед.
Клещи.
Отвертка.
Скъпи Господи, ако Тоу намери начин...
и откраднем този камион...
моля ти се насочи топлотата си към нас...
а не своя гняв, защото ние сме твои служители. Амин.
Добре. Да мачкаме задници.
Един от вас двамата трябва да кара. Аз не мога да стигам педалите.
Хайде нагоре. Оoo!
Ще се преродя като хлебарка.
Определено като хлебарка.
Aaа!
Aaа!
Oоо! Ооо!
Aaа! Aaа!
Сега, никога не знаем къде са били тези ръце, нали?
Трий ги една в друга.
Да убием микробите! Точно така.
Добро момче.
Не! Спри!
Покажи малко уважение!
Ей! Йо, хипи!
Да си виждал един жълт автобус с много ясни и...
слънчеви идиоти да минават от тук?
Не, сър. Не мисля, че са минавали.
Имаш ли малко бонбони в този камион?
O, да. Моля, вземете целия проклет камион.
Супер!
Кой иска син?
Всичко е много добре
Ясни и слънчеви
Ъъъ! Ъъъ!
Какво съм направил?
Добре ли си?
Да.
Само, че... Джими е най-добрият ми приятел.
Ние всъщност прекарвахме всеки ден заедно в гимназията.
Да? Някога да сте го...
нали знаеш, влизала в неговия балон?
Не.
Не, но не, че не съм мислила за това, напротив.
Знам какво имаш предвид.
Преди играех на завърти шишето...
със специалния Ед. Хаха!
Хаха!
Ами.
И без това нямаше да се получи нищо между нас.
Да. Гумата влиза в работа рано или късно...
но нека не прекаляваме.
Ти си много по-добре с брат ми.
Да. Много по-добре.
Такси! Такси!
Здравейте! Трябва да стигна до Ниагарския водопад до утре.
Можете ли да ме закарате до там?
-Зависи.
-От какво?
Да отида толкова далеч трябва да ми дадеш и за връщането.
И 500 гущерчета още сега!
$500?!
От къде мога да взема $500?
Кой иска да е следващият? Кой иска $500?
Сега, имаме нужда от малко свежа кръв тук!
Уау! Какви са тези светлини на дансинга!
Уау, харесва ми това, което виждам!
Г-н Извънземен, нали? Какво правиш тук?
Видях знака отвън...
а там пише, че ще дадете $500 на...
Искаш $500?
Да. Много бих искал $500.
Искаш $500?
Да. Да, моля, аз много бих ги искал $500.
Искаш $500?
Да, искам $500!
-$500!
-$500!
Добре!
Още един състезател, г-н Извънземен!
Горещите, работещи момиченца, доведете го тук!
Аплодисментите ви за г-н Извънземен!
Кал! Кал! Кал! Кал!
Кал! Кал! Кал!
-$500!
-$500!
Aaа! Ей!
Уау! Oо, уау!
-Ъъъ!
-Ъъъ!
$500!
Балоненото момче! Балонено момче!
$500!
Богинята Шива, наистина имам нужда от тези пари!
Полагам клетва пред флага на...
САЩ...
и пред републиката, която представя...
Хаха! Имаме победител!
Победител! Победител! Победител!
Кучката ме шамароса, Господи
Мортър! Аз го слушах!
Да, Морт.
Едно момиче не може да намери пет минути спокойствие насаме с Исус.
Човече, кърито е много добро!
Хаха! Да!
Имам парите!
Вижте! Ето го!
Имам парите! Хаха!
Намерихме те, Тод.
И знаем кой си всъщност.
Ние дойдохме да те освободим!
Оу!
Ти си Избраният!
Не ми трябвате да ме освобождавате!
Не... Ооо!
Чакай! Чакай!
Вижте! Тези хора взимат Джими!
-Скрийте се!
-Какво по дяволите е това?
Трябва да го спасим.
-Какво можем да направим?
-Трябва ни план.
Имам план. Кой, номер блуза, носиш?
И сега, за да избегнем мутиране и горене на планетата PX-41...
ще пуснем Избраният на свобода чрез специалната церемония.
С тази малка игла, ще го пусна!
Не! Недей! Ще умра!
Това трябва да е тест! Къде е моята Клобда?
Ето тук, Лониан!
Благодаря ти.
Няма защо.
Чакай една минута! Ти не си слънчев!
Кой си ти?
Ъъ... Тод?
-O!
- Здравей, Тод.
Чакай малко!
Какво ти има на ръцете?
За какво говориш?
Няма ми нищо на ръцете!
Твърде е късно! Ние мутираме!
Ще се измъкнем от предната страна на автобуса.
O, господи! Защо не ми помагаш?
Хаха!
Знам. И на мен ми липсва.
Хайде, Балонено момче! Побързай!
Хайде!
Оттук момчета! Побързайте!
От тук!
Оу! Момчета! O!
Ей! Хайде! Тод!
Хей, слънчевите!
Имаме малко недовършен бизнес с вас, а?
Не, не, Слим. Те са ми приятели.
Промили са му мозъка!
Не! Не! Не!
Чакай!
Балон, ние ще ти помогнем! Не се притеснявай!
Ще се справя с всички ви с една перка зад гърба!
Искаш да ти напълня устата ли?
Свободният Уили! Свободният Уили!
Направо ще изям този задник!
Да!
Aaа! O, господи!
Махай го от мен!
Хаха!
Ниагарския водопад и побързай!
Ченгетата!
-Чакайте малко!
-Не ме пипай там!
Къде е Балоненото момче?
-Скок!
-Ъъъ?
Преследваш дама, на'и?
Кой съм аз да те съдя.
Последният път, когато бях в такава патърдия...
беше на едно тържество.
O, като онова, дето пият астронавтите.
Не, не.
Моята кукличка Чина.
Да, докато онзи скапаняк, моят брат...
я заведе в Уаксахачи.
Сграбчи я изпод мен.
Преди 86 години.
От тогава не съм проговорил на онова копеле.
Не живей в съжаление.
Но той е твое семейство.
Семейство. Ха.
Аз наистина трябва да отида!
Нали ти казах, щом тръгнем няма спиране!
И те са те излъгали
Дори след това...
не са ти взели кученце?
Не.
Oоо. Горкичкият ми той.
Нищо чудно, че си тръгнал по този път.
Oоо.
Добро утро, Папи.
Трябва да си много уморен.
Поспа ми изобщо? Хаха!
Казах, поспа ли изобщо?
Папи!
Папи?
Папи?
Папи? Папи! Спри!
Aaа!
O! Уау!
Да, Добре съм.
Имате ли телефон?
Ало.
Ало?
Здрасти. Клоуи там ли е?
Кой да й предам, че я търси?
Джими.
O. Здрасти, Джими.
Къде по дяволите си?
Много съм близо. В Ню Йорк, мисля.
Не искам да ти пукам балончето, Джъмбо...
но, ако изпитваш нещо към Клоуи, няма д стане.
Ще се оженим след един час.
Какво очакваш д се случи?
Ти дори не можеш да я докоснеш.
Как ще правите деца?
Ти имаш ли изобщо сперма?
Приеми го, пич, ти си изпята песен.
Клоуи те съжаляваше, защото си в балон.
Направи ни услуга.
Върни се обратно, там от където си.
Не бях съвсем сигурен какво имаше предвид Марк за спермата...
но беше прав за едно нещо.
Дори и да стигнех там навреме...
не бих могъл да прегърна Клоуи с ръцете си...
или да я целуна.
Аз наистина бях изрод.
Ало.
Здрасти, д-р Прийк. Джими е.
Джими кой?
Балоненото момче.
Джими?! Дай ми това!
Това е моят телефон!
Ало? Джими?
-Мамо?
-Джими!
Какво правиш с д-р Прийк?
-Къде си сега?
-Къде са ми изродите?
Добре, съкровище, ще пристигнем след малко.
Не мърдай!
Мортър, върнахме си нашето момче!
дай ми това.
Aaа! Ооо! Ooо!
Уау! Eeе! Oо! Кучка.
Мамо.
Oоо! Aaа!
Никога до сега не съм крадял нещо...
и преди малко попаднах на един мъртвец в колата си...
и родителите ми ще дойдат да ме вземат...
и това е любимата бира на момичето, което обичам...
и се чудех, дали може да я взема на заем?
Да, разбира се.
Мерси.
Сега отвори сейфа!
Направи го! хайде!
Oоо...
Aaа!
Бебчето ми!
Милият господ те пощади и те върна на нас от злото.
Oоо!
Трябва да си призная, че ни прекара през много изпитания, млади момко!
Но мисля, че си си научил урока.
Няма друго място като вкъщи.
Мортър, натовари го в колата.
Сърцето ми бие толкова силно в гърдите ми...
че трябва да отида да пишкам.
Е... как беше там, навън?
Забавно ли беше?
Можеш да видиш луната днес.
Знаеш ли какво, това ме кара да се замисля...
какво щеше да се случи, ако Нил Армстронг...
беше отишъл до Луната...
и не беше стъпил на нея.
Джими!
Мортър, къде е Джими?!
Какво стана?
Джими! Джими!
Джими! Върни се при мама!
Не, мамо! Съжалявам!
Трябва да направя това!
Няма да се върна вкъщи!
Джими!
Тод!
Джими!
Тод, обичаме те!
Дошли сме да те освободим!
Ти пък коя си?
Махай се, ма, кучко! Той е нашият месия!
Обичаме те, Тод!
Джими, не!
Газ до ламарината, врабчо!
Виж!
-Хей!
-Уау!
O!
Джими! Хаха!
Адиос, Балонено момче.
Дръж се, момче.
Папи?
Aaа! По дяволите!
Внимавай!
Слим?
Уайлдфаър?
Уайлдфаър
Какво ти стана, Папи?
Мислих, че си мъртъв.
Аз не съм Папи. Аз съм Пипи.
Не съм говорил с онзи копелдашки брат от 86 години.
-Поне така е по...
-Пуун!
-Пуунани!
-Пуунани?
Сестрата на Пуун.
Папи много говори за нея...
но нищо не е споменавал за Пуунани, Пипи.
Oо! Хаха!
O, господи!
Успях! Успях!
Хаха!
Ниагарския водопад!
Ниагарския водопад!
O, ето я църквата! Ето я и църквата!
Клоуи! Хаха!
Закарай ме долу, Пипи! Закарай ме долу!
O, падаме много бързо.
Прекалено бързо.
Пипи!
Aaа!
Клоуи!
Ти не си избягал от вас, за да си играеш на сигурно...
Не живей в съжаление.
Не живей в съжаление. Не живей в съжаление.
Не живей в съжаление. Не живей в съжаление.
Не живей в съжаление! Не живей в съжаление!
Не живей в съжаление!
Успях! Хаха!
-Браво, пич.
-Mмм. Mмм.
Закъснявам! Закъснявам!
Вие, Марк, вземате ли Клоуи...
да бъде вашата любяща и църковна жена?
Ще я уважавате ли и ще се грижите ли за нея, в радост и болка...
докато смъртта ви раздели?
O, да.
Почти стигнах! Почти...
А вие, Клоуи...
вземате ли Марк да бъде вашият обичан и църковен съпруг...
Ще го обичате ли и ще се грижите ли за него в радост и болка...
докато смъртта не ви раздели?
Хайде, скъпа.
Лесен въпрос.
Клоуи!
Недей!
Джими!
Хей, пич, какво по дяволите правиш тук?
Мисля, че ти казах да се прибираш вкъщи.
Спри само за секунда, вато.
Вато?
Млъкни!
Извън линията съм?
Клоуи, аз...
Какво?
Какво?
Джими, какво щеше да кажеш?
Джими?
Джими?
Предпочитам да прекарам една минута в прегръдките ти...
от колкото да прекарам целия си живот и да знам, че не съм го направил, когато съм можел.
Така, че, ако обичаш...
може ли да целуна булката?
Това аз ли съм?
Обичам те.
-Обичам те, Клоуи.
-Джими?
Завинаги.
Добре?
Джими?! Не!
Джими!
Джими? Обичам те, Джими.
Винаги съм те обичал.
Мъртъв е!
Ти го уби! Oо!
Oо!
Oо, Джими!
Моят малък сладък Джими.
Oоо.
O, ангелчето ми.
Скъпоценният ми той.
Ангелчето ми.
Кажи му.
Аз какво говориш? Какво да му кажа?
Не си мъртъв, Джими.
-Лъже те.
-Кажи му.
Кажи му всичко.
Oоо...
Не си мъртъв, Джими.
Не съм ли?
Oоо!
Ти разви имунитет, когато беше на, четири.
Не можех просто да оставя света да те съсипе с неговата мръсотия!
Има толкова много отвратителни неща там.
Има толкова много ужасни...
Обичам те, мамо.
Oоо!
Това не е ли мило.
Така...
откакто не съм мъртъв...
Нека Шива да благослови брака ви.
Благодаря за сладоледа, Пушпоп.
Добре казано, господарю.
Не е нужно да ме следвате толкова близо.
Всички! Бюфетът е отворен!
Победител! Победител! Победител!
Ето. За медения месец.
какво е това?
$500!
-$500?
-$500!
-$500.
-$500!
-$500!
-$500!
Хаха!
Дълга история. Ще ти я разкажа на медения ни месец.
Благодаря ви.
За семейството.
Точно така.
И моите 40.
-и да се забавлявате, двамата!
-И ти, мамо.
Не се тревожи за нас.
Давай, Слим.
Давай, Ейс.
-За приятелството.
-За приятелството.
Сега ще купонясваме!
Джими!
Поздравление, момче.
Готов ли си за тръгване?
Пипи?
Ние вече сме семейство, момче.
Папи?
Пуун!
Пуунани! Пуунани!