Enemy Of The State (1998) (Enemy.of.the.state.CD2.DVDRip.XViD-1998.sub) Свали субтитрите

Enemy Of The State (1998) (Enemy.of.the.state.CD2.DVDRip.XViD-1998.sub)
Спусна се на 15-ия. Бягайте там!
Вземи му дрехите!
Приберете оръжията.
- Полиция!
- Евакуираме сградата.
Пристигат линейки.
Екип, шоуто стана публично. Оттеглете се.
Въздушен пост се оттегля.
Тук Чавес. Един човек е залостен при пожара. Може би е ранен.
Ще се оправиш, не бой се.
- Накъде?
- Към болницата "Сейнт Елизабет".
- Трябва ни сателит.
- Имаш го.
Спокойно, ще се оправиш.
- Внимавай.
- Трябва да бягам.
Кажи му да спре линейката.
- Спри!
- Само кротко.
- Той слезе!
- Дявол го взел!
Избяга от линейката и се движи пеша. Координати!
- Живо, момчета.
- Давай.
Полиция. Гоним въоръжен нарушител в тунела. Подайте видео.
Виждаме вашия заподозрян. Движи се на юг в тунел 6.
Разбрано.
Открихме го. Точно пред нас е.
Тунел 6. Няма къде да избяга.
Прекоси в насрещното движение!
Стойте!
Изгубихме го! Мамка му! Спри!
- Влезе във вертикален изход 5.
- Накъде води той?
Към вентилационна шахта.
- Най-близкият подход за кола?
- Съседният служебен проход от юг.
Във вентилационната шахта е. Влезте в южния проход.
Пипнаха го. В шахтата е.
Бързо на юг към обслужващия проход.
- Обикновено не правя така.
- Виждате ли го?
Жилището на Рейнолдс, 22:36 ч.
Какво толкова трудно има?
Изхвърли датчиците. Някой му помогна.
Може би истинският Брил.
Във Вашингтон има 23-ма души Брил. Нито един не съвпада.
- Може ли да е капан?
- Някой от Агенцията?
Не знам.
Но ми изглежда подозрително.
Да, разбирам те.
Да вдигнем залога. Усложнете нещата за г-н Дийн.
Ясно.
- Нещо не е наред ли?
- Не.
Още преди 2 години трябваше да те направят зам.-директор.
Но щом приемат закона, и това ще стане.
Жилището на Дийн, 07:15 ч.
Кого лаеш?
- Аз съм.
- Изплаши ме до смърт!
Къщата се подслушва. Чуват всичко, може би и виждат.
Чуй ме. Никога, кълна ти се в Бога,
никога след проблема не съм докосвал Рейчъл по този начин.
Дори не съм я поглеждал така. Обичам теб.
Теб обичам и само теб.
- Ами Ерик?
- И Ерик.
Обичам и семейството ти. Освен баща ти.
Нуждая се от теб. Много.
Казвах ти, Боби. Знаех, че могат да правят това.
А проклетият закон ще им даде още власт!
Не ми шъткай!
Права беше. Но не е време да си натякваме.
Онзи ден, когато пожарната блъсна Даниъл Завиц, той бягаше.
Преследвачите му сега гонят мен.
Ти сериозно ли?
Иди във Филаделфия при вашите.
Не, няма да стане. Няма да ме прогонят от дома ми.
Аз съм избирала тези завеси!
Пука му на някого за завесите.
Може ли веднъж аз да взема решение?
Иди във Филаделфия заради мен.
- Добре.
- Липсваше ми.
Как можа да облечеш коледния подарък?!
Тъгувах за теб. Бях самотна.
Не може да ми ровиш в нещата.
Докато не съм ти го дал, е мое.
Но на мен стои по-добре, нали?
Мила, досущ като Ерик си.
Толкова ми липсваше.
- Какво?!
- Онази вечер.
Тогава донесох у дома подаръците. Къде е Ерик?
Тръгна на училище с Дилан. Какво има?
За какво ти е това нещо?!
Трябват ми пари и дрехи.
Ще взема колата на Мария. Нея не са я бърникали.
База, бавачката излиза. Какво да правя?
Стой си на мястото. Бингам е в училището.
Нека проследя бавачката. Тя не си бръсне краката.
Такива жени са много страстни.
- Следва ли ни някой?
- Не, г-н Боби.
Да ги стигнем, преди да са вече в училището.
- Ето ги.
- Кажи им да се качат.
- Ерик, Дилан, влезте в колата.
- Няма нужда.
Училището е на две крачки.
Не ме ли чухте? Качвайте се.
- Как е, момчета?
- Татко?!
Не се обръщай. Гледай напред.
- Но, татко...
- Какво казах?
Седете мирно, без да се въртите и гледайте право напред.
Как си, Ерик? Липсваше ми.
И ти на мен, татко. Къде изчезна?
Зает съм с едно дело. Претрепвам се от работа.
- Ще се развеждате ли с мама?
- Гледай напред!
Какви ги дрънкаш за развод?
Поскарахме се малко като всички женени хора.
- Кой победи?
- Татко ти,
- Думата ми на две не става.
- Мама е победила.
Ще те питам нещо и е наложително да ми кажеш истината.
Каквото и да кажеш, няма да си изпатиш, обещавам. Готов ли си?
Помниш ли, като донесох подаръците...
Аз само надникнах. Нямаше да го взема, но беше вече отворен.
Добре. Само че ми трябва. Обещавам да ти купя друг.
- Татко...
- Какво има?
Ама е счупен.
Ерик не е виновен. Така си беше.
Като го включиш, екранът трепка.
Трябва ми. У час ли е?
- Да, носим го.
- Подай ми го отстрани.
Ало, казвам се Лион Нюман. Как е вашето име, госпожо?
Сержант Милър, живеем на "Бомон Теръс" 454.
Тоест, майка ми живее там. Говоря от нейно име.
Отпред цял ден виси микробус. Не искам никой да пострада.
Но те май пласират наркотици.
Бихте ли изпратили патрулна кола?
31А, провери бял микробус, паркиран пред "Бомон Теръс" 454.
Вероятно нарушители с наркотици.
Мамка му. Това сме ние.
Апартаментът на Рейчъл Банкс, 11:24
С уважение, Робърт Дийн
Отвори! Отвори вратата!
- Казах да не припарваш до мен.
- Не сега. Просто карай.
- Какво е станало?
- Рейчъл е мъртва.
Казах ти да не я търсиш. Предупредих те.
Слизай.
- Намерих каквото търсят.
- Махай се от колата!
Дай ми играчката.
- Защо са я убили?
- За да натопят мен.
Навсякъде бяха разхвърляни мои вещи.
По-лесно се открива заподозрян в убийство.
И си дискредитиран, ако решиш да дадеш гласност.
Агенцията те е натопила. Рейчъл няма нищо общо.
Абсолютно нищо.
- Научихме ли нещо?
- Нищо.
Да разгледаме всичко, което сме записали.
Площада, къщата, покрива на хотела.
Ето тук.
Това са параметрите при набирането на данните.
Нека видим оня, който му помогна.
Може ли да покажете лицето?
- Изобщо не поглежда нагоре.
- Умен е.
- Защо да гледа нагоре?
- Спътникът е над земята.
- Заснема само отвесно.
- Ограничено поле.
- Ти конструирай нов.
- А защо не, идиот такъв?
Стой тук. Трябва да хапна нещо.
- Аз съм.
- Здрасти, мръснико.
Мълчи и слушай.
Иди у дома при Карла. Не й звъни. Рейчъл Банкс е убита.
Вестниците ще пишат, че съм аз, но не съм.
Измъкни я оттам. Кажи им, че ги обичам.
Обаждането е от "Маклийн" 840, Балтимор между Худ и Сейнт Ан.
Разбрано. Ура!
Покажете записа от камерата ви от последните 20 минути.
Предават ни записа от камерата.
Намерете най-добрия кадър за разпознаване.
Вижда ли се накъде е тръгнала колата?
Не, но касиерът смята, че са поели на юг.
Имам само марката, модела и цвета на колата.
Номерата са фалшиви.
- Наредете следене от спътник.
- Направено е.
Индустриална зона в Южен Балтимор, 15:43 ч.
- Планираш бързо бягство ли?
- Да, откакто те срещнах.
Какви пилета обитават тоя кокошарник?
Тук работя. Това е службата ми от 15 години насам.
Обезопасено е. Медната мрежа спира радио-сигналите.
Това е снимка от магазина отпреди 20 минути.
Возят се в шевролет "Ел Камино"
Ето го.
Джон, покажи ширина 30-64, дължина 72-29.
Ето ги. Горе вляво.
Вървете и ги хванете.
Наричам го "буркана".
Никакви телефонни и други инсталации. Откъснато от света.
Няма къде да се закачи подслушвател.
Остават само предаватели, но те могат да се открият.
Значи претърсваш за предаватели. Голям веселяк си.
Правителството се гушна с телекомуникациите още от 40-те.
Проникват навсякъде - в банковите ти извлечения,
в компютъра, електронната поща, телефонните разговори.
Жена ми го говори от години.
По всяка жичка и вълна.
Колкото повече си оборудван, по-лесно те следят.
Живеем в прекрасен нов свят. Или поне би трябвало.
Декодирането започна.
Кодът е прост.
Конспиратори от целия свят, съединявайте се.
Не е само теория. Аз съм бивш конспиратор.
Работех в Агенцията за национална сигурност.
Подслушвах международни разговори.
Датчикът GPS, който открих у теб, е конструиран от мен.
Във Форт Мийд под земята има 18 акра с мощни компютри.
Ако споменеш по телефона "бомба", "президент", "аллах"
или друга от стотина ключови думи,
компютърът записва разговора за анализ. И това преди 20 г.
Телескоп е насочен към звездите и отгоре ни шпионират 100 спътника.
Това е секретна информация.
Преди закачахме жичка на телефона. Сега ловят разговорите от въздуха.
Какво е това?
Това е Фил Хамърсли.
Кой е той? Ще проверя файловете на Агенцията.
Ще пуснем снимката за идентифициране.
Томас Брайън Рейнолдс, роден на 11.9.1940 г.
Учил в Харвард и Пристън.
Прехвърлен в Агенцията от Държавния департамент.
Тоя е просто политик.
По дяволите... Вземи дискетата.
- Кога последно звъня на някого?
- В магазина.
- Казах да не телефонираш!
- Беше автомат!
- Какво ти казах?
- Да не телефонирам.
Казах ти да не телефонираш.
Вземи котето.
- Как се казва то?
- Бейб.
Ела тук, Бейби.
Какво имаме тук?
Какво става?!
Обектите излизат.
Бягай оттам! Ще има взрив!
- Какво става?
- Взривих сградата.
- Защо?
- Защото ти телефонира!
- Кажи му да спре.
- Спри!
Спри!
Автоматичен е.
Мамка му!
Горивопроводът е пробит!
- Угаси пожара!
- Спри колата!
Къде е дискетата?!
- Можеш ли да я спасиш?
- Съсипана е.
- Какво ще правим?
- Отивам си.
Обектите се движат на запад.
С дискетата е свършено. Нямаме нищо!
Хвърлете оръжието!
Да не съм искал оня идиот да ми пъха дискетата в плика?
На кого му дреме какво си искал?
Заради теб Рейчъл е мъртва и Агенцията ме гони.
Теб ли гони? Теб?
Не си ти мишената, Брил, а аз!
Точно пред нас е.
Няма къде да избяга.
Земя, те са някъде между влаковете.
Разкарай се от мен.
Ще се върнем да обиколим.
- Ти ми съсипа живота!
- Какъв живот?
Ти живееш в буркан, та светът да не те докосне.
Рейчъл не те засягаше. За теб тя беше пакет зад място 32.
- Хайде де.
- Проблем ли имаш?
Имаш само мен! И аз имам само теб!
Движат се на запад към магистралата.
Слизай от колата!
Благодаря, че ми помогна при влака.
Изгубихме ги. Сигурно са под естакадата.
Хубава кола задигна.
За тоя боклук ли говориш?
- Трябва ми захар. Ставам заядлив.
- Нима чак сега?
В хипогликемия съм. Имам нарушен метаболизъм.
И ставаш гаден, като не ядеш?
Общо взето, да.
- Да ядем тогава.
- Хайде.
Истинското му име е Едуард Лайл.
Завършил е в "Дрексъл". През 1953 постъпва в армията.
Експерт по разузнаване и комуникации. Постъпва в Агенцията.
То се знае.
Работил е там до 1980 г., после изчезва и става нелегален.
Толкова време?
Участвал е в секретни мисии. Разбира от експлозиви.
Последната му мисия е била в Иран през 1978 г.
Той е нашият проблем.
Доставяше се оръжие на афганистанските бунтовници.
Аз и партньорът ми контролирахме движението на руските части.
Беше ми забавно. Харесвах иранците.
В Техеран хардлайнерите превзеха посолството.
Страната мигом се промени.
Хората, с които бяхме работили, се обърнаха срещу нас.
Аз се измъкнах, партньорът ми - не.
Когато се прибрах, провалът се раздуваше в медиите.
Агенцията удобно забрави за мен.
Не ги обвинявам. Друго не можеха да направят.
Обичах Агенцията.
Обичах си работата и колегите.
Това беше целият ми живот.
- Партньорът ти е баща на Рейчъл?
- Да.
Решихме ако убият единия, другият да се грижи за близките му.
Той имаше само Рейчъл и аз я поех.
Заповядай, гълъбче.
Още можем да спазим обещанието.
Сега ти си заплаха като мен някога.
За онези ли?
За близките и приятелите си. За всеки срещнат.
Аз точно затова се махнах. Направи го и ти.
Няма да стане. Това е животът ми.
Трудих се упорито за него, и си го искам.
Израснах без баща и знам какво е.
Няма да позволя семейството ми да преживее това.
Искаш да ме удариш? Хайде де.
Не удрям стари хора.
Ела тук, Бейб.
В партизанската война превръщаш слабостите в сила.
Например?
Ако те са големи, а ти малък, ти си подвижен, а те са бавни.
Ти си скрит, те са на показ.
Води само сигурни битки.
Апартаментът на Брил, 08:07 ч.
Отнеми им оръжието и го използвай срещу тях.
Ти ставаш по-силен, а те - по-слаби.
- Премери тези.
- Може ли да е друго?
Няма значение.
Най-хубавата ми хавайска ризка.
Кажи й сбогом.
Здрасти, Стив. Трябва ми оборудване.
- Взимай.
- Това е Бил.
Стив, къде са видео-трансмитерите?
На втория рафт зад теб.
Стив? Нали каза, че е Бил?
Не, ти си Бил.
- Казвай ми тия неща.
- Ето, казах ти.
Президентът не се е обвързал,
но е наясно, че ни трябва подобен закон.
Няма как да не разбере,
че чрез него ние гарантираме сигурността...
- Каква сигурност?
- Каквато му изнася на него.
Готови сме.
Клетъчен телефон, свързан с лаптопа е мощно оръжие.
Какво е това?
Домашният адрес на конгресмена Албърт и телефонът му.
Настройваме нашия телефон към неговия и какво получаваме?
- Мила, кацнахме. Как сте?
- Мелиса има температура.
- Кога може да говорим?
- След 40 минути.
- Хотел "Линкълн", апартамент 59.
- Ти си опасен човек.
Хотел "Линкълн", апартамент 59, 15:55 ч.
- Кажи нещо.
- Моля?
- По-високо.
- За какво говориш?
Така е добре.
- Няма ли да погледнат тук?
- Това е целта.
Страхотен план.
Цял живот съм спазвал законите.
А след един ден с теб взех да гърмя и...
Трябва да ида до тоалетната.
Приятна почивка.
Добра работа.
Спипахме го.
Давай, г-н конгресмен.
- Малък си да гледаш това.
- Тя също.
Бихте ли изпратили някого в стаята ми?
Обажда се Криста, сътрудничката на конгресмена.
Откъде да знам какво е? Аз съм само конгресмен.
Човекът от охраната каза, че било предавател РХ-73,
само че по-усъвършенстван.
Разбира се, че ще ви го пратя.
Искам да знам кой го е сложил там.
Жилището на Рейнолдс, 09:02 ч.
Здравейте.
Имали сте проблем с електричеството?
С електричеството? А, да.
Това е много дразнещо. Избери канал и стига си превключвала.
- Не скачай...
- Дават ни по телевизията!
- Престани, казах!
- Дават ни по телевизията!
Това са тези, които са искали да намерим.
Наши са. Ние сме ги правили.
Томас, може ли за малко?
Тук има $140 000. Нямам представа откъде са дошли.
Какво? $140 000 в повече?
Ето виж. Два депозита по $70 000. В един и същ ден.
Виждам депозитите. Благодаря. Но не знам откъде се взеха.
Обади се Шефър. Вика всички началници на отдели в 8 ч.
Ще работиш в неделя? Чудесно.
Емили, това е твоята сметка, Не знам...
Впрочем, коя е Криста?
"Вечно твоя..."
Искам историята на предавателя от раждането до аборта до 2 часа.
Кабинетът на директора на Агенцията за нац. сигурност
Кой техник го е правил,
кой е разрешил употребата му,
кой го е изписал от склада и за каква цел?
И най-вече, как, за Бога,
се е озовал в хотелската стая на конгресмена Албърт?
Всички се сещат накъде води това.
Ако това е законна операция...
Ако това е законна операция, а не виждам как е възможно,
така да е.
Но ако е за удовлетворяване на нечие мръсно любопитство,
някой ще иде в затвора.
Той е.
- Томас Рейнолдс?
- Кой е?
Имам онова природонаучно изследване, което ви вълнува.
Може ли да се видим лично?
Ъгъла на "Айова" и 3-а улица в 3.
Ще бъда там в 4 часа.
Трябва да му измъкнем признание на запис и то бързо.
Не биваше. Сигурно струва цели 12 долара.
Очакват да съм с микрофон и ще ме претърсят.
Щом приключат, ще ти дам знак да включиш микрофона.
- Какъв е сигналът?
- Ще лапна дъвка.
След сигнала ще включиш микрофона. Включи го сега.
За сигурност те ще сканират всички честоти, за да те засекат.
Ако са добри, в това съм сигурен, ще те пипнат до 5 минути.
Тъй че след 4 минути запис,
каквото и да става, изчезваш. Ясно ли е?
Не.
Балтиморска полиция, 16:00 ч.
Запис. Включено - изключено.
Обявявам началото на игрите.
Едуард Лайл.
Полицай. Хитро.
Повикай приятелите си.
Прат.
Застани до оградата. Ще стане за секунда.
Чист е.
- Записът у теб ли е?
- Да.
Тук?
- Не.
- За какво има да говорим тогава?
За пари.
Чудех се защо не съм го видял по CNN. Ти гледа ли го?
- Какво има на него?
- Грозната ти мутра.
Показва смъртта на конгресмена Хамърсли.
Иглата зад ухото. Три лица са ясно различими.
- Колко искаш?
- 1.8 милиона.
И досието ми да се изчисти.
Заплатата ми от 1980 г., индексирана за 18 г.
плюс лихвите и пенсията възлиза на 1.85 милиона.
Закръглих сумата надолу.
- И получавам записа и Дийн?
- Дийн държи записа.
- Какво иска той?
- Да знае защо уби момичето.
- Какво момиче?
- И аз не разбрах защо.
Не се прави на праведник. Нямаш житие на светец.
Съгласен съм. Но просто...
Добре, уби Хамърсли. Аз не бих го направил, но разбирам защо.
Но момичето? За да пипнеш някакъв си простак?
Простак?
- Дейността ни е само за война.
- Войната я спечелихте.
Сега се борим с мира.
Тоя вечно ли така се мота?
Сега имаме милиони откачалки с пушки и експлозиви.
10-годишни влизат в Интернет,
разбиват кодове, непосилни и за нас
и четат инструкции как се прави ядрена бомба.
Личните тайни умряха отдавна. Можеш да ги имаш само в главата си.
- Накарай го да говори.
- Обектът открит. Говорете още.
Не сме врагове на демокрацията, а последната й надежда.
Ако си вътре, изчезвай.
Спипаха ни. Бягай според плана.
Бягай, Робърт.
Застреляш ли ченге, няма да минеш и една пресечка.
Качвай се.
- Какво, Емили?
- Картата ни "Виза" е анулирана.
- Опитай "Американ Експрес".
- И нея опитах...
Сега съм зает. Ще звънна после.
Кредитните карти са невалидни, а?
Адски досадна история.
Качвай се.
- Тъпак.
- Гадняр.
Кажи му да ми даде касетата.
- Какви гаранции даваш?
- Никакви.
Никакви?
Знаят ли всички тук, че уби Хамърсли и Рейчъл Банкс?
Като тръгне към пропастта, ще помъкне всички ви. Повярвайте.
По дяволите! Гаден мръсник!
Хамърсли е проблемът, не Рейчъл Банкс. Трябваше да го убием.
Къде е касетата?
- Добре, ще ти я дам.
- Благодаря.
Какво правиш, глупако? Това ни е единствената застраховка.
Аз ли съм глупакът? Ти си глупакът!
- Къде е?
- На "Уошингтън" и 4-а.
- Това е моят миксер.
- Е, и?
"Уошингтън" и 4-а.
Частен клуб на Пинтеро, 16:46 ч.
- Къде е?
- В ресторанта.
Адрес: 4-а улица 1169. Бъдете готови да влезете.
Чакайте.
Проверете номера на микробуса.
Върви с Прат и я донеси.
Няма да стане.
- О, няма ли?
- Ако я изнеса, мъртъв съм.
Влизаме заедно. Преглеждаш касетата да се увериш.
Пускат Брил, ти взимаш касетата и караме весела Коледа.
Откъде да знам че не си я копирал?
Мислиш, че искам копия от нея? Ненавиждам тая касета.
Ще ми се да беше на дъното на езерото.
Искам да си ида у дома.
Дай ми пистолет.
Добре. Аз и ти, и Прат и Бингам.
Фийдлър, закачи камера на Бингам.
Познайте какво. Това е правителствена кола.
Влизам. Ако ми трябвате, Хикс ще ви повика.
- Имате ли нещо за ядене тук?
- Зад теб.
Или си адски хитър, или адски тъп.
Ще видим след малко. Оглеждай се за ФБР.
- Ще се върна за миксера си.
- Ще ти го завия.
Хайде, ти си първа цигулка.
- Той е адвокатът, дето идва преди.
- Прав си.
Не, благодаря.
- Харесва ли ви яденето?
- Хубаво е.
- Аз съм го готвил.
- Да бе, ти.
Хранете се.
- Дойде черния с някакви типове.
- Доведи го.
Как си? Тия от ФБР ли са?
Не, г-н Пинтеро.
Това е човекът, за когото питахте.
Ти ли направи касетата?
Какво?
Вижте, той си я иска обратно.
Хич не ми пука.
Може ли да говорим насаме?
Да, явно се налага.
- Изведи децата.
- Елате, момчета.
Изведи ги, Мария.
После ще идем в зоопарка.
Какво става?
Не върху апаратурата. Трябва да го изведем.
Я вижте това.
Тони, изведоха един от микробуса.
Повръща, целият е в кръв.
По дяволите, полицай!
Бейб, ела насам.
Кажи на приятеля си да ни даде касетата.
Първо тоя не ми е приятел.
Второ, касетата не е негова.
- А чия е?
- Моя.
- Купих я.
- Ти си му я продал?
Сега ти ме чуй.
Кой си ти? Какво искаш?
- Нещо се запече.
- Аз съм от правителството.
По-добре влезте вътре.
Можем да вземем заповед, да дойдем с ФБР и да ви арестуваме.
Дайте на човека касетата!
Теб ще арестуват, гаден духач!
Да мълчиш! А ти се махай!
Докато нямаш заповед, си аут.
- Вървете там или ще има трупове!
- Млъквай!
Круг, мини отзад, Джоунс - ти отстрани.
Какво чакаме?
Тони каза да чакаме да се покажат.
- Приберете оръжието.
- Вие приберете вашето.
Прибери го.
Добре, прибирам пистолета.
Какво е нужно, за да взема касетата?
Да свърши светът.
Добре, отиваме си. Приберете оръжието.
Хвърлете оръжията!
- Горе ръцете!
- Ти ги вдигни!
Кротко с този. Той не е от тях.
Не сме били чак толкова глупави.
Викайте линейки. Има 13 трупа.
Идентифицирайте ги и приберете оръжията.
Федерално бюро за разследване, 10:33 ч.
Като тръгне към пропастта, ще помъкне всички ви.
Хамърсли е проблем, не Рейчъл Банкс. Трябваше да бъде убит.
Защо сте записвали?
Ние сме технически персонал.
- Нямахме представа.
- Знаят ли, че Рейнолдс е мъртъв?
- Наясно ли са?
- Да.
И още увъртат.
Записвахме всичко.
- Какво мислехте, че става?
- Вярвахме, че е СУО.
Стандартна учебна операция.
Значи ли това, че със законопроекта е свършено?
В настоящият му вид - да. Но проблемът е на дневен ред,
освен ако никой не го е грижа за националната сигурност.
Свалени обвинения от адвокат
Мафиот обвинен в убийството на Рейчъл Банкс
Знаехме, че трябва да следим враговете си.
Сега разбираме, че трябва да контролираме
и хората, които ги контролират.
А кой ще контролира тия последните?
Аз самият трябва да проконтролирам нещо.
Имаме доста да се проконтролираме с теб.
Вие за секс ли говорите?
- Време е за вечеря.
- Сядай на масата.
И вече няма да играеш с Дилан.
Брил, ти си много сбъркан тип.
Ще ми се да беше тук...
И на мен ми се ще.
Спешно ти трябва тен.
Г-н конгресмен. как да сложим граница
между опазването на сигурността,
нуждата на правителството от разузнаване
и гражданските права, най-вече светостта на дома.
Нямате право да нахлувате в дома ми.
Превод Надя Баева
Субтитри