Desperado (1995) (Desperado.SE.1995.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iNCiTE.CD2.srt) Свали субтитрите

Desperado (1995) (Desperado.SE.1995.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iNCiTE.CD2.srt)
Хвърля ножове.
И...?
И монети за телефон, за да може да ти се обади да докладва.
Да, добре.
Това е достатъчно, мерси.
Няма да му се пречкаме.
Да, благодаря.
Мамка му!
За това говорех. Собствените ни хора ни наблюдават.
Той е тук от сутринта, и ни е наблюдавал.
Копелета!
Отивайте да го намерите!
Да отиваме и да намерим кого?
Друг няма!
Той е от колумбийците. Те няма да признаят, че те наблюдават.
Там има някой друг. И искам да го намерите сега!
Кой друг е там?
Китариста?
Той е само мит.
- Мит.
- Ти не вярваш в това.
Това ще те провали.
Тръгвам с теб. Не мога да го оставя на теб.
Сега моят задник е в опасност.
Манито!
Защо не се упражняваш?
Казах ти. Всеки ден, по цял ден.
Не мога да свиря на тази китара.
Хайде.
Къде отиваш?
Отивам да си взема китарата.
Ще те изчакам тук.
Но то е хей там.
Кое е там?
Моята китара. Искам да ти покажа аз се упражнявах.
Глупаво хлапе.
Стой тук. Никой друг не бива да е тук.
Виж? Идва.
Виж? На тази мога да свиря.
Не си го и помисляй.
Да ми китарата.
Китарата!
Изчезвай.
Мамка му.
Това китарата на баща ти ли е?
За това ли той не работи?
Те сменят китарите през няколко дни.
Ти какво получаваш?
На баща ми не му се налага да работи. Гледа телевизия.
Той казва, че го крият навсякъде.
Жени с бебешки колички, църквата...
книжарници. Питай Каролина.
Тя ще ти каже.
Тя прави същото.
Какво? Боже.
- Какво си му казала?!
- На кого?
- Ти работиш за него, нали?
- Аз не работя за никого.
Искам да знам, какво си му казала!
- Нищо.
- Нищо?!
За какво говориш?!
Казала си, че съм в църквата!
- На никого нищо не съм казвала!
- Погледни ме!
Ти го защитаваш!
- Не съм!
- Да!
Ако съм, аз щях да му кажа, че си тук!
Ти не искаш той да умре!
Не искам никой да умира! Убийството му не е решение.
Така ли?!
Знаеш ли какво виждам?
Виждам, че не си по-добра от него.
Същият боклук!
Всеки може да бъде купен.
Не всеки.
Ти си толкова добър, а?
Виждаш ли тази книжарница? Моя е.
Някой идва и оставя нещо.
- След няколко дни...
- Колко?
... някой друг идва и го прибира.
Давам под наем мястото!
- Това правя.
- Колко?!
Само задната стая.
Колко ти плаща?
50 000 $ на година.
50 000 $.
На ръка.
Погледни се. Пак си ранен. Ела тук.
На тезгяха.
Не съм отворила това място само, за да фалирам.
Не изкарвах никакви пари. Трябваше да затворя.
Един ден, Бучо дойде тук с куфарче пълно с пари...
и ми каза, "Каролина, вземи това...
и продължи с бизнеса си...
и аз ще ти давам 50 000 $ годишно."
Много хора идваха тук.
Използуваха бизнеса ми като прикритие.
Използувах част от парите, за да продължа бизнеса.
И скрих останалото, мислейки...
ако някой ден...
нещата се влошат...
ще имам пари да замина.
Но не можах да си тръгна.
Защото веднъж щом влезеш, не можеш да излезеш.
Човекът който ми беше като брат
току що бе убит.
Не мога да спра започнатото.
Не мога.
По дяволите!
Имаш ли нужда от помощ?
Не. Опитвах се да преместя
касовия апарат.
Така или иначе имах нужда от нов.
Е...
какво те води насам?
Вече не идвам наоколо, нали?
Не.
Как си?
Добре.
Бизнеса?
Бизнеса също.
Доколкото е възможно.
Казвах ти...
книжарници...
Не и в този град.
Ами ти?
Преследвам един, който заплашва бизнеса ни.
Може би си чула за бара.
Да. Имало е престрелка.
Виждала ли си някой, който да изглежда--
Подозрително?
Не.
По дяволите.
Човекът, който търся очевидно е опасен...
така че не искам да се спречквате...
но ако го видиш...
ще ми се обадиш ли?
Разбира се.
Искам да кажа...
... че трябва да спрем престрелките.
Но аз не съм го виждала.
Ти...
не би ме излъгала...
нали?
Не.
Ама че бъркотия.
Да.
По-добре да почистя.
Благодаря за кафето. Обади ми се.
Да...
ако го видя...
със сигурност ще ти се обадя.
Обади ми се.
Той ли беше?
Не прави нищо тук иначе и двамата ще бъдем убити.
А аз не искам да умра заради това.
Стой далеч от прозореца.
Тази не е толкова зле.
Всъщност е почти симетрично.
Защо не му каза,
че съм тук?
Не знам.
Знам че мислиш, че е ужасен човек.
Скъпа, той е.
Той е.
Не съвсем.
Той си има и добра страна.
И това е, което може да го спаси.
Како е това?
Беше за теб.
Било е за мен?
Вече не е ли?
Добре, вземи я.
Не ти купих калъф, тъй като ти вече си имаш.
Страхотна е. Благодаря.
И си помислих, че можеш
да махнеш пистолетите и да я поставиш вместо тях.
Може би.
Изсвири нещо.
Не.
Хайде, нека ти помогна.
- Съжалявам.
- Внимателно.
Всичко е наред.
Не, вече не мога да свиря.
Защо?
Ами, виж ми ръката. Тя е...
не мога.
Може да импровизираме.
Да импровизираме?
Ти свириш ли?
Малко.
Добре.
Това дори не е нота.
Нека ти покажа.
Сложи си пръстите тук.
Така ли?
Да. Така е добре.
Дай да видя.
Добре.
Мемо...
той е в книжарницата.
Да, сигурен съм.
Проверете я. Ако той е там, и тя го прикрива...
ги убийте и двамата.
Да изглежда като нещастен случай.
Това е книжарница.
Изгорете я.
Изчезвай!
Хайде!
Бързо!
Вземи това!
Какво?
Хайде!
Какво!
Трябва да си взема чантата!
Зарежи я!
Чакай!
Чакай!
Ето.
Изглеждаш страхотно.
Благодаря.
Къде отиваме?
Долу, през главния вход.
Вземи това.
Исусе Христе!
Какво правиш?!
Махай се оттук!
Да вървим!
Давай! Давай! Давай!
Добре ли си?
Съжалявам, Каролина.
Съжалявам.
Това е той.
Кой?
Това е Бучо?
Мога да го застрелям оттук.
Копеле.
Какво?
Какво правиш?
Застреляй го.
Застреляй го!
Целият ми живот беше там.
Не разбираш ли?
Не разбираш ли? Той ще ме убие.
Хайде!
Проклятие!
Какво има? Имаше страхотна възможност!
Какво има? Защо не го застреля?
Хайде.
Хайде.
Хайде!
Чакай малко!
Това, че не можете да намерите някой, който се разхожда из града
и се крие където си пожелае,
мога да го разбера.
Това, което не мога да разбера е
как позволихте да се измъкне след като знаехте къде се намира?
Карате из града...
виждате някой когото не познавате, и го застрелвате.
Толкова ли е трудно?
Вижте го този.
Не го познавам.
Някога не съм го виждал.
Има пистолет!
Трябва да е той.
Е, толкова ли беше трудно?
Толкова е лесно.
Виж!
Тези пък кои са?
И тях никога не съм ги виждал.
Е, толкова ли е трудно?
Бум!
Мислиш ли, че ще се справиш? Или аз трябва да върша всичко сам?
Ще се справя.
Обзалагам се, че ще се справиш.
Вземи моята кола! За това съм я купил!
Ти стой тук.
Трябва ми компетентен пазач тук!
По-бързо!
Не винаги съм бил такъв.
Това го разбрах.
Бях музикант.
Добър ли беше?
Да.
Те ми простреляха ръката.
Знаеш ли...
по-лесно е да дръпнеш спусъка, от колкото да свириш на китара.
По-лесно е да разрушиш, от колкото да създадеш.
Те убиха жената, която обичах.
Съсипаха живота ми.
Хората на Бучо са виновни за това.
Защо не уби Бучо?
Добре...
ето плана:
Ти все още можеш да се измъкнеш без да се налага да го убивам.
Ти имаш пари.
Няма никакви пари.
Какво?
Няма ги.
Бях ги скрила в книгите.
Те изгоряха.
По дяволите.
Нямам нищо. Нищо.
O, чудесно.
Мамка му!
Защо не се обадиш на твоите приятели?
Кампа.
Кийно.
Те ще разрушат града.
Бучо пак ще се измъкне. Забрави.
Може би не те засяга...
но той ще ме преследва на всякъде, докато не ме убие.
Засяга ме.
Кампа?
Кийно там ли е?
Колко бързо можете да дойдете до Санта Сесилия?
Аз ще ви намеря.
Благодаря.
Кампа...
донесете си китарите.
Дай ми сили...
да бъда такъв какъвто бях.
И ми прости за това какъвто съм.
Отново сме заедно, а?
Да посвирим.
Прикрий се!
Мамка му!
Не съм сигурна дали това е мястото.
Това е мястото.
Идвам с теб.
Манито.
Какво правиш тук?
Мислех си, че преследвам самият дявол.
А през цялото време е бил собственият ми брат.
Не знаех, че си ти.
Разбрах го едва тази сутрин.
Би трябвало да те убия веднага.
Ти ме опозори.
Винаги сме знаели, че от теб няма да излезе нищо хубаво.
Но никога не съм предполагал, че ще отидеш толкова далеч.
И така моят по-малък брат идва... за да ми даде урок.
Да ми покаже, кое е добро и зло.
Ти си китарист.
Защо убиваш хората ми, и съсипваш бизнеса ми?!
Те убиха жената, която обичах.
Ти ги уби! Какво искаш?
Аз не започвам да избивам невинни хора.
Ти просто купуваш невинни хора.
Ти не ги убиваш...
докато имаш полза от тях.
Това не е ли жената която обичаш сега?
Когато отнемем нещо...
ние го заменяме.
Тя е истински шедьовър.
Повярвай ми. Знам го.
Съжалявам за книжарницата.
Винаги съм казвал, че ще си превърне в дим.
Ако знаех, че се чукаш с брат ми, щях да се държа по друг начин.
Цезар...
научих се да разчитам очите на човек.
Какво разчиташ в моите?
Поражение, братко.
Поражение?
Погледни се.
Дойде тук, за да ме убиеш.
Татко няма да се гордее с теб вече.
Ти беше неговият малък китарист.
Неговия малък мариачи.
А сега...
си просто боклук като мен!
Искаш да ме убиеш?
Нека ти кажа нещо.
Ти вече ме уби!
Вдигни си ръцете, Манито.
Хайде.
Вдигни ги!
Съжалявам.
Но не мога да позволя да се правиш на герой, като наказвам Каролина
за това, че ме предаде.
Ако направя това, ще бъдем наравно.
Обръщаме нова страница.
Ти уби хората ми.
Каквото е сторено е сторено.
Аз свърших така или иначе.
Но сега...
аз ще убия Каролина.
А ти ще гледаш.
Сбогом, Каролина.
Всеки който съм убил...
е бил нечий баща...
нечий син...
нечий брат.
Упражнявай се.
Къде отиваш?
Не знам.
Каролина?
Благодарих ли ти?
Не.
Ще го направя.
Е...
Искам да ми благодариш сега.
Благодаря ти.
За всеки случай.
Пътя е дълъг до следващия град.
Превод: !vo