Spirited Away (2001) (Spirited Away - CD1.sub) Свали субтитрите

Spirited Away (2001) (Spirited Away - CD1.sub)
Studio Ghibli и Бебето представят
Един филм на ХИЯО МИЯЗАКИ
На добър час, Чихиро. Ще се срещнем пак.
Чихиро.
Чихиро,
почти стигнахме.
Къде ли сме?
Ще напазаруваме в следващия град.
Ще бъде чудесно, само да свикнем.
Виж, ето го училището.
Това е новото ти училище, Чихиро.
Изглежда прилично.
Харесвах си старото повече...
Мамо... Цветята ми умряха.
Нищо чудно, като ги стискаш така.
Малко вода когато стигнем и ще се оправят.
Колко тъжно, получих първия си букет на прощаване.
Ами розата за рождения ти ден?
Една роза не прави букет.
Изпусна си картичката.
Ще отворя прозореца.
Дръж се прилично, това е голям ден за нас.
П Р И К Л Ю Ч Е Н И Я Т А Н А Ч И Х И Р О (Оригинално заглавие: Spirited Away)
Да не обърках посоката?
Не разбирам.
Погледни натам.
Сигурно е онази синята.
Това е.
Сигурно съм изпуснал отбивката.
Мисля, че този път ще ни изведе там.
Заради теб винаги се объркваме.
Само още мъничко...
Какви са тези малки къщички?
Това са параклиси. Тук хората се молят.
Татко, изгубихме ли се?
Всичко е наред.
Седни, Чихиро.
Ще ни убиеш!
Тунел?!
Каква ли е тази постройка?
Сигурно е входа.
Скъпи...
Хайде да се връщаме.
Чихиро?
Това е мазилка.
Сградата е сравнително нова.
Вятъра духа навътре.
Какво има?
Хайде да погледнем. Има тунел.
Много е страшно, Татко. Хайде да се върщаме.
Не се плаши.
Само още малко...
камионът с мебелите ще стигне преди нас.
Нищо, нали имат ключове.
Зная, но...
Не! Няма да дойда!
Татко. Хайде да се връщаме.
Не се плаши.
Нама да дойда!
Чихиро, изчакай в колата.
Мамо.
Почакай.
Внимавайте къде стъпвате.
Чихиро, не ме стискай толкова силно.
Къде сме?
Чухте ли това?
Това е влак!
Сигурно сме близо до гарата.
Да отидем да проверим.
Какви са тези къщи?
Мисля че знам.
Сигурно е изоставен учеселителен парк.
Построиха толкова много през 90-те.
Но повечето ги закриха.
Сигурно и този са закрили.
Какво?! Продължаваме ли?
Татко, хайде да се връщаме.
Хайде де!
Мамо, сградата стене.
Сигурно е вятъра.
Какво хубаво място.
Трябваше да си донесем обяда.
Правли са река.
Подушвате ли това?
Мирише чудесно.
Прав си.
Сигурно още не са затворили.
Побързай, Чихиро.
Почакайте ме!
Оттук.
Погледнете, тук е пълно с ресторанти.
Къде ли са всички?
Ето там!
Насам.
Невероятно.
Ехо, има ли някой?
Хайде, Чихиро, изглежда вкусно.
Ехо!
Не се притеснявай, ще им платим когато се върнат.
Права си. Това изглежда чудесно...
Какво ли е?
Вкусотия! Чихиро, опитай го.
Не искам!
Да тръгваме. Ще ни се разсърдят.
Не се притеснявай, щом съм тук.
Имам кредитни карти и пари в брой.
Вземи си, Чихиро, толкова е вкусно.
Горчица?
Благодаря.
Мамо! Татко!
Странно...
Ето го влака!
Не трябва да си тук. Връщай се!
Стъмва се! Напусни преди да падне нощта!
Палят лампите! Тръгвай!
Аз ще им отвлеча вниманието. Мини през реката!
Какъв му е проблема?
Татко!
Татко. Да си вървим.
хайде, Татко!
Татко! Мамо?!
Мамо?!
Това е вода?!
Не може да бъде...
Сигурно сънувам!
Събуди се!
Това е само сън...
Изчезни...
Изчезни...
Ставам прозрачна?!
Това трябва да е сън.
Не се страхувай. Приятел съм.
Не, не, не!
Изяж това.
Ако не изядеш нещо от този свят, ще изчезнеш.
Не!
Не се притеснявай. Няма да се превърнеш в прасе.
Хайде, глътни го.
Всичко е наред.
Можеш да се увериш.
Всичко е наред...
Виждаш ли? Хайде, ела.
Ами мама и татко? Наистина ли се превърнаха в пресета?
Не можеш да ги видиш сега, може би по-късно.
Тихо!
Търси те.
Нямаме време, да бягаме!
Аз... не мога да стана!
Краката ми не ме слушат!
Успокой се и поеми дълбоко въздух.
В името на вятъра и водата в теб... Освободи я!
Ставай!
Задръж дъха си докато сме на моста.
Дори и най-лекото вдишване,
ще развали магията и ще те видят.
Страх ме е.
Успокой се.
Добре дошли. Радвам се да ви видя.
Върнах се.
Добре дишли, Господарю.
Поеми си дълбоко въздух...
И задръж...
Добре дошли! Липсвахте ни!
Дръж се. Почти стигнахме...
Господарю Хаку!
Къде бяхте...
Какво? Човек?
Бягай!
Почакай...
Господарю Хаку!
Намерете нарушителя!
Надушвам човеци!
Знаят че си тук.
Съжалявам, че си поех дъх.
Не, Чихиро. Справи се отлично.
Ето какво ще направиш...
Остани тук, докато отмине врявата.
Аз ще им отвлека вниманието, за да можеш да избягаш.
Не, остани при мен.
Нямаш избор, ако искаш да оцелееш тук...
И да спасиш родителите си.
Значи наистина са се превърнали в прасета...
Не мърдай...
Когато утихне, излез през задната порта.
После слез по стълбите,
докато стигнеш парното помещение, където подържат огъня.
Там потърси Камаджи.
Камаджи?
Попитай го за работа.
И да ти откаже, ти настоявай.
Ако не работиш, Юбаба ще те превърне в животно.
Юбаба?
Тя е магьосницата, която управлява нашия свят.
Камаджи ще те отпрати,
но ти продължавай да настояваш.
Ще бъде тежка работа, но поне ще си заета.
Тогава дори Юбаба няма да може да те нарани.
Господарю Хаку!
Трябва да тръгвам.
И запомни, Чихиро. Аз съм ти приятел.
От къде знаеш името ми?
Познавам те от малка.
Казвам се Хаку.
Ето ме!
Господарю Хаку. Юбаба ви търси.
Зная. Заради задачата ми.
Извинете...
Вие ли сте Камаджи?
Хаку ме изпраща. Позволете да работя тук!
По дяволите, всички наведнъж ли...
Захващайте се за работа, дребосъци!
Аз... съм Камиджи.
Роб на парното, което топли баните.
По-бързо, момчета!
Моля ви, нека да работя тук!
Нямам нужда от помощ.
Има много работници.
Съжалявам.
Почакайте.
Отдръпни се!
Какво да правя с това?
Да го оставя ли?
Довърши това, което започна!
Горещо е.
Хей, дребосъци! Искате да се превърнете в сажди ли?
А ти внимавай. Не можеш просто да отнемаш работата на някого.
Ако не работят, магията ще изчезне.
Няма работа за теб. Потърси на друго място.
Проблем ли имате?!
Хайде на работа!
Време е за ядене.
Пак ли се заяждате?
Престанете. Къде ти е купата?
Постоянно ти повтарям да я оставяш на място.
Време е за ядене. Починете си!
Човек! Загазил си!
Говори се за нея горе.
Това ми е внучката.
Внучка ли?!
Иска да работи, но аз нямам нужда от помощ.
Ще я заведеш ли при Юбаба?
Момичето ще се справи.
няма начин. Защо да си рискувам живота?
Заради този препечен тритон.
Много е вкусен.
Ако искаш да работиш, трябва да се споразумееш с Юбаба.
Можеш да си опиташ късмета.
Добре! Последвай ме.
Не можеш ли да кажеш "Да, госпожо" или "Благодаря"?
Да... Да, госпожо.
Много си бавна. Побързай!
Да, госпожо.
Защо са ти обувки и чорапи?
Да, госпожо!
А благодари ли на Камиджи?
Много ги благодаря.
Късмет.
Юбаба живее най-горе.
Ела насам!
Искаш да си изгубиш носа ли?
Почти стигнахме.
Пристигнахме.
До... добре дошли!
Асансьота е повреден, господине. Използвайте друг.
Следи ни...
Млъкни!
Пристигнахме.
Стаите ви се намират отдясно.
Лин?
Да!
каква е тази миризма?
Човек! Миришеш на човек!
Така ли?
Да, направо вониш на човек.
Май нещо криеш...
Кази ми истината!
Това ли мирише?
Препечен... Дай ми го!
Няма начин! За останалите момичета е.
Моля те, дай поне едно краче.
Ако някой ще се качва нагоре, нека дръпне ръчката.
Няма ли да почукаш?
Какво невъспитано малко момиче!
Приближи се...
Казах приближи се!
Вдигаш много шум. По-тихо.
Моля ви, искам да работя тук.
Стига си мрънкала.
Толкова си безполезна.
А и тук няма място за хора.
Това е баня,
в която 8 милиона божества си отдъхват.
Родителите ти бяха много нагли!
Да изядат храната на гостити ни, като прасета!
Щом изядоха храната,
тогава никога повече няма да видят...
своя свят.
От теб ще стене чудесно прасенце, нали?
Или малко въгленче.
Виждам, че те е страх.
Впечатлена съм, че стигна чак дотук.
Някой сигурно ти е помагал.
Трябва да благодаря на приятеля ти.
Кой беше, мила? На мен можеш да кажеш.
Моля ви, искам да работя тук!
Не отново!
Искам да работя тук!
Млъкни!
Защо да те наемам?
Вижда се, че си една мързелива ревла.
Пък и ужасно глупава.
Нямам работа за теб.
Забрави.
Тук има достатъчно безделници.
Или може би искаш да работиш най-ужасната,
най-мръсна работа,
докато не издъхнеш?
Престани! Какво има...
След малко идвам. Добро бебче...
Какво? Още ли си тук?
Искам да работя!
Недей да крещиш!
След малко идвам...
Точно така, добро бебче...
Моля ви, нека да работя тук!
Добре, добре. Само не викай!
Ето ме...
Договорът ти.
Напиши си името.
Ще те назнача на работа.
Но само да кажеш нещо,
и веднага се превръщаш в прасенце!
Тук ли да си напиша името?
Точно така. Стига си се мотала...
Невероятно.
Всичко е заради глупавата клетва, която дадох.
Да давам работа на всеки.
Написа ли го?
Да.
Чихиро ли се казваш?
Да.
Какво интересно име...
Отсега нанатък, ще се казваш Сен.
}Разбра ли? Ти си Сен.
Отговори ми, Сен!
Да...
Повикахте ли ме?
Момичето започва работа тук. Грижи се за нея.
Добре.
Името ти?
Какво?
Чи... Казвам се Сен.
Последвай ме, Сен.
Хаку... Аз...
Не говори излишно!
Наричай ме Господарю Хаку.
Дори и Юбаба да е заповядала...
Не искаме човеци тук.
Договотът и е подписан.
Какво?
Благодаря на всички.
Да не я изпратите при нас! Не понасяме миризмата на човеци.
Три дни след като яде от нашата храна, миризмата и ще изчезне.
Ако и тогава е безполезна, можете да правите с нея каквото поискате.
Хайде, обратно на работа! Къде е Лин?
Да не я оставиш на мен?!
Нали искаше помощ?
При Лин ще е добре.
Хайде, Сен.
Добре.
Хубава работа. Ще си платиш за това.
Хайде изчезвай!
Идваш ли?
Значи успя!
Бях се притеснила.
Акo има нещо, просто ме попитай.
Какво има?
Вие ми се свят.
Това е нашата стая.
Тук ти е леглото. Всичко ще бъде наред.
И да си переш престилката! Ето и панталони!
Толкова си малка.
Твърде голямо...
Лин...
Какво има?
Да не би да има двама Хаку?
Двама ли?!
Двама като него? Надявам се да няма.
И това е голямо.
Той е довереник на Юбаба. Стой на страна от него.
Къде ли е...
Ето го.
Какво има? Добре ли си?
Каква е тази врява, Лин?
Ново момиче. Мисля, че е изтощена.
Да се срещнем на моста. Ще ти покажа родителите ти.
Обувките ми...
Благодаря ви.
Последвай ме.
Татко, Мамо, аз съм!
Аз съм, Сен.
Мамо. Татко!
Добре ли са?
Да, много са яли и сега спят.
Дори не си спомнят, че са били човеци.
Татко, Мамо! Обещавам, че ще ви спася!
И да не надебелеете много, че ще ви изядат!
Ето, скрий го.
Мислех, че са изчезнали.
Ще ти трябват, когато се вирнеш вкъщи.
Това е прощална картичка...
Чи-хи-ро.
Чихиро... Това е името ми!
Юбаба управлява другите, като краде имената им.
Тук името ти е Сен. Не казвай на никого истинското си име.
Тя почти открадна моето. За малко да си остана Сен.
Ако открадне името ти, никога няма да намериш пътя към дома.
Аз съм забравил своето.
Истинското ти име?
Но странното е, че помня твоето.
Ето, хапни си, сигурно си гладна.
Не искам.
Направих му магия, за да ти възвърне силите.
Знам, че ти е тежко. Ето, хапни си още.
Знаеш ли как да се върнеш?
Да, благодаря ти. Ще работя усилено.
Добре.
Къде беше? Бях се притеснила.
Съжалявам.
Махни се от пътя ми!
Само толкова ли можеш?
От днес ти и Сен ще чистите голямата вана.
Какво! Това е работа на Жабока!
Заповеди. И по-добре се постарайте.
Не се ли мокриш?
Побързай, Сен!
Идвам!
Ще оставя отворено.
На голямата вана ли сте?
Я се разкарай!
Кретени! Не са го мили от векове!
Тази вана е запазена за най-отвратителните ни гости.
Гледай каква гадост.
Лин, Сен, първите клиенти вече пристигнаха.
Идвам...
По дяволите. Това си е живо мъчение.
Тази вана има нужда от измиване с билки. Вземи табелка от надзирателя.
Каква табелка?
Табелка за измиване с билки.
Добре.
Лин, а какво е надзирател?
Нещо идва насам. Чудя се какво ли е?
Нещо скрито от дъжда...
Не мога ди ти дам!
Добро утро!
По добре ли се чувствате?
За г-н Касуга.
Едно луксозно измиване.
Не стой там. Обратно на работа!
Измий го с ръце.
Добро утро.
С ръце, казвам...
Но трябва да се измие с билки.
Много си нагла!
Една ароматна баня. Отпуснете се и се наслаждавайте...
Ало, тук е надзирателя. Да, госпожо...
Много ви благодаря!
Ама не...
Я почакай!
Какво има?
Няма нищо...
Имаме нарушител.
Човек ли е?
Ти разбери. Хаку днес е навън.
Дали са ти наистина добра.
Това отива при Камаджи.
Водата ще дойде веднага, защото сега не е натоварено.
Дръпни това, за да потече топлата вода.
Толкова си непохватна.
Погледни какъв цвят.
Това е сол от изсушени червеи.
При такава мътна вода, никой няма да види колко е мръсно.
Дръпни го пак, когато се напълни, за да спре.
Хайде, пусни го.
Ще отида да взема нещо за ядене.
Добре!
Ваната още не е готова.
Толкова са много...
За мен ли са?
Не ми трябват.
Не. Само едно.
Госпожо!
Това е Смръдлив Бог!
При това огромен.
Идва по моста.
Моля, върнете се.
Върнете се! Банята няма да работи днес.
Моля ви!
Нещо намирисва. Не ми прилича на Смрадлив Бог...
Но след като е тук, по-добре го посрещнете!
Опитайте се да го разкарате по най-бързия начин.
Съжаляваме, но трябва да се приберете по стаите си!
Моля побързайте!
Лин и Сен, Юбаба ви вика.
Веднага!
Слушай внимателно. Това е първата ти работа.
Ще отведеш клиента до голямата вана.
Само да гъкнеш и ставаш на въгленче!
Разбра ли?
Пристигна!
Недей, ще обидиш клиента!
'Обре 'ошли в наа'та ба'я...
О... Пари...!
Сен, бързо, вземи ги!
Слушам...
По'ажи му баа'та.
H... Нас'м...
Сен!
Отвратително...
Храната ни...
Отворете прозорците! Всички до един!
Какво? Само секунда...
Колко отвратително, нали?
Не мися, че е смешно.
Да видим какво ще направи.
Възнамерява да напълни ваната с топла вода.
О, не. Не пипай стените с тези мръсни ръце!
Ти ли си дал тези табелки на Сен?
Не съм аз!
О, не! Отиде прецизната билкова съставка!
Сен, къде си?
Лин!
Добре ли си?
Помолих Камаджи да ни изпрати всичката вода, която има!
Изпраща най-хубавата билкова вода!
Благодаря ти. В него се е забил трън...
Трън ли?!
Много е навътре, не може да излезе!
Трън?! Тя каза трън!
Трябва да им помогнем!
Хайде!
Сен и Лин!
Това не е Смрадлив Бог!
Омотайте го с въжето!
Добре!
Дръж здраво!
Хайде, побързайте!
Завързах го!
Хайде, всички заедно!
Дърпайте!
Това е колело?!
Както подозирах! Хайде, продължавайте!
Дърпайте!
Сен, добре ли си?
Добра работа...
Злато! Това е злато!
Долу лапите! Златото принадлежи на компанията!
Не мърдайте. Нашият гост още не си е отишъл.
Сен, стоиш точно на пътя му.
Отворете портите! Той си тръгва!
Браво, Сен! Направи ни богати!
Това беше прочутия Речен Бог.
Вземете си пример от Сен.
Заведението черпи!
А сега е време да върнете златото, което събрахте!
Искаш ли? Взех малко повече...
Благодаря.
Днес не видях Хаку.
Стига с този Хаку.
Понякога изчезва за известно време.
Казват, че Юбаба го карала да прави лоши неща.
Наистина ли...
Гасим лампите, Лин.
Добре.
Този град се е слял с океана...
Ти какво очакваш след толкова дъжд.
Някой ден ще се добера до този град и ще се махна оттук.
Какво има!