Snow Falling On Cedars (1999) (Snow.Falling.On.Cedars.1999.DivX502.AC3_5.1ch_ND_tdg_CD1.srt) Свали субтитрите

Snow Falling On Cedars (1999) (Snow.Falling.On.Cedars.1999.DivX502.AC3_5.1ch_ND_tdg_CD1.srt)
- Изтегляй.
-Това редно ли е?
Да, да.
- Не би трябвало да взимаме това.
- Не се притеснявай.
-Прибирай мрежата.
- Не мисля, че ти...
О, Господи.
Не теглим едновременно.
Какво? Господи!
Някой от вас виждал ли е Карл при Чeнъл Банк снощи?
- Защо питаш?
- Да разбера дали някой е говорил с него.
Рибата ми се разсърди, когато мъглата падна. Аз се измъкнах от там.
Имаме Фери, Хартуел, Молтън, Миамото.
- Някой друг?
-Японците.
Предполагам, че си чул до сега.
Добре, ако видиш някой от тези момчета...
Арт започна да звучи като истински шериф.
Мисля, че това е било нещастен случай.
Така е, но човекът е мъртъв, Уилиам.
Аз трябва да си напиша доклада. Момчета.
Чембърс, кажи ми,
че няма да взема вестника ти
и да прочета статия за разследването, нали?
- Искаш да лъжа?
- Не, искам да не се отпечатва .
Това е което искам.
Имам предвид, че ако има убиец, защо искаш да го предупредиш?
Значи това е разследване за убийство?
- Не съм казал това.
СНЯГ ВАЛИ ВЪРХУ КЕДРИТЕ
Хатсу? Добре ли си?
Отивай си, Ишмаел.
-Исках само да ти кажа,
- Отивай си.
Ето ти Миамото.
Сър.
Сър, само за минутка.
Добро утро, Казуо.
Дойдох за да те измъкна.
- Добро утро, сър.
- Адвокате.
- Съжалявам, че закъснях.
- Няма проблем.
Изглежда, че имаме доста публика.
Какво ще кажеш за заседателите? Банда селяндури.
Виждал ли си този парцал, Сайлънт Ревю?
Пишат сякаш този процес е най-голямото нещо, което някога се е случвало.
Защо това е новина в Сиатъл?
Защото той е японец. Много просто.
Хей, виж това.
Бихте ли ни казали, шерифе
какво беше първото ви впечатление,
когато вие и заместника ви инспектирахте лодката „Сюзан Мари”
в тази съдбовна септемврийска утрин?
Главно, колко спокойно беше там
и нещата просто не се връзваха.
- „Не се връзваха"? Какво имате предвид?
- Удавен рибар. Случва се.
Но Карл Хайне...
Аз си помислих, той беше толкова педантичен.
Той правеше всичко по правилата.
Всички светлини са запалени Арт, и мрежата е пусната.
-Имам лошо предчувствие за това.
- Не говори така, Абел.
Дори и не си го помисляй. Господи.
В трюма няма нищо, освен риба, Арт.
Искаш ли да извадя мрежата.
Значи, гледайки фактите
вие решихте, че това не е нещастен случай.
Ами, не, от начало аз не реших нищо.
Аз само се чудех какво ще кажа на семейството му.
Имам предвид, в края на краищата аз познавах този човек.
Аз познавах жена му, децата му и...
- Хей, здравей.
- Здравей.
- Майка ти вкъщи ли е?
- Вътре е.
Върви си играй.
- Ето там.
- ОК.
Сюзан Мари?
Влезте! Слизам веднага!
Здравей. Какво мога да направя за теб, Арт? Карл още не се е прибрал.
За това аз...
За това съм тук.
Страхувам се, че имам много лоши новини.
Най-лошите възможни.
Карл е умрял снощи при Ченъл Банк.
Карл си е добре.
Аз го намерих, Сюзан Мари.
Аз го намерих оплетен в неговата мрежа.
Знаех си, че това ще се случи.
Предупреждавах го.
Добре шерифе,вие казахте, че е нямало следи от борба.
Нищо необичайно.
Да, както казах...
с един толкова специален човек като Карл
имаше няколко неща, които ми се видяха странни, да.
Споменахте за чашата за кафе на пода.
Имаше ли нещо друго, което не беше наред?
Имаше изтощени акумулатори, търкалящи се наоколо
и капака на акумулаторите не се затваряше добре.
Капака на акумулаторите не се затваряше.
- И какво разбрахте от това?
-Възразявам.
Кара свидетеля да разсъждава.
Глупости, Алвин, трябва ли аз да възразявам всеки път, когато ти правиш това?
Достатъчно шеги. Опитайте се да се държите подобаващо на възрастта ви.
Ако направя това, Ваша Чест, аз ще съм умрял.
- Продължете господа.
- Има възражение, Ваша Чест.
И то се отхвърля.
Можете да отговорите на въпроса.
Аз погледнах под капака
и единия от акумулаторите беше по-голям от другия.
Не ви ли се стори странно, че той е имал
акумулатор, който не пасва Човек, педантичен като Карл?
О, да. Не, аз се чудех.
Но той беше направил някои промени.
Ръбовете бяха одялани
за да се отвори място за по-големия акумулатор.
Този, по-голям акумулатор, пасваше ли на
акумулатора на Казуо Миамото?
Той със сигурност беше същия като на Миамото.
Но, той имаше и двата акумулатора
когато по-късно претърсихме лодката му, така, че...
Когато паднеш от мотоциклет, раните изглеждат различно.
В този случай, раните са нанесени
от дълъг, тесен, плосък предмет.
Като от рибарска кука, например?
Това е много възможно.
- Да.
- Вие казвате,
че е имало разкъсване
дълго, два и половина инча...
- Той е бил ударен силно
над лявото ухо.
- Искаш ли да си поиграеш на Шерлок Холмс?
- Коста отдолу
е счупена в 4 инчова област.
- Какво е могло да причини това?
- Виж какво ще ти кажа...
такава рана на главата ми напомня нещо.
Виждал съм точно такива рани
многократно през войната.
Виждали ли сте такива рани преди?
Често, като резултат от ръкопашен бой
с японски войници.
Аз дори казах на Арт, ''Искаш ли да си поиграеш на Шерлок Холмс
търси японец с окървавен приклад''
Какво ви наведе на тази мисъл?
Виждал съм тези Кендо рани много пъти, същите като тази.
Бихте ли ни казали какво е Кендо?
Кендо е японски бой с тояги.
Те се обучават като деца да убиват с тояги.
Нямам други въпроси. Благодаря.
Казуо!
Покажи твърдост.
Никога не показвай чувства.
Във вашия доклад се казва, че това е било смърт от удавяне, не от Кендо.
Как установихте това?
Както вече свидетелствах, аз открих пяна в дробовете на починалия.
Да, тази пяна.
Не съм сигурен, че разбирам това, Хорас.
От какво може да е предизвикано това?
Това става, когато вода, слуз и въздух се смесят при вдишване.
Вдишване, това е. мисля, че казах това.
Но можеш да разбереш защо съм смутен.
Защото удавник не може да диша, така, че...
Разбира се, че не може. Пяната означава, че той е паднал във водата дишащ.
Ето защо в доклада за аутопсия удавянето е посочено като причина за смъртта.
Разбирам. Това означава, че...
че той не е бил убит първо, да речем на борда на лодката
и тогава хвърлен във водата.
- Ами, вие винаги можете...
Благодаря ти, Хорас. Това е важно. Това е добре.
Но има нещо друго, за което бих искал да те попитам,
нещо в доклада ти.
Давай, питай.
За раната на главата на починалия.
Ти казваш тук,
че е причинена от дълъг, тесен, плосък предмет.
Това ли си видял, или това е твое заключение?
Работата ми е да правя заключения. Това правят съдебните лекари.
Това е областта ми на експерт- заключенията.
Разбира се, че е това. Разбира се, Хорас.
Но можеш ли да направиш заключение, тогава,дали предмета е ударил.
главата на починалия,
или главата се е движила срещу предмета.
Или и в двата случая се вижда едно и също?
Едно и също.
Значи ако главата удари нещо тясно и плоско
като например рибарска кука или макара на мрежата,
това би могло да се случи?
Ако главата се движи достатъчно бързо, но аз не виждам как би могло да стане това.
Въпреки това, е възможно?
Сър, всичко е възможно.
Справедливо е да се каже, че вие не знаете със сигурност какво е станало?
Вижте, не казах ли аз...
-Аз вече казах това.
- Но вие сте сигурен,
че той е умрял от удавяне?
За трети път, да. Мога ли да кажа нещо?
Не, благодаря ти Хорас. Ти беше повече от полезен.
- Нямам повече въпроси.
- Свидетелят е свободен.
Ще прекъснем за обяд. Ще започнем отново точно в 1:30.
Как са децата?
Направиха снежен човек за да те поздравят със завръщането.
О, това е страхотно.
Още само няколко дни.
Красива си. Няма да си тръгна докато не се усмихнеш.
Мисля, че е опасно с тези заседатели.
Съжалявам, че те целунах на плажа.
Нека да забравим за това. Да забравим, че се е случило.
Не съжалявай. Аз не съжалявам.
Нито пък аз.
Мислиш ли, че това не е редно?
Приятелите ти и баща ти ще ме убият.
Майка ми е проблема.
Стой далеч от белите момчета.
Омъжи се за някой от твоята раса, чието сърце е силно и нежно.
Иглите трябва да бъдат добре закрепени
за да може момичето да си намери добър мъж.
Тя ме учи да бъда японка.
Какво значи това?
Танци, калиграфия, как да си правя косата,
как да седя неподвижно.
Какъв е смисъла от това?
Това е част от изяществото. Вие момчетата не можете да разберете.
Опитай.
Тя няма да ми позволи да изляза с никого.
И при мен е същото,
освен ако не съм с татко.
Знаеш ли какво може да стане с оператор
на когото ръкава е хванат в пресата, а?
Знаеш ли?
Ще се пръсне като балон и ще се разплиска по стените.
Дори костите му ще изчезнат,
за да бъдат открити по-късно като ленти от бели конфети.
Ще направим вестникар от теб.
Хей, Джеймс!
Запитвал ли си се някога защо принцесата ягода
е винаги японско момиче?
-Не.
Сигурна съм, че баща ти ще ти го обясни.
Това е един вид неволно жертване на невинност.
Идея за расовата хармония
и за кратко това работи.
- Това е момичето на Фуджита, нали?
-Не, това е Хатсу Имада.
О, да, тя е прелестна.
Г-жо Хайне
вие познавате
обвиняемия и семейството му, нали?
Да. Той и близките му обработваха земята ни.
Те живееха отначало в една от нашите колиби.
Значи, обвиняемия е познавал починалия, вашия син, още тогава?
Те ловяха риба заедно.
Ходеха заедно на училище. Моето момче, Карл се отнасяше с него
като с бял човек,
както с всеки приятел.
Кажете ни г-жо Хайне, кога нещата се влошиха?
Моят съпруг продаде
на баща му седем акра от нашата земя.
От тази ограда до тази ограда и долу до пътя.
- Това са седем акра, да?
- Не.
Къде, до планината?
Добре.
Добре, добре, трудно е да се пазари с теб човек.
От там започнаха трудностите.
Но как е могло да стане това,
когато ние всички знаем, че това е незаконно
за японец да притежава земя?
Дори и под наем е незаконно.
Така, че какъв е смисъла на това изплащане?
Децата му бяха родени тук. така, че когато най-стария
този там, станеше на 20
и последното плащане бъде направено, той можеше да я притежава.
Но те изпуснаха последните две плащания, така, че това е.
Изпуснали са последните две плащания
след като години не са пропускали?
Беше война. Тях ги нямаше.
Бяха изпратени в лагер
заедно с всички други японци.
Ние трябва да оставим всичко. Ако искате обработвайте земята ни,
продавайте ягодите и задръжте парите.
В противен случай те ще изгният. Днес имам половината пари за следващото плащане.
И дума да не става. Няма да взема спестяванията ти.
Вземи парите. $125.
Ще изпратя още от там където отивам.
Ако не е достатъчно продайте седемте акра ягоди и задръжте парите.
Мислех, че идваш за да ни ги дадеш.
Не дойде ли тук за да ни ги дадеш?
Сега искаш да ни дадеш половината в ягоди
Очакваш да ги отгледаме и да ги вземем?
На това ли се надяваше когато дойде?
Искаш ли още кафе?
Не, благодаря ви. Вземете парите.
Ета беше груба с теб. За което се извинявам.
Задръж парите.
За плащането, ще се разберем...
Значи договорката беше, че тези плащания ще бъдат направени в бъдеще.
в бъдеще. в бъдеще.
Бъдещето свърши, когато съпругът ми почина.
Не можех да се справям с фермата сама,
така, че я продадох.
Всичките 30 акра на Оле Йоргенсон.
На добра цена за това време.
И аз им изпратих тяхната част
на тези японци там в лагера в Калифорния,
което не трябваше да правя.
Значи те са си получили парите?
Това ли беше,
или вие пак се ви видяхте със семейството на обвиняемия?
О, да, видях се с тях.
Видях се с този там.
Този, седящия там дойде пред вратата ми.
Карл е в чужбина. Воюва с японците.
-Какво искаш?
- Дойдох да си взема обратно земята.
Тя не е ваша.
Тя сега е на Йоргенсон. Говори с него.
Говорих. Той не е знаел, че това е наша земя.
Вие не сте му казала Г-н Хайне обеща на баща ми
Трябваше ли да му кажа, че е имало някакъв незаконен договор
за да объркам нещата?
Вие не платихте вноските.
В Америка, банката идва и си прибира земята.
Не съм направила нищо лошо.
Нищо незаконно. Лошо е различно нещо.
Махай се.
Възползвала сте се от това, че ни няма.
Продали сте земята докато аз се биех с нацистите.
Свидетелката е ваша.
Само три въпроса.
Семейство Миамото е купило вашите 7 акра
за $4,500?
Те се опитаха. Пропуснаха плащания.
Втори въпрос:
Колко ви плати Йоргенсон за акър?
Хиляда.
Значи това, което е било $4500,
става $7000, нали?
Значи ако сте им изплатили частта ви е останала печалба
от $2,500?
- Това третия въпрос ли ви е?
- Да.
Добре направихте сметката.
Вие също, г-жо Хайне.
Нямам повече въпроси.
Свободна сте, г-жо Хайне.
Преди да продължим утре, искам да кажа още нещо.
Съдът има предвид факта, че утре
е деветата годишнина от атаката на Пърл Харбър
което няма никаква връзка с този процес.
Поради което го отбелязвам.
9:30 утре сутринта.
Зарито е навсякъде. Какво е толкова интересно?
Проверявам записите на фара, за да видя дали това е
най-голямата снежна буря в историята на острова.
Къде беше през '29? Това беше снежна буря.
- Истинска виелица.
- Наистина ли?
Ако не ми вярваш, провери записите на Бреговата охрана.
В това има история.
Драс, драс, докато ние останалите трябва да работим за хляба си.
За мен беше удоволствие, Дейвид
Всичко е по дати. Ние правим нещата главно по дати.
Радио връзки, корабни дневници, метеорологични справки.
Цялата работа. Тези купища стигат чак до Ной.
Не, че някой някога им е обръщал внимание.
Вие следите всички радио връзки? Рибари, такива неща?
Доста. Във всеки случай, всичко значително.
Някои от тези момчета не знаят кога да млъкнат.
Добре, викни ме ако ти потрябвам.
Лявата
Ти си на ход.
Коригиран курс през Ченъл Банк.
Ако това е вярно... Лоцмана сменя позицията.
В 1:48, кораба Вест Корона прави коригиращ завой на северозапад.
Корабния навигатор прави три отчитания.
Хей, Ливънт?
Тук е канала.
Всеки товарен кораб, разбира се може да завие от тук.
Но това се случва само ако сме много закъсали.
Риболовните кораби не работят ли около бреговете на канала?
Дори и те не са толкова луди да висят там в лошо време.
Те излизат навън.
Какво общо има това с историята ти за снежната буря?
Нищо. Само любопитство, това е всичко.
Това не го прави виновен.
- Този остров трябва да се срамува.
-Не е толкова просто.
Аз проследих всяка секунда. Доказателствата са много солидни.
Прокурорът е подредил всичките факти.
Още не си чул защитата.
Звучиш като ,че ли си готов да го обесиш.
Освен това не можеш да се облягаш на фактите, по-отделно.
А на какво друго? На чувствата?
За фактите можеш да се хванеш. Чувствата просто отлитат.
Тогава ги остави.
Обичам те.
Ухаеш на кедър.
и ти.
Мога да чуя как бие сърцето ти.
Скъпи Ишмаел,
Не знам нищо по-болезнено
от писането на това писмо.
Чувствам, че трябва да ти кажа истината.
Знам, че е късно. Минах през фара
и намерих доклад, в който...
Просто видях информация, която може да е свързана с делото на Казуо.
Бях във фара и намерих доклад, в който е посочено,
че огромен товарен кораб е минал от там по времето когато Карл е умрял.
Аз мисля, че това е нещо, което трябва да бъде разгледано.
Обичам те.
Не само Хавай. Те атакуват по целия Тих океан.
Целия флот е разрушен.
ФБР е в Сиатъл сега и арестува японските предатели,
шпиони и всичко.
Пълномощника по отбраната смята, че всичко може да се случи.
Ще има черен списък.
Тези хора са наши съседи.
Залепете хартия на прозорците си,
за да не могат японците да ни намерят.
Те изпратиха синовете си в армията на САЩ.
Те са толкова врагове,
колкото и нашите съседи от немско и италианско потекло.
- Разбрахте ли?
- Г-н Ламбертсън?
Разбрахме.
Нека да живеем така, че когато всичко свърши да можем да се погледнем в очите
и да знаем, че сме действали почтено.
Би ли набрал това за мен?
Нека да живеем...
че когато това свърши...
да можем да се погледнем...
в очите...
и да знаем...
че ние...
сме действали...
почтено.
ФБР е арестувало г-н Суросаке
и семейството му не може да напуска къщата.
Всичко ще е наред.
Обещавам ти.
Ние сме лоялни. Това е за самозащита.
Всички на острова имат такива неща.
Те ще задържат това за малко,
след това ще ти го върнат, не се притеснявай.
Вие хора бяхте наистина учтиви.
Ще ви притесняваме още малко.
Това е много хубаво. Изглежда е от бившата ви страна.
Много изискано.
Това са наистина красиви неща.
Те ще се погрижат внимателно за тях.
Всички неща от бившата ви страна трябва да се изземат.
Принцеса ягода,а?
Трябва да си била много поласкана от това.
Хей, Кроуфорд, познай какво намерих в бараката.
Динамит.
Двадесет и четири пръчки.
Това е за дънерите,
да разчистваме земята.
Може би, но това пак е лошо.
Това е незаконна контрабанда. Трябвало е да го предадеш.
Сега трябва да те арестуваме и да те заведем в Сиатъл.
Няма нужда от това.
Г-н Имада-сан ще се държи като истински джентълмен.
Не можете да направите това. Той не е направил нищо лошо.
Най-добре е за един честен човек да изчисти името си, завинаги и за всичко.
Ако обичате?
Журналистиката, това са факти.
- Какви факти?
Не можеш да отпечаташ всички. Журналистиката е да избираш.
Като отделяш маловажното.
Знаеш ли какво се случва на тези, които обичат японците?
Отрязват им тестисите и им ги напъхват в гърлото.
По-добре внимавай.
За мен това е невероятно.
Не знам мамо. PTA е отличило 23 жени.
Татко е избрал три имена и трите са японски.
Това не е журналистика. Това е пропаганда.
-Това е опасно Артур.
- Ще избухне.
Видяхте ли писмата?
''изглежда фаворизираш японците, Арт".
Вашият вестник е обида за белите американци.
- Спрете абонамента ми.- Какво ще правиш?
Ще му върна парите.
Какво стана с рекламите на Петересен, които направих?
- Изтеглиха ги.
- А и тези на газ-станцията.
И Ларсен и кафенето.
И сега какво?
Отпечатай четири страници вместо осем.
''Моля те кажи на Сомико да помага на майка си в градината.
Копаем изкопи за водопровод .
аз сгъвам и гладя дрехите в пералната.''
Хику Джин, не са по-добри от животни!
Не всички.
От къде знаеш?
Защото аз живея сред тях. И ти също!
Говориш много убедено.
- Думите излитат от устата ти.
- Не ме интересува какво казваш.
Чуваш ли ме? Не искам да бъда японка!
Омъжи се за мен, Хатсу.
Моля те кажи да.
Ще живеем тук.
Ти луд ли си?
Искам да се омъжиш за мен.
Укрепленията които виждаме
Така смело се точат.
И ракетите
И така д-р Уитман, сър, вие намерихте
кръв по куката.
Това не е кръв от риба.
Била е човешка, нали?
-Група "Б" положителна.
- Групата на Карл Хайне.
Да, но вие не можете да кажете със сигурност, че това е неговата кръв.
Не, но както казах
тази група е много рядка.
Десет процента от белите мъже. Докато групата на обвиняемия е "0"
Да, сър, вие ни казахте. Никой не отрича това.
Но вие също така казаха, че сте изстъргали засъхналата кръв
от дръжката на...
Предмет е ударил...
Съдът призовава Сюзан Мари Хайне.