Snow Falling On Cedars (1999) (Snow.Falling.On.Cedars.1999.DivX502.AC3_5.1ch_ND_tdg_CD2.srt) Свали субтитрите

Snow Falling On Cedars (1999) (Snow.Falling.On.Cedars.1999.DivX502.AC3_5.1ch_ND_tdg_CD2.srt)
Можете ли да си спомните сутринта на 8 септември?
Сутринта, след като вашия съпруг
купи фермата на Йоргенсон.
Една седмица преди смъртта му.
Обвиняемия дойде ли този ден
да говори с вашия съпруг?
Не е голяма работа.
Това е дълга история.
Той иска да купи седем акра.
Тези, които семейството му е имало.
Знаеш, това за което майка ми говори?
Имах чувство, че беше тогава. Какво му каза?
Какво можех да му кажа? Майка ми да му мисли.
- Ти я знаеш.
- А-ха.
Казах, че ще помисля и, че ще говоря с теб.
Той ядоса ли се?
Не знам. Казуо е японец. Не можеш да разбереш японците.
Не говори така. Не го мислиш.
Ловили сте заедно риба. Били сте приятели.
Бяхме деца.
Значи съпругът ви е казал, че ще си помисли.
Той е окуражил г-н Миамото да мисли, че би могъл...
Аз...
Не бих казала окуражил.
Но той не е казал, не, нали?
Той не е казал, че не съществува надежда.
Не с тези думи.
Значи, обвиняемия е бил окуражен да се надява.
Откъде някой може да знае на какво се надява или какво друго си мисли?
Но, г-жо Хайне.
- Наистина ли мислите, че това е честно?
- Възразявам, Ваша Чест!
- Това изобщо няма връзка.
- Няма нищо по-свързано!
- Знаете това така добре, както всеки.
- Ваша Чест.
Господа, моля ви! Върнете се обратно на местата си.
Г-жо Хайне, много съжалявам за това прекъсване.
Нямам други въпроси.
Благодаря ви г-жо Хайне. Свободна сте.
Обвинението приключи, Ваша Чест.
Много добре, г-н Гудмундсон, защитата може да призове първия си свидетел.
Защитата призовава г-жа Хатсу Миамото.
Моят съпруг се прибра вкъщи възбуден.
Събуди ме с новината.
Каза ми, че е помагал на Карл в морето.
И, че Карл се е съгласил да му продаде земята.
Започнахме веднага да правим планове.
Кога разбрахте, че Карл Хайне се е удавил?
В 1 часа след обед
от служител в Петерсен.
Казуо? Казуо?
- Какво има?
- Карл Хайне е мъртъв.
Целия остров знае.
- Какво?
-Удавил се е .
Намерили са го в мрежата му.
Горката му жена и деца.
Не мога да повярвам. Колко ужасно.
Трябва да отида на лодката да сменя акумулатора.
За какво говориш?
Бях на неговата лодка миналата вечер, помниш ли?
Да, но да му помагаш. Кажи на шерифа.
Шегуваш ли се? Мислиш, че ще ми повярват?
Но това е истината, нали?
Точно така. Остави сега това.
Значи съпругът ви се прибра развълнуван.
след като се е срещнал в морето с починалия?
Аз казах "възбуден", не "развълнуван".
Той беше възбуден в смисъл, че беше радостен.
Вие самата
бяхте ли много радостна когато чухте новините?
Щастлива за него и облекчена.
Тогава вие и съпругът ви трябва да сте извикали
ами, приятели и роднини,
за да им кажете радостната новина?
Не.
Наистина?
Не сте се обадила на майка си, на сестрите си, за това, че започвате нов живот?
Вашият съпруг не е казал на семейството си, че семейната чест е била защитена?
Не.
Решихме да не казваме на никого
докато не подпишем документите, за да не би нещо да се обърка.
И тогава нещо се обърка.
Карл Хайне беше намерен умрял
със строшена глава.
Да. И тогава какъв беше смисъла да се обаждаме?
Всичко се беше изпарило.
"Изпарило" Това ли беше вашата реакция?
Освен вашата загриженост за изпаряването на сделката за земята
каква беше вашата реакция
на новината, че съпругът и бащата на малки деца е мъртъв
с разбита глава?
Ако искате да подметнете, че не ни е било грижа за смъртта на Карл,
това е невярно и обидно.
Разбирам. Разбирам. Тогава, не ви ли мина през ума да отидете
и да кажете на Шериф Моран какво знаете за срещата в мъглата?
За изтощените акумулатори?
Обсъдихме го и решихме да не казваме.
Защо?
Защото нещата изглеждат зле. Много зле!
Казуо и аз знаехме това.
Ние мислехме, че може да свършим тук на съд за убийство.
И точно това се случи.
Но истината беше на ваша страна, за какво се притеснявахте?
Процесите не се грижат само за истината, г-н Хуукс
въпреки, че би трябвало.
Значи вие сте скрили истината преднамерено. Вие сте излъгали, нали?
Ние се страхувахме . Това е по-скоро грешка.
Не ви ли се струва, че тази грешка е била измама
и преднамерено скриване на информация
по време на шерифското разследване?
На мен ми се струва, че е човешко.
Аз мисля, че вие имате предвид, че това извинява вашите лъжи?
Не знам, г-жо Миамото.
Аз само...
Не разбирам. Не знам какво да кажа.
Как за Бога можете да очаквате някой от нас да ви повярва сега?
Оттеглям въпроса, Ваша Чест.
Почакайте! Аз нямах възможност.
Нямам други въпроси.
Достатъчно, г-жо Миамото. Нямате думата.
Вие искате да критикувате г-н Хуукс,
това не е разрешено, г-жо Миамото.
Много добре. Г-н Гудмундсон, ще насрочите ли..
При тези обстоятелства, ние ще го насрочим по-рано.
Утре, 9:30.
Това е много хубава кола.
Много по-хубава от новите.
Тя беше на баща ми.
Той беше добър човек.
Знам, че ви създава проблеми, но снегът е красив, нали?
Да, много красив.
Този процес е несправедлив.
Баща ви щеше да напише нещо за това във вестника.
Какво щеше да каже?
Как този процес е грешен!
Цялото това нещо е несправедливо!
Понякога си мисля, че несправедливостта
е част от нещата.
Аз не говоря за цялата селена.
Аз говоря за човек. Съдебния лекар, този прокурор.
Вие! Вие би трябвало да направите нещо за да помогнете.
Така ли мислите?
Може би трябва да напиша статия.
За несправедливостта.
За всички несправедливости, които хората вършат един на друг.
Извинете ме г-жо Чембърс.
Японците от острова тъгуват за загубата.
Вашият съпруг беше човек справедлив и състрадателен към другите.
Приятел на нас и всичко хора.
Ние знаем, че ти ще тръгнеш по неговите стъпки, Ишмаел
и ще уважиш завещанието му.
Благодаря.
Трябва да останеш за през нощта.
- Не карай в тази буря.
- Утре трябва да почна рано.
Тази стая е пълна с призраци, нали?
Не обичам да те виждам такъв.
Не знам за какво говориш.
Тя е омъжена, Ишмаел
Виж, тук е ужасно студено. Нека да говорим в кухнята.
Не искам да говоря за нищо.
Ти си точно като баща си.
Аз не съм точно като баща ми! Знам, че всички искат да съм.
Където и да ме видят, аз ги усещам да мислят:
"Той е само наполовина, от това което беше баща му."
Аз исках само да кажа, че той не забелязваше студа.
Не е толкова ужасно нещо
да бъдеш син на баща си.
Добре организиран ритъм, когато членовете на оркестъра
дойдоха и почнаха да скачат към звуците на "My BIue Heaven. "
Извинете ни, Ваше Величество.
Кое е вашето момче?
Дайте ми го!
Това ли е обяснението за нетърпението ти да ходиш всеки ден в гората?
Това ли е?
Отговори ми!
"Скъпи Ишмаел,
Няма нищо по-болезнено
от писането на това писмо.
Чувствам, че трябва да ти кажа истината.
Когато се срещнахме последния път под кедъра
и аз почувствах тялото ти да се притиска към мен...
Когато се срещнахме последния път под кедъра
и аз почувствах тялото ти да се притиска към мен...
Аз знаех със сигурност
че всичко е било грешно.
Аз знаех, че ние никога няма да бъдем заедно
и, че скоро аз трябва да ти кажа това.
И сега, с това писмо
аз ти го казвам.
Това е последния път когато ти пиша.
Аз повече не съм твоя.
Аз не те обичам, Ишмаел.
Не мога да измисля по-честен начин да ти го кажа.
Когато чух сърцето ти да бие,
лежейки до теб
аз се почувствах по-близо до теб отколкото съм се чувствала до някой друг.
И аз знаех
когато чувах сърцето ти да бие.
Това е последния път когато ти пиша.
Аз знаех със сигурност
че всичко това е грешно.
Аз те обичах.
И не те обичах в същото време.
Не мога да измисля по-честен начин да ти го кажа.
Не те обичам, Ишмаел.
Знаех го.
Не мога да измисля по-честен начин да ти го кажа. Аз те обичах.
И не те обичах в същото време.
Мисля да продължа да живея
толкова добре, колкото мога.
И се надявам ти да направиш същото.
Не те обичам, Ишмаел.
Не мога да измисля по-честен начин да ти го кажа.
Всеки път когато бяхме заедно, аз го знаех.
Аз те обичах.
И не те обичах в същото време.
Ти трябва.
Аз трябва да ти кажа сбогом.
Знам, че ще направиш велики неща в този свят
Ти имаш нежно сърце.
Добро сърце.
Аз никога няма да забравя теб
и времето, когато бяхме заедно"
Ножици.
Екартьор.
Клампа.
Шибана японска кучка.
- Дали ще те изпратят в Европа?
-Така мисля.
Защо трябваше да отиваш доброволец?
Чува се всичко.
Няма ли да е хубаво да пуснем малко музика?
Правила ли си това?
Никога.
Ти си единствения.
Заклевате ли се да казвате истината, цялата истина
и нищо друго освен истината, и нека Господ ви помага?
Заклевам се.
Чух сирена и видях фенер в мъглата.
-Ти ли си Миамото?
- И още един в ръката на Карл.
Какво има, Карл?
И двата ми акумулатора са изпразнени. Ремъка на генератора е бил хлабав.
Фенер и сирена са единствените неща, които имам. Мъртъв съм тук.
Няма проблем.
Вземи един от моите акумулатори и запали.
Това нещо е голямо, но ще стане като избия ръба.
Можем да използваме това, за да удряме.
Не мога да си представя защо сте скрили това от Шерифа.
Защо?
Аз нямах адвокат.
Даже и след като сте имали адвокат, вие сте продължили да твърдите, че не знаете нищо.
Твърдели сте, че не сте виждали Карл.
- Прав ли съм?
- Да, първоначално.
Добре.
"Първоначално" Това е интересна дума. Вие сте бил арестуван.
Имали сте адвокат. И сте продължили да твърдите, че не знаете.
Трябваше да кажа всичко веднага.Ако го бях направил, нямаше да съм тук, сега.
"Ако бях казал всичко"
Имате предвид, ако бяхте казали истината.
Но това ли е истината? Цялата истина?
Това ли е?
Ти не искаш да чуеш цялата истина.
Защо не се опиташ да ми я кажеш?
Цялата истина е, че аз исках да го убия.
Но направи ли го?
Нямате какво да кажете?
Ще ми отнеме малко време да зареди.
Ще се срещнем в пристанището.
Нямате какво да кажете?
-Не знаех, че това е въпрос.
- О, моите извинения.
- Съжалявате ли, че не сте казали истината?
- Аз казах истината.
Имате предвид тази сутрин. Историята с акумулатора. Това е истината?
- Това е въпрос, сър.
- Да.
И аз я казах много преди тази сутрин.
Вие казвате в свидетелските си показания, че
"Аз спах до 1:30, когато жена ми ме събуди с новината.
Говорихме малко и тогава аз отидох до моята лодка.''
Не сте ходили никъде другаде. Направо в лодката си.
- Това истина ли е?
- Да.
Добре, Шерифът е намерил два акумулатора на лодката.
Ако, както твърдите, сте оставили единия при Карл.
- Как това е възможно?
- Имах резервен акумулатор в хангара.
Донесох го и го сложих, точно преди Шерифа да дойде.
Удобно, в хангара ви.
Защо историята с акумулаторите се променя всеки път, когато възникне въпрос?
Попитахте ме дали съм отишъл направо при лодката. Да. с акумулатора.
И с нов проводник? Също ли беше в хангара?
Вие вероятно имате склад там?
Когато не можете да отговорите, вие седите безизразно в мълчание?
Вие сте човек на когото трудно може да се вярва.
Възразявам!
Приема се.
Вие знаете по-добре това, г-н Хуукс.
Или задавайте смислени въпроси, или си сядайте.
Засрамете се.
Нямам повече въпроси.
Вярвайки, че синът на Ета Хайне
никога няма да му продаде земята,
земя, която в мислите му принадлежи на семейството му
неговия единствен шанс да вземе тази земя е да отстрани Карл Хайне.
Така мислейки, че хладнокръвното убийство
е оправдано, той проследява Карл Хайне...
... оставен преди да нанесе предателския удар,
който е научил от баща си.
След поредица от лъжи, обвиняемия най-после
призна, че е бил там, сам на лодката, в мъглата
с кръвта на Карл Хайне по рибарската кука.
Седем акра.
Чудя се колко ще платиш за тях. Просто от любопитство.
- За колко ще ги продадеш?
- Казал ли съм, че продавам?
Ако съм казал, значи съм разбрал, че ги искаш наистина много.
Може би трябва да поискам едно малко състояние.
Добре, съжалявам за това.
За цялата тази бъркотия.
1200 за акр.
Толкова платих на Оле. Нямаш избор за това.
Ще подпишем утре.
Погледнете внимателно обвиняемия.
Вижте истината, очевидна в него
и във фактите на това дело.
Погледнете в очите му, дами и господа,
разгледайте лицето му.
Попитайте се,
всеки един от вас,
"Каква е моята отговорност като гражданин на този окръг?
На тази страна?
Като американец?''
Няма доказателство за гняв срещу Карл
или малко или много ярост, или убийствен гняв.
Няма причина за преднамереност.
Няма доказателство за такава, никъде.
Той е поискал от приятеля от детството си Карл да му продаде малко земя.
Карл е обмислял това. Съпругата на Карл свидетелства,
че съпругът и не е бил решил.
Странен момент да преследваш и убиеш човек.
Не мислите ли?
Това, което г-н Хуукс искаше да повярвате е, че няма нужда от доказателства
срещу човек, който е бомбардирал Пърл Харбър.
"Погледнете лицето му," каза прокурора
предполагайки, че ще видите там един враг.
Той разчита на това да си спомните войната
и да видите Казуо Миамото
като нещо свързано с нея.
Той наистина е свързан!
Нека да си спомним, че лейтенант Казуо Миамото.
е многократно награждаван герой на армията на САЩ.
Сега
Казуо Миамото е направил едно неправилно нещо.
Той не е бил сигурен дали може да ни вярва.
Той се е страхувал, че може да стане жертва на предубеждение
както г-н Хуукс, наистина
ви подтикваше да направите.
И има причина за неговия страх.
Защо?
Ние изпратихме него и жена му
и хиляди американци в концентрационни лагери.
Те изгубиха домовете си, вещите си, всичко!
Трябва ли да не прощаваме неговото недоверие?
Сега
нашият учен прокурор ви кара да изпълните дълга си като американци.
Горди американци.
И разбира се , вие трябва да го направите!
И ако вие го направите, Казуо Миамото няма от какво да се страхува
защото тази велика страна се предполага да е основана
на принципите на честността,
равенството и справедливостта.
И ако вие сте верни на тези принципи
ще осъдите човек за това което е направил, а не за това кой е той.
Аз съм един стар човек. Вече не мога да ходя много добре.
Едното ми око е почти безполезно.
Живота ми се приближава до своя край.
Защо ви казвам това?
Казвам ви това, защото то значи, че аз обмислям нещата
в светлината на смъртта
по начин по който, повечето от вас не могат.
И аз се чувствам като пътник, слязъл от Марс,
поразен от това, което вижда тук.
Същата човешка слабост
предавана от поколение на поколение.
Ние се мразим един друг. Ние сме жертви
на глупави страхове, на предубеждения.
Вие може да мислите,
че това е един малък процес в едно малко място.
А? Е
не е така.
По всяко време, някъде по света
човечеството отива на съд
и честността
и приличието.
По всяко време
обикновени хора, точно като вас, дами и господа
биват извиквани да дадат оценка за човешката раса.
В името на хуманността, изпълнете дълга си като заседатели.
Върнете този човек на жена му и децата му.
Освободете го
което трябва да направите.
Лека нощ, г-жо Миамото.
Моля те.
Знам, че ще помислиш, че това е лудост.
Но всичко, което искам да направя е да те прегърна
и мисля, че ако ме оставиш да направя това за няколко секунди
ще мога да си тръгна
и никога вече да не говоря с теб.
Хатсу, моля те, погледни ме?
Направих ужасно нещо, Ишмаел.
Но трябва да чуеш това.
Никога няма да те докосна.
Трябва да си вървиш.
Нещата са такива.
Нещата свършват, Ишмаел.
Наистина е така.
Трябва да си вървиш.
Бях във фара и намерих доклад
в който се казваше, че товарен кораб е минал през канала
по времето на смъртта на Карл.
Което е нещо, което трябваше да се каже на процеса.
Не мога да повярвам, че те оставих да ме въвлечеш в това.
Боже. Ние сме преглеждали тези лодки десетки пъти.
Ако има фенер на мачтата на Карл, тогава историята на Миамото е истина.
Виждаш ли? Няма фенер.
- Какви са тези неща?
- Нищо. Парчета връв.
Парчета връв не са нищо.
Може би някой трябва да ги погледне.
Не пипай нищо там.Това е още местопрестъпление. Помниш ли?
Не пипай нищо на местопрестъплението.
Нима фразата, "Заседателите решават" не значи нищо за теб?
Това са въжета.
Въжета на възел, които са прерязани.
И знаете ли какво?
Тези петна, на мачтата, може да са от кръв.
Порязвания на ръката.
Виж това?
Арт, мисля, че е по-добре да слезеш тук.
- Нещо, което трябва да видиш.
- Какво по дяволите има сега.
- Какво?
- Погледни това.
Дано да е за добро.
Мога да приема доказателство ако е в интерес на справедливостта.
Само, ако то променя всичко.
- Нелс обясни ли ви това?
- Да, направи го.
Тогава добре.За този втори фенер и товарния кораб.
След като Миамото си е тръгнал и двигателя на Карл е заработил
той трябва да си е спомнил за фенера, така, че се е качил за да го отреже.
Всичко съвпада.; доклада на Бреговата охрана,
фенерите, курса на товарния кораб,
чашата за кафе, времето на часовника на Карл
и кръвта на Карл на рибарската кука.
Ваша Чест, това е първокласна спекулация.
Алвин, моля те спести ми това.
- С цялото ми уважение...
- Слушай!
Ще чуем тази теория.
И ако справедливостта го изисква, ще накараме и заседателите да я чуят
само в случай, че би могла да бъде истина.
Раната на главата?
Намерихме малко счупване на оградката.
Точно под мачтата.
- Това може да е причинено от всичко.
-Всичко с човешка коса.
- Защо?
Може ли?
Това не е доказателство.
Няма начин да се докаже нищо от това, Ваша Чест.
Това наистина е основание за нов поглед.
Искам да помисля.
Между другото,
този доклад на Бреговата охрана, кога ти попадна?
Днес ли отиде във фара?
Онзи ден.
Учудвате се защо съм замълчал.
Може би имам някаква идея.
може би има нещо общо
с начина по който я гледаше?
Трябва да се случи нещо рядко...
повратна точка...
за да се освободи някой от една мания.
Било то предразсъдък или омраза
или дори любов.
Аз наистина трябваше.
Нямах избор.
Ти звучиш малко като баща си.
Казвал ли съм ти някога колко го харесвах?
Продължавам да мисля за Карл. Колко несправедливо е.
Нещастен случай. Просто така.
Нещата просто ни връхлетяват, предполагам.
Кораб в мъглата.
Или война.
Катастрофите управляват всеки ъгъл на вселената,
освен може би камерите на човешкото сърце.
Добро утро, Хорас. Напомня на 1930, нали?
1929, Нелс. Вярвам, че мислиш за 1929.
Разбира се, Хорас. Зимата на 29.
Всички да станат. Върховния съд на Щата Вашингтон
окръг Сан Пиетро, е в заседание
Съдебни заседатели, съдът ви благодари за вашето старание...
при задачата, която изпълнихте при трудни обстоятелства.
Обаче, в светлината на новите съдебни доказателства, които чухме
вие в резултат на това сте освободени от вашите задължения.
Тишина.
Тишина. Трябва да заемете местата си.
Успокойте се.
Нека не забравяме
че разглеждаме смъртта на един човек
като в същия момент решаваме съдбата на друг.
Би ли станал обвиняемия?
Казуо Миамото, в интерес на справедливостта
обвиненията срещу вас са отхвърлени
Вие сте свободен да се приберете вкъщи.
Беше удоволствие да работя с вас.
Мога ли да те прегърна сега?
Толкова съм благодарна на твоето нежно сърце.
Превод и субтитри: Turezki