The X-Files 112 - Fire (1993) Свали субтитрите

The X-Files 112 - Fire (1993)
Да.
Обичам те.
- И аз те обичам.
Здрасти.
- Добро утро, сър.
Добро утро.
Добро утро, Сесил.
- Върховно утро за вас.
О, мерси.
Довиждане, скъпа!
- Довиждане, Чарлс!
По кое време да те очаквам?
- Преди вечеря.
О! Забравила съм какво е да прекараш ден в съда.
Това е едно от удобствата на преследването на извънземни и генетични мутанти.
Рядко се налага да повдигаш обвинения.
Отворено е.
- Какво?
Отключено е.
- Това е странно.
Сигурен съм, че я заключих.
- Сигурно е Досие Х.
Какво е това?
Казах ти, че заключих вратата.
Какво мислиш, че е?
Обзалагам се, че не може да се танцува на него.
Приветствия, агент Мълдър.
Преди шест месеца парламентарният член Реджи Еликът получи касета
като тази, която вие слушате сега.
За съжаление, когато сложи касетата в касетофона,
той задейства устройство което, когато се опита да излезе от колата,
произведе експлозия, чута на пет мили разстояние.
Скотланд Ярд успя да определи самоличността му само по зъбната картина.
Само ако не беше посегнал към дръжката и задействал детонатора!
Но как е могъл да знае, че стои върхи пластичен експлозив,
способен да изхвърли колата на 13 метра височина
и да стовари двигателя на върха на триетажна сграда?
Не изглеждаме ли по-скоро уплашени?
Това е стара приятелка.
Няма ли да ми благодариш?
- За какво?
Че ти спасих живота. Хората рядко правят една и съща грешка два пъти.
Ще се опитам да го запомня.
- Забравил си чувството си за хумор
в Оксфорд преди десет години?
- Това е едно от малкото неща,
които оцеляха след теб.
Знаеш ли, някои грешки си заслужава да бъдат повторени.
Дейна Скъли, това е Фийби Грийн, ужасът на Скотланд Ярд.
Здрасти.
- Здравей.
Мрази ме.
Какво те води при колониите?
Някой умен младеж раздава уроци на аристокрацията.
Уби член на парламента или три, като по-добра цифра.
Подпали замъка в Уиндзор през 1992.
Твоят атентатор?
- Този обича да изгаря жертвите си живи.
Не можем и да разберем как го прави.
Няма и следа от доказателства на местопрестъплението.
Последният умира в градината си,
бедната му съпруга гледа отчаяно как той се запалва от самосебе си.
Ирландската Републиканска армия?
Нашият заподозрян обича да изпраща любовни писма до жените на жертвите.
Изпратил е такава до жената на сър Малкълм Марсдън преди месец.
Три дни по-късно една се спасява от пожар в гаража - изгаря до основи.
Така че наемат жилище на Нос Код
и водят семейството на продължителна почивка.
Или докато не хванем мръсника.
- Толкова ли е непоколебим?
Като се съди по успеха му, наслаждава се на работата си.
И какво ви води на обиколка към Вашингтон, Инспекторе?
Помислих си, че моят приятел Мълдър няма
да устои на проблем с три лули.
Ще го дам на вашия специалист по палежи.
Разкошно.
Ще се обадя на Лондон, ще ги уведомя.
О, довиждане.
Проблем с три лули?
От Шерлок Холмс. Това е лична шега.
- Колко лична?
Познавахме се в училище в Англия. Тя беше възхитителна и...
аз се влюбих и... заплатих цената.
Мълдър, ти просто разцъфтяваш като цвете.
Беше преди десет години, Скъли.
Да. Не можа да откажеш всичко друго достатъчно бързо, за да й помогнеш.
Просто и подадох ръка в професионален план.
О, само това ли и подаде?
Ще дам това на екипа по палежи и после ще се оправя сама.
Нещо ми подсказва, че няма да можеш да се отървеш от нея така лесно.
Прекрасно!
О, просто прекрасно!
Погледнете това. Оранжево-червени пламъци.
Това са 1400, 1500 градуса. Това е произведение на изкуството.
Имало ли е някакъв вид запалително устройство?
Да, всъщност. Тялото на жертвата.
Спонтанно изгаряне?
Въпреки това нямаме доказателства, които да ни подскажат как се е запалил.
Това е интересно. Хората обикновено не се самозапалват.
Искам да кажа, горим, но не се справяме чак така добре.
Обикновено има някакво външно гориво, като восък, бензин,
нещо запалимо, което се задържа върху кожата.
Като катализатор?
- Като катализатор! Да!
Но не открихме следи, освен магнезий при два от инцидентите.
Това е алифатична пиролиза, остатък от екзотермална реакция.
Няма следи от източника. Няма следи от запалителни устройства.
Напоследък има някои палежи в Сиатъл и Пенсилвания.
Температурата е така висока, че пожарникарите не могат да се справят. 7000 градуса.
Водата само влошава нещата.
- Как по-точно?
Е, ... реакцията е така интензивна,
че водата се разпада на водород и кислород - гориво за огъня.
И какво е използвано?
- Не знаем със сигурност.
Може да е ракетно гориво. Гори при голяма температура и не оставя следи.
Знаете ли, много е трудно да се докаже палеж.
Подлудява застрахователните компании.
Това е единственото обяснение, което мога да ви дам.
Има случаи на пирокинетика - хора, които контролират и провеждат огън.
Е, виждал съм огън да се извива през ъгли.
Виждал съм го да подскача като гумена топка.
Огънят има своя гений, знаете ли.
Своята... демонична поетика.
Сякаш има свой собствен разум.
Но не съм го виждал да не спазва физичните закони. Не и когато го разбереш.
Вие...
сте си намерили наистина интересен случай, Мълдър. Почти ми се иска да съм на ваше място.
Хей, Джаксън!
Леле, че хубава къща!
- Каква приятна изненада!
Добре дошли в Америка, сър Малкълм.
Насам, моля.
И там също. Но втория искам на другия етаж.
Господа, втората група кутии отива направо на втория етаж.
Здравейте.
- Здравейте.
Аз съм Боб, уредникът.
Обменихме писма.
- О, здравей, Боб!
Извинете за боята. Здравейте.
Просто се опитвам да спретна мястото за вас.
- Наистина е прекрасно.
Снимките го загрозяват.
- Ако искате да направя нещо,
каквото и да е, просто повикайте.
Благодаря ти, Боб.
Изглежда приятен човек.
- Да, много.
Боже мой, скъп!
Картината прилича на теб.
Мислиш ли?
О, не знам.
Скапано малко псе, ще те одера живо!
Виждаш ли? Аз съм уредникът сега.
Е, Шерлок, играта тече ли?
Опасявам се, Уотсън.
Но ти не си в този случай.
Какво искаш да кажеш?
Няма да те подлагам на това.
Да ме подлагаш на кое?
- Малките игрички на Фийби.
За какво говориш?
Има нещо друго, което не съм ти казал за нея, Скъли.
Мразя огън. Мразя го.
Плаша се до смърт от него.
Когато бях дете, къщата на най-добрия ми приятел изгоря до основи.
Трябваше да прекарам нощта в останките, да предпазим от грабеж.
С години сънувах кошмари, че съм в горяща сграда.
И Фийби знае за това?
- Това е класическата Фийби Грийн.
Изключителният психолог.
Десет години, а после се появява с подобен случай.
Появява се, знаейки властта, която има над теб, и те кара да вървиш през огън.
Фийби е огъня.
Сигурен ли си, че не искаш да ти помогна със случая?
Рано или късно човек трябва да се изправи срещу демоните си.
Здравейте. Вие сте шофьорът на Марсдън?
Кой пита?
Боб.
Уредникът.
О. Да.
Може ли цигара?
- Да, разбира се.
Отивам до града. Да ти взема ли нещо?
- Лекарство за кашлица, ако не е проблем.
Сироп или... таблетки?
Сироп би било добре.
Да ти дам ли пари?
Оценявам го!
Бира.
Тук не ти дават да си носиш сам.
Предполагам ще им се наложи просто да направят изключение, нали?
Ти си англичанин!
Боже, просто обожавам този акцент!
Нека аз.
Джентълмен до петите.
О, боже мили!
Ето това се казва номер!
Момчета, погледнете това!
Искаш ли огънче?
Току-що взех този доклад.
Клиент в бар се е запалил, но все още търсят тялото.
Някакви признаци за използване на катализатор?
Барът е срещу пожарната. Изгорял е, преди бригадата да отреагира.
Превърнал е бетонените основи в тесто. Това е жена от бара.
Здравейте.
- Здравейте.
Г-це Готчек?
- Да.
Аз съм специален агент Мълдър от ФБР. Това е инспектор Грийн.
Можете ли да ни кажете какво се случи?
- Имаше един тип.
Бях пийнала няколко, така че...
Той седна до мен
и направи това нещо.
Беше като фокус, в който запалваш пръста си.
Когато се обърнах беше целия в пламъци.
Можете ли да го опишете?
- Добре-изглеждащ, мисля.
Кафеникава коса.
Дълга коса? Къса коса?
- Вече казах на полицията.
Можете ли да го опишете на художник и да направим скица?
Бях пийнала малко.
- Може ли име и адрес?
Вижте...
Живея с някого.
Той мисли, че онази вечер бях на училище.
- Няма проблем.
Можете да дойдете на място и да поработите с някого.
Ще ви дам минутка да си помислите, става ли?
Ловко извършено, агент Мълдър.
Небрежно пренебрегнахте неблагоразумието й.
Твърд но учтив, докато постигнете сътрудничество.
Техника, която усъвършенствах във връзката си с теб.
О. Виждам, че не си изгубил чувството си за хумор.
Съжалявам. Това беше жалка шега.
Не искам да се ровим в миналото.
Нека просто се придържаме към случая.
- Нека.
Виж, Фийби...
- Освен ако не греша,
десет години са достатъчно време да простиш, ако не и да забравиш,
някои младежки неблагоразумия.
- Прокълнат съм с фотогенична памет.
Тогава не ми казвай, че си забравил
някои младежки неблагоразумия
върху надгробния паметник на сър Артър Конан Дойл
през една мъглива нощ в Уиндълшам.
Както казах, нека просто се придържаме към случая.
Дойде ми на ум, че си навличаме много неприятности,
за да открием описание на човек, изгорял като препечена филийка.
Бих се съгласил, но все още не са открили тяло.
Така че, можем ли да разчитаме на теб?
Да, добре.
Не знам дали е от значение, но си спомних още нещо
за онзи мъж.
Имаше английски акцент.
Нещо не си добре, а?
Може да е от сиропа за кашлица.
След като прегледах досиетата от убийства чрез изгаряне на Скотланд Ярд,
две нещо остават неизяснени. Едното е използването на непроследим катализатор.
Другото е свързано с жертвите.
След като всички са изгорели в безопасна домашна среда,
това навежда на мисълта за близък контакт на жертвите с извършителя.
Той е вероятно от мъжки пол, на по-малко от 25 години.
Често действа импулсивно,
като така задоволява сексуалните си подтици или несигурности чрез пагубно държание,
с което компенсира социалната си отчужденост и неприспособимост.
Момчета, искате ли да видите фокус?
- Добре.
Как се казвате?
- Майкъл. И Джими.
Той не говори ли?
- Да!
Какъв фокус?
- Може би по-добре да не го правя.
Покажи ни!
- Може да кажете на мама и тате.
Няма да им кажем.
- Наистина?
Обещавате?
- Обещаваме.
Да пукнете на място, ако кажете?
Добре, момчета. Заклехте се с тържествената клетва, която не може да бъде нарушена
освен... чрез смъртно наказание.
Гледайте.
Там ли е?
- Не.
Твърде умни сте за мен!
Къде отиде?
- Къде отиде?
Къде мислиш, че е, Джими?
- Не знам.
Мисля, че си спомних.
Направи го пак!
- Искаш да го направя пак?
Добре. Ще го направя пак.
Агент Бийти? Аз съм специален агент Дейна Скъли.
Може ли да открадна от времето ви?
- Да, разбира се.
Влезте. Тъкмо работя върху това подпалване от страна на мафията.
Аз... работя с агент Мълдър.
О, да. Дивият случай.
И какво мога да направя за вас?
Казахте, че подпалвачът може да използва ракетно гориво за катализатор.
Просто догадка. Това не обяснява как подпалва тела.
Ами ако е сложил това гориво в някакъв
крем за ръце или...
Е, трябва да разберете,
че дори и най-малките количества от това вещество могат да произведат температури
от над 5000 градуса.
Но предполагам не е невъзможно.
Извънредно разтворено. Все пак трябва да намери и начин да го запали.
Уау! Сама се запали!
Хайде. Седнете.
Е...
Пушили ли сте цигара?
- Не, те са вредни за теб.
Искаш ли да дръпнеш, Майкъл?
Не.
- Бъде мъж.
Не искам.
- Защо не подържиш една за мен?
Ами ти, Джими?
А? Малки човече?
Джими! Майкъл!
Здрасти.
Боб.
Имаме малко лоши новини.
Шофьорът ни се разболя, а ние трябва да сме на парти тази вечер в Бостън.
Има ли някаква възможност ти да успееш да ни закараш?
Ще се радваме да ти заплатим времето и да ти намерим послон за през нощта.
Ще се радвам да го направя като услуга.
- Добре. Благодаря ти.
Момчета, да вървим. Татко вече обядва.
Подпалвачът обикновено е неженен и склонен към обсебващи фантазии
за недостижими жени или мъже.
Подпалвате на пожари е резултат от страха
и неспособността му да създаде нормална връзка.
Престъпленията му обикновено са прецизно обмислени.
Подозрителната природа на пожара миналата вечер силно предполага,
че подпалвачът е последвал Лорд Марсдън в САЩ.
Проверка на всички скорошни имигранти в североизточния район вече се извършва.
Вече не е въпрос на дали,
а кога ще удари.
Ето ви имиграционната информация, която искахте. - Благодаря ви.
Няма проблеми.
Спомняш ли си тези доклади за хора, които контролират и провеждат огън?
Смътно.
- Този тип току-що ни каза, че е далеч по-екзотичен.
Трябва да го кажа, щом може да запали себе си.
Какво?
- Не съм свикнал някой да се съгласява така бързо.
О.
- Каква защита има семейството?
Шофьорът е много способен бодигард.
- Трябва да намери още хора и да ограничи контактите.
Тази вечер има парти в тяхна чест в Бостън.
Трябва да го отменят.
- Освен ако не искаш да устроиш капан.
Помислих за това,
но трябва да сме внимателни и дискретни.
Партито е в осем, на Венъбъл Плаза. Ще пътувам със семейството.
Защо не отидеш първи и не огледаш мястото?
О, и запазих стая в хотела за вечерта.
Благодаря.
Благодаря ти.
Мълдър.
- Скъли е. Къде се намираш?
В Бостън.
- Искам да ти покажа нещо.
Ще дойда при теб.
- Какво имаш?
Може да имам информация за самоличността на подпалвача.
Там ли си, Мълдър?
- Да.
Да.
- Може ли да се срещнем някъде?
Просто очаквам да бъда с пълни ръце.
Хей! Тук сме!
Добър вечер.
- Благодаря ви.
Добър вечер, сър.
- Здрасти.
Забавляваш ли се?
Добра храна, мъдри разговори... най-добрата забава в живота ми.
Чудех се, дали мислиш че е безопасно да се отдадем на едн танц.
Не мисля, че подпалвачът ти ще се появи тази вечер.
Това не означава, че няма да има огньове за погасяване.
Често мислех за теб.
Има пожар на горния етаж!
Какво?
- На 14 етаж.
Там са децата.
Имаме пожар на 14-ти етаж.
Помогнете ни!
Ето ни и нас! Имаме един пострадал!
Хайде, приятел! Хайде!
Можеш ли да ходиш?
- Поех го.
Ето ни и нас.
- Джими! Майкъл!
Спасихте живота им!
Кой е той?
- Шофьорът.
Браво! Добра работа.
Наистина ви разкриха.
Къде е Фийби?
- Надолу по коридора.
Ами децата?
- Добре са. Докторът ги прегледа.
Какво се случи с теб там горе?
Паникьосах се. Не можех да се движа, Скъли.
Можеше да се случи на всеки.
Да. Но се случи на мен.
Уплаших се.
Чисто и просто.
Какво знаеш за човека, който спаси децата? Шофьорът?
Проверих го преди пристигането на Марсдън.
Работи за тях от осем години. Без досие.
Препоръките му са верни. Късметлия е, че е бил тук.
Кой е наглеждал децата вечерта?
- Той.
Мога да се закълна, че го видях в коридора по времето когато започна пожара.
Не е възможно. Както и да, заподозреният е англичанин.
Хей.
Дойдох да видя дали си добре.
Как са децата?
- Добре са.
Всички са нетърпеливи да се приберат.
До Нос Код?
- Само за да си приберат багажа.
Пътуват обратно за Англия вдругиден.
Ами ти?
Ще си тръгна след няколко дни.
Ще ти звънна от Бюрото, преди да го направя.
Довиждане.
Добре ли си?
Мда.
Въобще интересуваш ли се от това, което дойдох да ти покажа?
Да.
Е, сама направих някои проверки.
Не знаех много за палеж и подпалвачи, така че се възползвах от възможността.
За мое собствено назидание, разбира се.
Потърсих за възможни подпалващи горви и катализатори,
които може да са използвани в престъпленията.
Позволих си и волността да пусна търсене чрез Интерпол
за всички градинари и домашна прислуга, наети от жертви на убийства.
И?
- И...
Тези хора сигурно дори не си връзват обувките сами.
Имаше над 200 имена
и нито едно не се повтаряше. Едно изключение.
Сесил Лайвли.
Работил е като градинар за две от жертвите на убийства.
Какво откри за него?
- Нищо.
Значи е чист?
- Очевидно,
е бил разпитван от Скотланд Ярд и са го освободили.
Но аз потърсих по-дълбоко.
Сесил Лайвли е регистриран гражданин на Великобритания.
Плаща си данъците, не е бил в затвора... модел за подражание.
Докато не умира през 1971 г. при пожар в Лондонско жилище.
Знам. Така си помислих и аз.
Така че, проверим малко по-дълбоко.
Сесил Л`айвли, пише се с апостроф, се появи отново. Всъщност два пъти.
В списък със смъртни актове сред деца, загинали в ритуална жертва
на сатанински култ през 1963 в горите на Тодингтън, извън Бат, Англия.
Къде още го откри?
- Това ще ти хареса.
В списък с наскоро издадени от британското правителство визи.
Паспортът на Сесил Л`айвли е бил подпечатан от американските служби
преди две седмици в Бостън.
Свържи се с местния отдел на ФБР в Бостън и им кажи да ти пратят
по факса свидетелското описание.
Прати го по факса на всяка местна правна служба.
Какво ще правиш?
- Ще се опитам да настигна Фийби.
Този човек може да ги очаква в Нос Код.
Да. Тук специален агент Скъли.
Изчаквах, за да ми пратите свидетелско описание на заподазрян в палеж.
Да. Почакайте секунда.
Пристига. Благодаря ви.
О, боже мой!
Това е шофьорът.
Мобилният абонат, който се опитвате да достигнете, е изън обхват.
Извинете ме.
Името му е Сесил Л`айвли.
На кого?
- На подпалвача.
Къде е останалата част от семейството?
Отидоха да се поразходят.
- Е, намерете ги.
Трябва да си опаковат багажа и да се махат от тук.
Хайде, побързайте! Да вървим!
Шофьорът е.
Знам. Изчезнал е.
Какво има?
Нищо.
Открих това в гаража... Беше много трудно за семейството.
Получи ли описанието?
Да. Не мога да повярвам. Не мога да повярвам.
Работил е за нас над десет години.
- Трябва да има някакво грешка.
О.
О, боже мой!
Това не е шофьорът! Това е уредникът!
- Той е горе с децата!
Майкъл!
Майкъл!
Джими!
Май открихме липсващия шофьор.
Мълдър! Тук вътре, бързо!
Какво става!?
- Просто се запалиха - съвсем сами!
Боже мой!
О, боже мой!
- Всички вън!
Мисля, че е подготвил цялата къща.
- О, не!
Това е гориво.
Тръгвайте! Тръгвайте!
Хайде! Движение! Движение!
Скъли, намери пожарогасител.
Всички друг вън!
- Ами децата?
Ще се погрижа за децата.
Вървете!
Ще се справиш ли, Мълдър?
- О, да. Ще се оправя.
Няма по-добро място от това.
Майкъл! Джими!
Там ли сте?
Помощ!
Време да се обадиш на 911?
Не мърдай!
Замръзни!
Федерален агент.
Няма да ме застреляш.
Стой където си!
Виждаш ли?
Защото не знаеш
дали искрата от този куршум
няма да взриви къщата до небето.
Назад, Скъли! Това е катализаторът!
Някой да ни помогне!
О, момчетата ми! Бебчетата ми!
- Майкъл! Джими! Благодаря ти, боже.
Не можете да ме убиете!
Не можете да изгасите
огъня с огън!
Ще ме заведеш ли на обяд?
Изплаши ли се?
Нямаш представа.
Къде е Фийби?
Не знам. Не знаеш?
Не се обади?
- Не.
Прати ми това снощи.
- Пусна ли я?
Не.
- Защо не?
Не си ли любопитен какво има на нея?
Обзалагам се, че не става за танци
Досие Х номер 11214893.
Приложение към досието от специален агент Мълдър.
Заподозреният подпалвач, Сесил Л`айвли, е приет в болница в Бостън
с пета и шеста степен изгаряния по цялото тяло.
Военни специалисти по изгарянията
са доведени да изучат случая, който те наричат необикновен,
тъй като субектът не само оцелял, но и бързо възстановявал основните си тъкани.
Пълно оздравяване се очаква след месец.
Л`айвли е в медицинско съоръжение с висока сигурност, затворен в камера под налягане,
докато не бъде осъден за убийство на масачузетски уредник.
Телесната му температура си остава постоянна - 109 градуса по Фаренхайт.
Премахнати са всички запалими предмети в стаята
поради няколко пожара в близост.
Според агент Мълдър по-нататъшните грижи за субекта
са проблем за федералните наказателни власти.
Може ли да ви донеса нещо, сър?
Просто умирам за цигара.