Alien 2 - Collectors Edition (1986) (Aliens (1986) DVDRip Collector's.Edition.XviD.AC3-WAF.CD3.Bg.srt) Свали субтитрите

Alien 2 - Collectors Edition (1986) (Aliens (1986) DVDRip Collector's.Edition.XviD.AC3-WAF.CD3.Bg.srt)
Всичко е наред.
АКТИВИРАЙ
- Събуди се.
- Какво...?
Тихо. В беда сме.
Бягай!
Помощ!
Повтори, Бишоп. Включил си автоматично зареждане и сега се пълни, така ли?
- Точно така.
- Добре. Продължавай!
Обади се, когато задействаш изстрелването.
- Той е на радиокулата.
- Страхотно.
Помогнете ни!
Счупи стъклото.
Счупи го!
Ще се опитам.
- Страх ме е.
- И мен.
Стой тук.
В медицинската лаборатория е.
- Елате в лабораторията. Има пожар.
- Идваме.
Идват.
Стреляй в стъклото!
Господи!
За Бога! Пази се!
Ето там. Готови?
Чисто е. Заковах и другото. Вече ги няма, човече.
Господи!
Беше Бърк.
Да светим маслото на това противно копеле.
Това просто няма никакъв смисъл.
Решил е, че може да прекара извънземното през карантината,
ако импрегнира някой от нас...
или както там му казват,
и да го замрази за обратния път.
Никой не би могъл да знае за ембрионите, които може да носим.
Аз и Нют.
Но ние щяхме да знаем.
Би могъл по пътя да саботира нечии криогенни камери, тоест вашите.
Ще изхвърли телата и ще съчини някаква история.
Мамка му! Той е мъртъв.
Свършено е с теб, приятел.
Напълно сте откачили. Чувате ли се какво приказвате?
Това са параноични бълнувания. Направо е тъжно.
- Просто е жалко.
- Не знам кой от видовете е по-лош.
Те поне не се прецакват един друг за пари.
- Приключваме с него.
- Не! Трябва да го върнем на Земята.
- Прекъснаха захранването.
- Как ще го прекъснат? Те са животни!
Следете коридорите! Действай!
Горман, пази Бърк. Нют, стой до мен!
- Аз поемам тая страна!
- Добре.
- Отчиташ ли нещо?
- Нещо се показа.
- Вътре в комплекса е.
- Засичаш мен.
Не, не си ти.
Проникнали са в периметъра. Влезли са.
Успокой се. Васкес?
Хъдсън май е прав.
- Върнете се и двамата.
- Сигналът е странен.
Сигурно има смущения или нещо такова. Отчитам движение навсякъде наоколо.
Върнете се в командната зала.
Време е за веселба.
Запечатай вратата.
- Бързо!
- Хайде!
Хайде, връщайте се. Действайте бързо!
Покрий си очите, Нют! Не гледай в светлината.
Отчитам движение. Сигналът е чист.
Диапазон 20 метра.
- Намерили са път, който ни е убягнал.
- Нищо не ни е убягнало.
18.
- 17 метра.
- Нещо под пода, няма го в плановете.
15 метра.
- Явно са преминали барикадите.
- Ела!
- 13 метра.
- Точно пред вратата. Дръпнете се.
- Сигналът е много силен.
- Докъде стигна, Васкес?
Почти свършвам.
Готово.
12 метра.
11...
- 10...
- Точно пред нас са.
- Девет метра.
- Стреляме с къси, премерени откоси.
Осем метра.
Седем.
- Шест.
- Не може да бъде! Това вече е в стаята.
- Така показва, виж!
- Не показва правилно.
Пет метра, човече. Четири...
Какво става, по дяволите?
- Боже мой...
- Дай ми фенера.
Ето ги! Огън!
Стреляйте!
Направи нещо, Горман.
Пазете се, идват още.
В медицинската лаборатория! Бягай!
- Веднага!
- Пази се, Хъдсън.
Сега!
Отвори вратата! Отваряй!
Отстъпваме.
Пукнете, копелета!
Гадини проклети! Ще си го получите!
Има време! Хайде, копелдаци!
И ти също. Искаш ли? Да ви го начукам!
Мамка ви!
Хайде, Хикс, идвай!
Заключено е!
Готово! Давай!
Бързо, бързо!
Мърдай, Горман.
Запечатай я.
Проклет да си! Отвори вратата!
- Назад!
- Побързайте!
- Горман, дръпни се.
- Насам.
Какво?
- Чакай! Мини зад мен!
- Каквото и да правите, да стане бързо!
Хайде, да вървим.
По-живо.
- Накъде е платформата за кацане?
- Насам.
Надясно.
Насам.
- Накъде?
- Направо и наляво.
Бишоп, чуваш ли ме? Обади се!
Корабът е на път.
Приблизително време 16 минути.
Стой там. Идваме.
- Сега накъде?
- Натам. Не, чакай. Насам!
Сигурна ли си?
Побързай!
Точно над нас е.
- Почти стигнахме.
- Почакай.
Върви!
Там горе! През покрива е по-напряко.
Винаги си бил задник, Горман.
Хикс, хвани я. Бързо!
- Дръж се.
- Изплъзвам се!
Не се пускай!
- Дръж се.
- Помощ!
Хванах те!
Държа те.
Ще я намерим с това.
Стой, където си. Идваме.
Насам!
Близо е.
Къде си? Чуваш ли ме?
- Тук съм.
- Къде?
Добре ли си?
- Трябва да я срежем.
- Слез, миличка.
Трябва да срежем решетката.
Не мърдай. Стой мирно.
Почти успяхме. Ей сега!
- Добре.
- Побързай, наистина!
Нют, стой неподвижно.
Още малко.
Да вървим.
Те не убиват, те...
- Жива е!
- Добре!
Вярвам ти. Жива е! Трябва да вървим, веднага!
Махни го от мен!
Ето!
Върви.
Ще успееш.
- Бишоп, колко време имаме?
- Достатъчно. 26 минути.
- Няма да тръгваме.
- Няма ли?
И дума не искам да чувам. Тя е жива. Имаме още време.
- Не го пускай.
- Никъде няма да ходим.
- До скоро, Хикс.
- Дуейн.
Казвам се Дуейн.
Елън.
Не се бави, Елън.
Внимание. Тревога.
Имате 15 минути да достигнете минималното безопасно разстояние.
Внимание. Тревога.
Целият персонал да се евакуира незабавно!
Имате 14 минути да достигнете минималното безопасно разстояние.
ОБХВАТ 49.4 МЕТРА
Хвани се за мен. Дръж се!
Да бягаме!
Зад нас!
Имате 4 минути да достигнете минималното безопасно разстояние.
Идвай, по дяволите!
Дръж се за мен!
Имате две минути да достигнете минималното безопасно разстояние.
Проклет да си, Бишоп!
Затвори си очите, миличка.
Виж!
Хайде, хайде!
Настъпи!
Всичко е наред.
В безопасност сме.
Знаех си, че ще дойдеш.
Ще се оправи, в безсъзнание е. Дадох му още едно болкоуспокояващо.
Трябва да го качим на носилка и да го закараме до лазарета.
Май те уплаших, извинявай. Платформата стана много нестабилна.
Наложи се да кръжа, надявах се да не стане твърде опасно да ви взема.
- Справи се чудесно.
- Наистина ли?
Махни се! Върви!
Не! Насам!
Бягай!
Насам!
Махни се от нея, кучко!
Хайде де!
- Мамо.
- О, Боже...
Не беше зле за човек.
По целия път до вкъщи ли ще спим?
- По целия.
- Сега мога ли да сънувам?
Да, миличка. Мисля, че вече и двете можем.
- Добре да се наспиш.
- Слушам!
Субтитри за Visiоntехt: Надка Гунева
Rip: itsancho Благодарение на Lion!
ВULGАRlАN