Alien 2 - Collectors Edition (1986) (Aliens (1986) DVDRip Collector's.Edition.XviD.AC3-WAF.CD1.Bg.srt) Свали субтитрите

Alien 2 - Collectors Edition (1986) (Aliens (1986) DVDRip Collector's.Edition.XviD.AC3-WAF.CD1.Bg.srt)
ОПАСНОСТ ОТ СБЛЪСЪК
Биоиндикаторите са в зелено. Изглежда е жива.
Вижте какво спасихме.
- Как сме днес?
- Ужасно.
- Значи по-добре от вчера.
- Къде съм?
На сигурно място. Във Входната станция, вече няколко дни.
Отначало бяхте зле, но се оправихте.
Изглежда имате посетител.
Джонси, ела тук!
Ела тук.
Как си, глупав котарак такъв? Къде се губиш?
Май вече се познавате. Аз съм Картър Бърк.
Работя за компанията. Но не бързай със заключенията. Свестен човек съм.
Радвам се, че си по-добре. Скоро ще отминат отпадналостта и дезориентацията.
Нормални странични явления при този необичайно дълъг криогенен сън.
Какво значи това? Колко дълго съм била в космоса?
Още никой ли не ти е казал?
Пък и, да ти кажа, това място не ми е познато.
Така е.
Просто... може да те шокира. Доста дълго...
Колко дълго? Кажи ми.
Петдесет и седем години.
- Какво?!
- Била си в открития космос 57 години.
Дрейфувала си между основните системи.
Истински късмет е, че те откри спасителен екип за далечни операции.
Шанс едно на хиляда. Адски късмет имаш, че си жива.
Можеше така да си се носиш там завинаги.
Добре ли си?
Добре ли си?
Господи!
Сестра!
Някой да дойде веднага.
Веднага!
- Дръжте я!
- Моля ви...
Дръжте я!
Убийте ме!
Пак ли кошмари? Искате ли нещо за сън?
Спах достатъчно.
Ела тук.
Всичко е наред.
Всичко свърши.
- Извинявай, че закъснях.
- Разбра ли нещо за дъщеря ми?
Сега трябва да мислим само за разследването. Нямаме много време.
Четох показанията ти. Придържай се към тях и всичко ще е наред.
Там ще е пълно с важни клечки -
федерални, Интергалактична търговска комисия, администрация, застрахователи...
Имаш ли новини за дъщеря ми?
Намерихме някаква информация. Защо не седнем?
Надявах се първо да мине следствието...
Аманда Рипли-Макларън - по мъж, предполагам. Години - 66.
На тази възраст е починала.
Което е станало преди две години.
Искрено съжалявам.
Ейми...
Кремирана и погребана в хранилището "Уестлейк", Литъл Чут, Уисконсин.
Няма деца. Проверих.
Обещах й да се върна за рождения й ден.
Единайсетия й рожден ден.
Относно активирането на детонирането...
Не разбирам вече. Тук сме от три часа и половина.
По колко различни начина искате да ви разкажа същата история?
Моля ви, погледнете и от наша гледна точка.
Моля ви.
Признавате, че сте унищожили междузвезден товарен кораб от клас "М",
едно много скъпо съоръжение.
42 милиона, приравнено в долари. Без търговския товар, разбира се.
Данните от черната кутия на спасителната капсула донякъде потвърждават,
че по неизвестни причини "Ностромо" се приземява на ЛВ-426,
по онова време неизследвана планета.
Възстановява курса си, но вие активирате системата за самоунищожение
- по неизвестни причини.
- Не са неизвестни. Обясних ви.
Кацнахме по нареждане на компанията да вземем онова, което унищожи моя екипаж.
И вашия скъпоценен кораб.
Следственият екип изследва подробно спасителната капсула
и не откри доказателства за това същество.
Добре! Защото го изхвърлих през въздушната камера.
Както вече обясних.
Има ли видове, подобни на този враждебен организъм на ЛВ-426?
Това е гола скала. Няма местни форми на живот.
Май в мое отсъствие нивото на интелигентност е намаляло.
Вече ви казах, че не беше местен, а от изоставен извънземен космически кораб.
Не беше оттам. Разбирате ли? Бяхме насочени от радиопредавателя му.
И открихте нещо, неописано досега в над триста изследвани свята.
"Същество, което използва жив човек като приемник, за да се размножава."
- "С концентрирана киселина вместо кръв."
- Точно така.
Разбирам накъде клони всичко това. Но ви казвам, че това нещо съществува.
- Благодарим ви. Това е всичко.
- Моля ви!
Кейн, от моя екипаж...
Кейн, който влезе в извънземния кораб, каза, че видял вътре хиляди яйца.
- Благодарим ви. Това е всичко.
- По дяволите, това не е всичко.
Ако едно от тях влезе тук, всички глупости,
които смятате за толкова важни,
ще им кажете сбогом!
Следствената комисия установи, че офицер Е. Рипли, НОК 14472,
е действала, без да прецени правилно обстоятелствата,
и не е в състояние да бъде офицер на търговски космически кораб.
Поради което упоменатият лиценз се отнема за неопределено време.
Няма да повдигаме обвинения. Освободена сте под гаранция и задължена
да се подложите на шестмесечно психометрично наблюдение,
като всеки месец се явявате на преглед при психотерапевт.
Закривам заседанието.
СЪСТОЯНИЕ НА ДОСИТЕТО: ПРИКЛЮЧЕНО
Можеше да мине и по-добре. Слушай, мисля си...
Ван Люен?
Защо просто не огледате ЛВ-426?
Няма нужда. Там има хора от над 20 години
и никой не е споменал враждебни организми.
- Какви хора?
- Тераоформители.
Настройват атмосферните процеси, за да бъде въздухът годен за дишане.
Отнема десетилетия. Викаме му колония "Разбий и печи".
Колко души живеят там?
60, може би 70 семейства.
Семейства.
Господи!
КОЛОНИЯ "ХЕДЛИС ХОУП" НАСЕЛЕНИЕ 158 ДУШИ
- Слизам в ремонтния отсек.
- Ал?
Помниш ли, че миналата седмица прати търсачи на залежи в далечните територии?
Обажда се един от тях, твърди, че са открили нещо.
- Пита дали има откривателски права.
- Защо да няма?
Може би защото ти си ги пратил по нареждане на компанията.
Някой дебелак в луксозния си офис на Земята казва да проверим нещо в мрежата.
И ние проверяваме. Те не казват защо, а и аз не питам,
защото отиват две седмици да получим отговор и той винаги е: "Не питайте."
Какво да му кажа?
Доколкото зависи от мен, ако открият нещо, тяхно си е.
- Лайдекър?
- Какво?
Деца, знаете, че не бива да играете на това ниво. Бягайте оттук!
КОРПОРАЦИЯ УЕЙЛАНД-ЮТАНИ "СТРОИМ ПО-ДОБРИ СВЕТОВЕ"
- Все ходиш на места, недостъпни за нас.
- Защото съм най-добрата.
Престанете! Ако пак ви хвана във въздухопровода, ще ви спукам от бой.
- Ама всички...
- Не ме интересува.
Я спрете за малко! Ани, погледни това.
Деца, тоя път уцелихме десятката.
Какво е това, тате?
Не съм сигурен. Да опитаме да го видим отблизо през тоя процеп отстрани.
- Дали да не съобщим в центъра?
- Нека първо съберем повече информация.
Не може да се приближим повече. Дали да не погледнем вътре?
Вие, деца, стойте отвън. Няма да се бавим.
Добре. До скоро.
Тими, много се забавиха.
Няма страшно, Нют. Татко знае какво прави.
S.О.S. "Алфа, Кило, 2-4-9" вика Командния център!
Здравей, Рипли. Тук лейт. Горман от Колониалните командоси...
Трябва да поговорим.
Изгубихме връзка с колонията на ЛВ-426.
Не мога да повярвам.
Първо ме хвърляте на лъвовете, а сега искате да се върна там!
Изключено! Проблемът не е мой.
- Може ли да довърша?
- Няма да стане.
Ти няма да си с войниците. Гарантирам безопасността ти.
Колониалните командоси имат отлична подготовка.
Имат най-модерно въоръжение и нищо не може да им се опре.
- Прав ли съм, лейтенант?
- Обучени сме за такива ситуации.
Тоест нямате нужда от мен.
Не знаем със сигурност какво става там.
Бих желал да отидеш там като съветник. Това е.
А теб защо те интересува това? Ти защо отиваш?
Корпорацията финансира колонията заедно с Колониалната администрация.
Инвестираме в нови, по-добри светове...
О, да, гледала съм рекламата. Нямам време за това.
Чух, че работиш на товарните докове.
- Работиш с мотокари.
- Е, и какво?
Нищо. Чудесно е, че има с какво да се занимаваш.
Знам, че само това си успяла да намериш. Няма нищо лошо.
Какво ще кажеш, ако мога да ти възстановя лиценза за летене?
Компанията вече се е съгласила да поднови договора ти.
Ако отида.
Да, ако отидеш. Хайде, това е втори шанс за теб.
Мисля, че за теб ще е най-добре да идеш и отново да се изправиш лице в лице...
Спести ми го. За този месец си направих психотеста.
Да, знам. Четох го. Нощем се будиш, обляна в пот...
Казах "Не" и няма да се отметна.
А сега си върви. Няма да ида там, а дори да ида, няма да съм от полза.
Добре.
Ще ми направиш ли една услуга? Просто си помисли.
Благодаря за кафето.
Ало!
- Добре ли си?
- Кажи ми само едно нещо, Бърк.
Отивате там, за да ги унищожите, нали?
Не за да ги изучавате или да ги докарате тук, а да ги избиете до крак.
Такъв е планът. Гарантирам ти.
Добре, ще дойда.
А ти ще останеш тук.
Не ни плащат достатъчно за тая работа, човече.
Малко е, за да виждам първо теб, като се събудя, Дрейк.
Какво?! Това да не е някакъв майтап?
Де да беше!
Ей, Хикс! Изглеждаш така, както се чувствам аз.
Добре бе, куклички, какво чакате? Закуска в леглото?
Още един славен ден в армията. Всеки ден с Командосите е празник.
Всяка вечеря - банкет, всяка заплата - състояние, всеки строй - парад.
- Обичам армията.
- Подът е леден.
- Да ти донеса ли пантофите?
- Божке, наистина ли, сър?
Плава ли корабче? Стегнете се, момчета. Да вървим.
- Мразя я тая работа.
- Кроу, Уързбовски, действайте!
Три седмици си лежал на гръб.
Искам да дишам, не да съм замразена шушулка.
Добре, шефе, така бива ли?
Хора, първата сбирка е точно в 15,00. По-живо.
Коя е тая Снежанка?
Нещо като консултант. Изглежда вече е срещала пришълец.
Да му се не види! Направо ще падна.
Васкес, някога да са те бъркали с мъж?
Не. А теб?
Много си била зла.
- Шефе, какво ще правим?
- Спасителна операция. Ще ви хареса.
Трябва да спасим няколко сочни щерки на колонисти от девствеността им.
Тъпите колонисти.
- Що за гадост е това?
- Царевични питки, предполагам.
Полезни са, момче. Яж.
Аз не бих отказал и от ония арктуриански животинки. Помниш ли ги?
- Да, Фрост, ама ти изяде мъжкото.
- Няма значение, щом е арктурианско.
- Бишоп, направи оня номер с ножа.
- О, сега пък...
Хайде бе.
- Добре де!
- Не искам да гледам.
Какво правиш? Стига се бъзика, Дрейк! Бишоп!
- Направи го.
- Не с мен, бе!
- С теб, с теб.
- Стига се бъзика.
Имай ми доверие.
- Добре, стига толкова.
- Благодаря.
- Добър апетит.
- Не беше смешно.
- Лейтенант Горман? Г-н Бърк?
- Благодаря.
Новият лейтенант изглежда много важен, за да яде с простолюдието.
Сякаш има кочан в задника си.
Мислех, че никога не грешиш.
Не си ми казал, че на борда има андроид. Защо?
Не съм се сетил. По принцип винаги водим "синтетичен" човек.
Аз лично предпочитам названието "изкуствен човек".
- Някакъв проблем ли има?
- Съжалявам. Не знам как пропуснах...
При последното пътуване на Рипли изкуственият човек дефектирал.
Появили се проблеми и имало няколко смъртни случая.
- Шокиран съм. Да не е бил стар модел?
- Система "Хипердайн 120-А/2".
Ясно. Моделите А/2 винаги са били нестабилни.
С новия контрол на поведението това е изключено.
Невъзможно е да навредя или да позволя да се навреди на човешко същество.
Не искаш ли?
Просто стой далеч от мен. Ясно ли е?
Сигурно не хареса и царевичните питки.
- Взвод, мир-но! За среща по фронта!
- Свободно.
По-бързо. По местата.
Добре, всички да внимават.
Добро утро, бойци. Съжалявам, че нямахме време за брифинг преди тръгване.
- Сър!
- Какво има, Хикс?
Аз съм Хъдсън, сър. Той е Хикс.
- Какъв ти е въпросът?
- Открит бой ли ще бъде
или пак ще е лов на буболечки?
Знаем само, че все още нямаме контакт с колонията,
и че навярно е замесен ксеноморф.
- Какво?
- Ксеноморф.
Значи ще е лов на буболечки.
С какво си имаме работа тук?
Ще ви кажа каквото знам.
Кацнахме на ЛВ-426.
Един член на екипажа се върна на кораба
с нещо залепнало на лицето му, някакъв паразит.
Опитахме да го свалим, но не успяхме. По-късно падна само и като че ли умря.
Кейн изглеждаше добре. Всички бяхме на вечеря и...
Трябва да беше снесло нещо в гърлото му, някакъв ембрион. Той започна...
Искам да знам само едно - къде са те.
- Дай им урок, Васкес.
- Винаги и навсякъде.
Някой каза "пришълец". А тя разбрала "незаконен пришълец" и се записала.
- Да ти го начукам.
- Винаги и навсякъде.
Свършихте ли?
Надявам се, че си права. Наистина.
Благодаря, Рипли. Имаме рапорта на Рипли на диск. Предлагам да го проучите.
Само едно от онези същества унищожи екипажа ми за по-малко от 24 часа.
Ако колонистите са открили кораба им, не знам колко от тях ще са заразени.
Разбирате ли?
Както и да е, имаме го на диск, така че го вижте.
Въпроси?
- Какво има, редник?
- Докога ще сме страхливи пикльовци?
Стига простотии, Хъдсън.
Добре.
Чуйте ме сега.
Искам всичко да мине гладко и както си му е редът.
Искам проверка на комуникационните системи и базите данни до 8,30.
Заредете оръжията и подгответе спускателния апарат. Имате 7 часа.
Всички на работа.
Чухте човека, знаете си задачите. Размърдайте си задниците!
Хъдсън, ела тук.
Не ми пука, че не стигаш. Оправи го.
- Спри да ги пушиш тия, че ще хванеш рак.
- Искам да се затвори този хангар.
- Колко още, Спънкмайер?
- Тази е последната.
Носи я.
Пази се отзад!
Провери ли номер трети?
Здравейте. Чувствам се излишна. Мога ли да помогна с нещо?
Не знам. Какво можеш да правиш?
Мога да управлявам този товарач.
- Имам втори разряд.
- Тогава заповядай.
Къде го искате?
Сектор 12, моля.
Добре. Сега сме екип и няма за какво да се тревожим.
Ще си свършим работата, дори да се наложи да се бием. Ясно ли е?
Точно това ще направим, куклички.
Добре, хора, всички в строя.
Корави ли сте?
Гадни ли сте?
- Какви сте?
- Корави гадни командоси!
Хъдсън! Марш в строя! По местата!
Марш в строя! Действай, по дяволите!
По-живо! Излизайте!
Раз, два! Раз, два!
Абсолютни гадини! Да се натоварим. Влизайте вътре!
Движение.
Раз-два, раз-два!
Заеми бойни позиции. Знаете си местата.
Дръжте оръжията прибрани.
Хайде, хора, спокойно по местата си.
- Закопчей се, Хъдсън.
- Готови ли сте за спускане? Нали знаеш.
Добре, Бишоп, да потегляме.
Прието.
Готов съм, човече.
Готов съм за спускане.
Затворете люковете! Автоматичен цикъл за изстрелване!
Главните съединители освободени. Освободи междинните.
Проверете блокировката и обезопасяването.
Потвърждавам. Спускателните апарати са обезопасени.
10 секунди.
Готови за предстартово броене.
Пълна готовност. Пет...
Ние сме на бързия асансьор към ада. Посока право надолу!
...две, едно, старт!
Превключвам на цифрова комуникация.
- 2-4-0. Показателите в норма.
- Влизаме в коридор. Пет на четири.
- Отчитаме йонизация на корпуса.
- Прието.
Нестабилни въздушни течения. Готови за друсане.
Коя поредна мисия ви е това, лейтенант?
Трийсет и осма.
- Със симулираните.
- А колко са бойните?
Две. С тази.
- Мамка му.
- Ама че работа.
Обсег 0-1-4.
Заход за кацане.
- Имам лошо предчувствие за тази мисия.
- Винаги казваш така.
"Имам лошо предчувствие за тази мисия."
Ако се върнем без теб, ще съобщя на вашите.
Така. Да проверим какво се вижда.
Всички са включени. И изглеждат добре.
Виж си камерата.
Така е по-добре. Я дай панорамен изглед.
Готов съм. Я ме скивай!
Не съм ли страхотна гад!
Истински шедьовър на гадовете.
Не бива да се бъзикате с мен.
Скивай само!
Рипли, не се бой!
Аз и целият ми взвод от абсолютни гадове ще те пазим.
Скивай само!
Импулсно-лъчева фаланга с автономен прицел.
Ще изпържиш половин град с тая душичка.
Имаме самонасочващи ракети, плазмени импулсни пушки, ракетни гранати,
ултразвукови електронни оръдия!
- Ядрени снаряди, ножове, остриета...
- Стига, Хъдсън. Пригответе се.
Пълна готовност. Някой да събуди Хикс.
- Започваме обход по 7-0-9.
- Засякох насочващия сигнал.
Къде е проклетата сигнална кула?
Да, виждам я.
- Това ли е атмосферният процесор?
- Това е.
Забележителна машина. Напълно автоматизирана.
Между другото, ние ги произвеждаме.
Феро, снижи се над главния комплекс на колонията.
Капаците за буря са херметизирани. Няма видима активност.
- Поддържай височината.
- Прието.
Направи бавна обиколка над комплекса.
Постройката изглежда непокътната.
- Още имат захранване.
- Спусни ни на площадката за приземяване.
Спускаш ни и изчакваш в орбита.
Приземихме се, чисто е.
Десет секунди, хора. Бъдете предпазливи!
Искам сега бързо да се разпръснете.
Да вървим. Действайте!
Изскачайте!
Първи взвод, на позиция! Хикс, твоите хора в обход и пазете тила.
Васкес, заеми позиция! Да вървим.
Давай!
Хъдсън, отвори вратите.
Втори взвод да тръгва! По фланговете.
Втори взвод, на позиция.
Готов ли си?
Хайде.
Втори взвод, влизайте вътре. Хикс, заеми се с горния етаж.
Приемате ли това, сър? Сякаш са поражения от леко оръжие.
Има и разрушения от снаряди, навярно от сеизмични снаряди.
Виждате ли? Движете се плътно, хора.
Хикс, Хъдсън, ползвайте скенерите за движение.
Нищо. Абсолютно нищо.
Продължете търсенето по двойки.
Дитрих, Фрост, продължавайте.
Тук е.
Сега!
- Браво, Хъдсън.
- Сър, фалшива тревога.
Почакай. Кажи му да...
Назад!
Снимай това вдясно.
Ето там.
Добре ли се вижда?
Изглежда като стопено. Някой май е гръмнал един от лошите на Рипли.
Киселина вместо кръв.
Ако онова ти е харесало, това ще те очарова.
- Стига си се бъзикала.
- Втори взвод, как е положението?
Тъкмо завършихме проверката. Няма никой.
Прието. Сър, пълно мъртвило е.
Каквото и да е станало тук, пропуснали сме го.
Районът е обезопасен. Да видим какво има в компютъра им.
- Не е обезопасен.
- Районът не е обезопасен.
Първи взвод, идете в командната зала.
Хикс, посрещни ме на южния вход. Влизаме.
- Той идва. Чувствам се в безопасност.
- Ама че си чешит!