Target (2004) Свали субтитрите
17 мисии в Централна Америка
6 в средния Изток
4 в югоизточна Азия
Истинско световно турне.
Перфектно досие от началото на обучението.
Перфектният войник
"винаги чиста работа", това казват ръководителите ти.
Не са регистрирани рискови операции в досието ти.
Знаеш ли колко струва да се обучи, екипира и потдържа войник като Вас?
756,000 долара, Чарли.
Това е доход за цял живот за някой хора в тази страна.
Ние сме инвестирали в теб.
От къде искате да започна?
От началото.
- Добре, роден съм в малък град…
- Не от това начало.
Важно е да разберете защо сте тук Лейтенант
Вие разбирате, защо?
Аз вярвам че терминологията е "разясняване"
В какво друго вярвате?
Че, Делта не харесват да се отказват
Защо не започнем от началото.
Аз и снайперистът Къртис Бантрии…
бяхме назначени да охраняваме района
където се извършва търговия с чуждестранни оръжия
ЗЕБИСТАН, БЛИЗО ДО ТУРЦИЯ два месеца по рано
Имахме сателитни снимки на мястото.
Пристигнахме 36 часа преди размяната да е направена.
Имахме въздушно подкрепа от хеликоптер…
един екип на земята, под прикритие при търговците…
двама мъже и една жена
Нашата работа беше да наблюдаваме и да охраняваме.
Предполагаше се, че ще бъде рутинна работа.
Но не потръгна както очаквахме.
Това от което имах нужда в този момент беше студена голяма чаша бира.
Тава ще е първото нещо което ще направя когато това свърши.
Ню Мексико.
Тук сма вече от 34 часа, Чарли.
Мислиш ли, че снимките са верни?
Да.
Не виждам никакви откраднати ракети да се продават там долу.
Там са, до продавача.
Не виждам нищо друго освен прах. Но знам.
Не говореше ли за напускане?
Понякога.
Може би ще си намеря от онези готини офисни работи…
със секретарка и компютър.
О не, не, не, не... Пичове като нас…
не сме за прашасали бюра, не сме офисно съвместими.
Знаеш много добре.
Възрастните казват: "ти никога не напускаш работата…
няма значение колко много искаш да се измъкнеш."
Значи аз ще съм първият.
Вече загубих достатъчно до тук.
За жена ти говориш, нали?
Знаеш ли Чарли, винаги са жените, Повярвай ми, аз знам.
Опа това е. Екипът ни е тук.
Чарли, виждам двама, на около 274 метра…
северозападно от хълма
Разбрано.
Тук е.
Има ли някой там.
Готови и чакащи.
Ето ги и лошите момчета.
Носите ли парите?
Да, тук са.
Покажи ми.
Този трябва да им е водача.
Всичко е там.
Искаш ли да видиш стоката?
Преброих четирима.
Разбрано.
По дяволите това е нашето момиче. Хванали са нашето момиче, Чарли.
Бойните процедури са винаги първо да се убият офицерите.
Да а след това и войниците, знам това
Но този път беше различно.
Какво повлия на решението ти да не следваш процедурите?
Стори ми се, че жената е разкрита
Някой се е опитвал да я убие?
Не и в този момент.
И как реши, че тя е в опастност?
Такава беше преценката ми.
Това е лошо, Чарли. Те ще я наранят.
Това е уловка.
Растояние?
155 метра.
Какво по дяволите става?
Гадост
Чарли!
Това е лошо, Това е лошо! Чарли.
Първо офицерите, OK? Хайде давай…
Първо офицерите, какво по дяволите…
Братко!
От къде дойде това?
Чаках твърде дълго!
Вината не е твоя, Чарли.
Те знаеха риска за това,че са под прикритие
Там на хълма ...
Огън.
"Bravo One", "Bravo One"… "Red Fox" е на път за в къщи веднага.
Хайде, Чарли!
"Red Fox", "Red Fox", идваме.
Брат ми.
Ще ги накарам да си платят и ще използвам техните пари за да ги убия.
И си отидохте в къщи!
Правилно.
Бантрии и аз се завърнахме в домовете си в Лос Анжелис.
Където живее жена ти?
Не. Разделени сме.
Съжалявам.
Мойте притеснения са за това което се случи след като се завърнахте.
Знаете какво се случи.
С твойте собствени думи.
Върнах се в Лос Анжелис…
отне ми поне още два дена преди да се свържа с жена ми и децата.
След това уведомих моя отговорник че напускам службата.
Парк Мак Артур Лос Анжелис.
Еи. Музиката ми не е безплатна.
Идиот!
Да не мислиш, че правя това за здраве?
- Много Ви благодаря, Господ да Ви благослови.
- И на Вас.
Татко!
Ооо, мойто малко жабче. Изглеждаж много добре.
Татко, Сам каза, че няма да закусва
А аз му казах че трябва, нали така?
Какво става, готин?
Днес не ми се ходи.
Защо?
Той не е нужно да идва татко, само аз и ти.
Сам?
Сам, трябва да отидеш с баща си.
Лиза и Сам, вървете да си съберете нещата.
Добре.
- Хей!
- Хей!
Някой се обади да те търси от офиса ти,
Кажи им да не се обаждат тук. ОК?
ОК.
Още ли не си им казал? Вече не живееш тук. Минаха 8 месеца.
Да, вече им казах, предполагам, че си имала лош ден?
Мислех, че се съгласихме, че ще уважаваме личното си пространство
по време на раздялата…
Опитвам се.
Как е работата?
Добре, благодаря. Слушай, трябва да тръгвам…
Шефа ми има голяма презентация и трябва да му занеса нещата.
Там съм от шест месеца и още съм момиче за всичко.
Все едно сме пак всички заедно нали мамо?
Не съвсем миличко.
Вземи си нещата, татко ще ви закара на училище след като закусите.
Добре.
Никога не знам кога ще се върнеш Чарли...
и се научих да не обръщам внимание, но децата…
Сам гледа военен филм преди седмица
Събудих се в три през ноща, а той беше зад мен в леглото и плачеше
и повтаряше че няма да се върнеш.
Но се върнах.
Но за колко дълго?
Една седмица, може би две.
Не знам.
Какво пак ли ще напускаш? Предишното ти отне 2 седмици.
Маги, моля те, всички направихме своя избор,
и ти направи своя.
Не Чарли, ти го направи.
- Изглеждаш добре.
- Ти също.
Готова съм татко.
Мамо, ти няма ли да дойдеш с нас?
Не този път мило. Всичко ли си взе?
Да.
Сам, моля те побързай?
Добре готин. Прегърни мама. До скоро.
Ще се видим след училище.
Хей! Виж кой е тук?
- Привет, Мейси.
- Здравей сладурано.
Какво ще поръчате? Както обикновенно and all together?
- Палачинки за всички.
- Имаш ги.
- Как си?
- Ооо, нали знаеш, добре.
Големите акули се опитват да ни купят нас малките, такива като Гоурме, Кофи Джои със здравословна храна ...
- И ние не го искаме, нали хлапета ?
- Не.
- Чичо Дони!
- Хей.
- Как върви?
- Ще говорим по късно.
-Ще се присъединиш ли към нас?
- Ще ядем палачинки.
- Така ли!
- Да.
- Ами за теб?
Само кафе.
Оо да, бил си си в леглото нощес?
- Просто ми дай кафето, Мейси.
Добре.
Сам е депресирен.
- Не съм.
Какъв е проблема, Сам?
- Просто не искам татко да си тръгва.
- Но той трябва да ходи на работа, нали?
- Добре ли сте?
- Закуска утре?
- Там сме, вервай ви.
Мислех си този уикенд да отидем до брега, какво ще кажете?
Заедно с мама?
Не знам, мама може би е много заета.
Знам, разбирам…
Слушайте. Майка ви и аз имаме да уредим някой работи...
но тава не означава, че няма да идвам да ви виждам, ok?
- Не искам повече да заминаваш.
- Сам, той ще идва да ни вижда.
Добре трябва да тръгвате училещето ви започва.
Ще ви чакам веднага след като свършите. Става ли?
Целувка.
Това е моята пейка. Разкарай се.
Извинете?
Изчезвай.
Съжалявам за това.
Чупка.
Не, не, е… Счупено е.
Не работи.
Не, аз чакам от 15-20 минути…
Толкова огладнях,че трябваше да си взема сладолед.
Моля, нека Ви помогна.
Вие сте г-жа Сноу, нали?
Да.
О господи, аз съм приятел на вашият съпруг, Чарли…
трябваше да закусваме с него. но, нещо се е случило с...
Сам и Лиса в училището.
Какво говорите за Сам и Лиса?
- Да, нещо се е случило.
- Какво се е случило?
Слушаите паркираите колата и ще дойдете с мен, колата ми е ей там..
- Неее.
- Влизай в колата..
- Тръгвай…
- Хванали сте грешният човек.
- Млъквай и няма да те нараним.
Не може да ме хващате от улицата просто така.
Това е Америка, това се случва се всеки ден.
Ловът ще започне, приятели.
Тръгвай.
Мечката се движи.
Сега имам мама Мецана, а скоро ще имам и малките и мечета.
Това ще накара татко Мечок да дойде при нас.
И помни, това е голям град и нашият мечок
има приятели който не виждаме
Трябва да сме сигурни, че няма да го намерят докато ловът не е свършил.
Как е "Мецана"?
"Мецана" е готова.
И така Чарли. Сега играта се премести в твоя заден двор.
Хижата на Къртис Бантрий.
Хей сладур!
Къде отиваш?
Обичам те.
Къде отиваш?
Не можеш да дойдеш, трябва да останеш тук.
You go to make this for me? До скоро.
Ало, Къртис е. Не мога да говоря. Оставете съобщение.
- Ало?
- Специални части Делта, Куртис Брантрии?
Бантрии. Кой е…
Извинете ме, Американските имена са трудни за изговаряне.
Да, вярно. Какво мога да направя за Вас?
Не. А какво аз мога да направя за Вас?
Слушай, Имаш около 5 секунди преди да затворя.
Пет секунди, е всичко от което имам нужда.
Добре, какво можеш да направиш за мен?
Мога да те уверя, че вече си мъртвец.
Така ли? Много благодаря. До скоро.
Сбогом.
Какво почувствахте след като научихте за леквидирането на сержант Бантрии?
Ликвидиране? Хубава дума!
"Ликвидиране", "неутрализиране", "почистване", "изпепеляване"…
Това последното е добро. "Прикриване", "Покриване"…
Вие да не би да имате рекламна агенция която да ви измися такива неща.
дори може да я наречете "Театърът".
- Военни правила.
- Познавам правилата.
- Тогава отговорете на въпроса ми.
Как се почувствах? Първата ми грижа беше семейството…
жена ми, децата ми.
А Куртис виждате ли, ми беше като семейство.
Благодаря!
Да! Господине…
За Вас е.
- Да!
- Добър ден, Чарли.
Кой е?
Един стар враг.
О, да? Кой? Какво искаш?
Искам теб, Чарли.
Тогава защо не застанеш някъде където мога да те видя.
Защото това не е начина по който ти го правиш, нали?
Не знам за какво говориш.
Някой иска да говори с теб, Чарли.
Чарли, помогни ми!
Скъпа всичко ще бъде наред.
Сега вече привекох вниманието ти…
Кой е?
OК Чарли, това са правилата…
Първо ще те убия, както ти уби брат ми и мойте хора.
В мойта страна, когато си на лов за мечки…
не ги убиваме веднага, даваме им шанс да избягат.
Искам да бягаш, Чарли. Искам да мислиш за това което ще се случи.
Искам да почувстваш страха от смърта без да знаеш къде и кога.
Това е още един ден за мен, приятел.
Мисли за семейството си, Чарли.
Вече си мъртъв, само дето още не го знаеш.
Закъснял си аз вече съм там, а сега млъкни и слушай.
Мислиш си, че можеш да убиеш брат ми и мойте хора ...
а после да се върнеш в страната си просто така и да забравиш?
Не Чарли. този път няма да забравиш…
този път войната идва в дома ти при теб.
Помниш ли парка, пеещото момиче и американския ветеран?
Имам нещо за теб там… цветя…
ако успееш може бе ще можеш да ги спасиш.
И запомни, Чарли…
Ако говориш с някого, полицаят, жената с който и да е ...
… те ще умрат, не ти Чарли, а те.
Както казах, Чарли. Тук има правила.
Искам да погледнеш уличната лампа точно пред теб,
размера и е точно толкова колкото на главата ти.
И запомни, ако говориш с някого те ще умрат.
И край със семейството ти, Чарли.
- И тогава се свързахте с администрацията без разрешение.
- Какво друго можех да направя.
Първият контакт в подобна ситуация трябваше да е с командващият офицер.
Нолан беше единствиният на когото можех да се доверя в този момент.
Да уведоми, да импровизира, да използва. Основни правила на обучението.
Фирма "Салуел и Имрос".
Меги Джонсън моля.
Съжалявам, г-жа Джонсън още не е пристигнала.
Моля въведете вашия код.
Моля почакайте.
Национална агенция за сигурност. Сателитен комуникационен център.
Хей Чарли, Какво има братко?
Слушаи трябва да ми кажеш, как беше времето на западния бряг?
- Нолан!
- Тя самата.
Чух, че ни напускаш?
Какво има братко? Не ти ли харесва вече да пътуваш?
- Слушай ме много внимателно.
- Добре, слушам те.
- Проследили са ме.
Какви ги говориш по дяволите .. проследили? Чарли, Това е невъзможно.
Прикритието не може да се разбие.
Да, но има един, двама или може би трима...
и са професионалисти.
Думите ти са достатъчни за мен.
Добре, ще те прикривам, Само ли кажи какво искаш да направя.
Искам да намериш Маги и децата.
Казаха ми, че са ги хванали, но искам да съм сигурен.
- Провери старите адреси.
- Добре.
- Имам всичките данни които ми трябват. сега слушай…
стой мирен, и ще ти пратя двама агенти преди още да си затворил слушалката.
само ми кажи къде си и действам.
Не, чуй ме… не казвай на никого.
За какво говориш, Чарли? не можеш да се справиш сам,
трябва ли да ти припомням правилата на организацията?
Сега стой кротко и ще ти изпратя двама агенти докато подпираш телефона.
Не забравяй че сега си от другата страна.
Нека да запиша твоя случай.
Не, казаха ми че ако видят някой да ми помага ще ги убият.
Това означава, никой. Само аз и ти.
Ти и аз? Чарл…
Чарли, и двамата можем да си създадем сериозни неприятности, знаеш ли?
Между другото, мойте така наречени висшестоящите си търсят извинение да ме изхвърлят
в "управление на архива" а, не ми е там мястото.
Както и да е, без драскотини няма слава.
Както те казах братко пазя ти гърба. но, ти си там без никаква защита.
Как ще си свържа с теб.
Все още не знам.
Искам да намириш и Къртис също.
Имам лошо предчувствие за това.
Чарли, там ли си? Чарли?
Сега нашият Мечок започва да бяга.
Хубава жена, не трябва да създаваш проблеми.
Не ме докосвай.
Трябва да си тиха. Ако не си ... ще те направя тиха.
Той ми взе телефона! Той ми взе телефона!
Грабеж в парка ... телефон заподозрения тръгна през дърветата на изток
обадете се в полицейското управление на Лос Анжелис
Внимание до всички служители в парка издирва се заподозрян
височина 1,82 сантиметра, 87 килограма. Откраднал е клетъчен телефон.
Внимавай Чарли.
Привет, аз съм.
Чарли, обадих се в училището, децата са на сигурно място,
но никъде не мога да намеря Меги.
- Хванали са я.
- Господи.
Добре ще намеря някой да прибере децата.
ОК. свържи ме с Донован, тя трябва да е някъде в Лос Анжелис.
Сигурно се майтапиш? Чарли, той е в черния списък на всички в агенцията.
Точно затова е единственият на когото мога да се доверя.
Защо? You know what it made in the Balcгs,
Щастливец е, че не е в списъка за ликвидация на агенцията.
Не, просто преживява тежък период.
Между другото напусна преди 6 месеца и никой не знае къде да го намери
дори и той да иска.
Знам. Можеш да го намериш в кафето на Мейси в центъра.
Добре, значи знаеш къде да го намерим.
Преживяли сме много неща заедно.
Наруших много правила заради него.
- Нолан?
- Добре де добре. Ще му простя.
Свърза ли се с Къртис?
За сега не. Still it did not answer to the telephone.
Слушай, Чарли. Трябва да ти кажа.
Наистина съм притеснена, не мисля, че ще се справя сама.
Нека се обадя за подкрепление.
Не. Какво имаме на сателита?
За съжаление не много без официално разрешение.
Не виждам в реално време, а само актуализирани кадри на всеки 30 сек.
За жалост ле следи от някъде. и има някой с Маги.
Може би са трима.
Значи ще го направиш сам, а?
Ще се правиш на герой.
Чарли, светът е пълен с герой за жалост са мъртви..
Наистина ли искаш да попълниш края на списъка.
Нолан, трябва да ми вярваш…
ако заподозрят, че някой ми помага може да я убият.
Те искат мен.
Чарли, може би надценяваш ситуацията.
Засега е пропуснал теб и децата.
Не! Този тип е добър.
Той си играе игричка и иска аз да бягам.
И това ще направя.
Сега, ще ми трябва оръжие.
Кажи на Донован да остави някъде HK-91.
И ми намери този който ме шпионира,
не прави нищо докато не прибереш децата. Ясен ли съм?
- Добре братко, ти си шефа.
- Хубаво.
- Чарли?
- Почакай.
Чарли, там ли си?
Опитва се да се свърже с мен, можеш ли да проследиш телефона в парка…
и да проследиш обаждането.
Нямаш проблем.
Но слушай, ще ми трябва минутка да го намеря, просто продължавай да говориш
Добре.
Мога да те видя, Чарли.
Тогава, застреляй ме.
Ти не можеш да ме видиш, нали?
Можеш да бъдеш видян.
Не имам предвид теб. Знам че наблюдателят ти може.
Срамота е че нямаш уменията да ме убиеш сам.
Мога да направя каквото искам и когато искам.
Мога да сложа край на живота ти когато пожелая.
Не бъди глупак, Чарли. Имаш време само до залеза,
за да намериш семейството си. Може би думата Чу-Чу ще ти помогне.
Хей чакай. Хей.
- Нолан?
- Тук съм.
Хвана ли нещо?
- Имам достатъчно за гласово проследяване.
- Добре.
Сега намери кой е този тип.
Даде ми друг адрес и спомена "chu-chu". Мися,че има в предвид парка с влаковете.
Телефона свършва, сложи и един радио-телефон при оръжието.
Не се притеснявай, ще бъде там.
Слушай, пази си гърба, ОК. Няма кой да ти го пази.
Не искам нищо да ти си случи, разбра ли ме?
Добре.
Чарли? Чарли! Проклет да си, Чарли?
-Какво правиш?
- Сър.
Ти спря. Говореше с някого.
Да, говорех с моя компютър, Чарли.
Проклет да си, Чарли.
Чарли, къде си?
Виждали ли сте охраната?
Трябваше да се срещнем тук. имали са кражба на мобилен телефон.
Трябваше да е униформен патрул
точно за това са унифорлите,
Диспечера ни помоли да се срещнем тук.
Трябва да са някъде наоколо хайде да се поразтъпчем.
НЕ мърдай легни по корем ... веднага
Това не е добра идея.
Чу ме казах легни
Не мога, чуйте ме вие сте в голяма опастност.
Лягай веднага.
"При Ник"
Донован моля.
Майка ти е.
Да!
Донаван аз съм Нолан.
Слушай, жената на Чарли е отвлечена, той е навън
без никаква помощ.
Слушай, знам, че мина доста време, но той наистина има нужда от помоща ти.
За какво беше това?
Отбелязах си г-жо Даниелс Ще ви заведа до класната стая.
Извинете,че трябваше толкова много да се идентифицирате…
трябва да ни разберете защо сме толкова внимателни тези дни.
Трябва да взема децата.
За щастие, когато аз бях в училище не трябваше да се притеснявам за подобни неща.
Акцентът ви, Руски ли е?
Не, никак даже.
Ето ги. Г-жа, Даниелс!
Те къде са? Лиса и Сам?
- Току що ги предадох на чичо им.
- Чичо им? Кой чичо?
Къде отиваме, Чичо Дони?
Трябва да се грижа за вас за малко, ясно?
Готино!
- Искате ли да ходим да видим Мейси?
- Да.
Гадост. сега всички ще разберат.
О Чарли! Полицията те търси…
ще трябва да им обърнеш внимание независимо дали искаш.
- Изчезна.
- Намери го.
- Искате ли нещо за ядене?
- Добре.
Сигурен ли си, че Чарли ти е казал да правиш това?
Дони, какво става?
Ако ти каже, ще трябва да те убие.
Тогава, по-добре да не питам
Отивам да взема баща ви, нали ще се оправите?
Искате ли бисквитки и мляко?
Източната част на резервоара. На половината път.
Вятъра над водата е приблизително 6 възела.
mil/pontos ahead.
Я виж ти. ето къде си бил.
Той се движи покрай оградата.
Как ли ме вижда?
Пак се появи. Той е във…
Той намери бръмбара.
Не бива да го загубиш, ясен ли съм?
Ще се появи.
Не, той познава това място много добре, не бива да го губиш.
Трябва да му изпратим човек веднага.
Може да стане лошо. Не трябва да опитваме.
Няма да ти повтарям. Изпрати го веднага.
Хий Донован, там ли си?
- Да.
- Къде?
На върха на парка.
Дабре, ще те улесня.
Последната позиция на стрелеца беше на края на парка.
В северозападния ъгъл. И имам два сигнала на термалния радар.
Векторния анализ показва, че наблюдателя има две възможни позиции.
И двете близо до стрелеца.
- Сигурна ли си за това?
- Да.
Хей, господине. Имаш ли цигара?
Не пуша. Добре ли сте?
Да.
Този знак на рамото ви е от първа пехотна нали?
Да, там съм служил.
- От кога си така?
- От както се събудих тази сутрин.
Добро утро!
- Всичко наред ли е?
- Да, наред е.
- Приятел ли ви е?
- Вече да.
- Имате ли цигара?
- Да.
Забелязах, че имате акцент.
Аа! Швейцарски.
Нали знаете, "часовник с куковичка".
Ясно, "часовник с куковичка".
А, откъде ги имате тези? Това е Ориенталки тютюн, нали?
Йевон те е запазил за себеси, цената за главата ти и просто твърде добра.
Благодаря приятелю.
- Кауфер!
- Вече не.
Ти ли си Чарли? шегаджия.
Има промяна в плана, Чарли. Казах ти за влака.
Но сега ще трябва да си там за минути или цветето ще си е тръгнало.
- Чакай секунда.
- Три минути.
Еи, Еи. По дяволите, върни се.
Колко дълго трябва да останем тук.
Не много?
Баща ми добре ли е?
Разбира се.
Можеш да ми кажеш?
Баща ви е добре и скоро ще бъде тук.
366 метра. Вятър 12 възела.
Възможност за невинни жертви.
Тук е Ферети, видях крадеца в парка с влаковете.
Взе го не стреляй.
Добро момче Донован.
- Това твое ли е?
- Да.
Защо го криеш в храста?
- За да е на сигурно място.
- Не и ако го забравиш.
Права си. Благодаря. Ще го запомня за другия път.
- Намери ли го?
- Не, нищо.
Още си там доло, намери го.
- Изчезна.
- Намери го.
Хей, изгуби ли се?
Искам да ми покажеш как да се измъкна оттук.
"However le", имаш ли 20 долара.
Това място е доста голямо.
Някой като теб може да се лута часове.
- Моля те, имам нужда от помоща ти.
-Найстина си си разбързал?
- Търсиш пътя за офиса?
- Моля те.
- Познавам те?
Ти си този който не ми плати за мойта музика.
Да но сега ти дадох и сме квит.
Хей, аз пея дяволски добре, ok? аз представях…
Не забрави.
Чакай малко. И двамата имаме проблем, ясно?
Сега, покажи ми как да се измъкна оттук и всеки ще тръгне по пътя си.
Какво има в кутията?
Проблеми.
Момичетата трябва да си изкарват прехраната
Слушай ме. Проблемът за който говоря не можеш дори да си го представиш.
Сега ще те попитам още веднъж? покажи ми как да се измъкна оттук.
Моля те. Моля те да ми помогнеш.
Пусни ме.
Извинявай.
Насам.
- Нолан?
- Слушам те, Донован.
Чуваш ли нещо?
Мисля, че взе пакета. Ти какво имаш?
Чарли е бил прав, има екип.
Наблюдател и снайпер.
Чарли мисли, че е нещо свързано с последната му мисия.
Задръж, получавам информация.
Имам гласова идентификация.
Мъжът се казва Йевон Боднар Получавам още данни.
Донован, чуй това, Боднар оглавява военна групировка…
с финансови връзки с няколко криминални синзиката в…
средния изток и източна европа.
основна продава наемнически услуги на който плати най-много.
- Имаш ли снимка?
- Получавам я.
Къде ли може да е това?
Аз съм до тук
Река Лос Анжелис е натам магистралата е натам
Центъра е натам. До скоро.
Чакай малко. Още една услуга.
Погледни тази снимка. Кажи ми ако нещо ти е познато.
Като например къде се намира.
Коя е тя?
Жена ми.
Хубава е.
Какво прави с такъв като теб?
И аз си задавам този въпрос от години.
Това може да е навсякъде.
Да не се е загубила?
Не, отвлякоха я.
Виж не искам да се забърквам в подобни неща, ок?
- Ченге ли си?
- Не.
Това е нещо за което трябва да се погрижа сам.
Имаш ли деца?
Да. Две.
Чарли, там ли си?
Да, давай.
Слушай Чарли, имам лоша новина.
Полицията е получила обаждане от шофьор каращ по Каньон Роуд.
който е видял колата на Къртис да се взривява.
Чарли съжалявам, но Къртис е мъртъв.
Аз тръгвам, заеми финална позиция.
- Чарли?
- Къде си?
Намерих наблюдателя, но не съм намерил стрелеца.
Ти по дяволете къде си?
Някъде по реката Лос Анжелис
Какво по дяволите правиш там?
Те ме водят Донован. Мисля, че я крият някъде покрай реката.
Реката е дълга километри.
Трябва ми следа.
- Той се движи, изчезвам.
- Тръгвай.
- Нолан?
- Тук съм и имам идентификация.
Кой е?
Казва се Иевон Боднар и си прав, свързан е с последната ти задача в Зебистан.
Не знам братко, може би сте пропуснали някого.
Чакай, ще го пусна в системата за разпознаване.
Чарли, Боднар не е цвете за мирисане част е от паравоенна група.
която предлага услугите си на предложилия най-висока цена предимно в средния изток.
И само слушай, бил е наистина лошо момче в Чечня щом дори
Руснаците не искат да имат нищо общо с него.
Изглежда е част от малка подземна организация тук
в Щатите, на няма какво да говорим повече.
Чарли, този тип е голям задник внимавай с него.
Няма проблем.
Добре, защото сме праживели доста и не искам да те загубя сега.
Няма да се случи. Какво имаме на топлинния радар?
Чакай. Имам го.
Изглежда е доста горещо там доло.
Приготви се защото ще стане доста по топло.
Съпруга ти успява да остане жив много е умен…
но, скоро което е жалко, ще бъдеш мъртва.
Той отива в парка.
Може би от източната страна.
Хий, снимката която ми показа… Знам къде се намира.
Къде?
Старият затвор отатък реката.
Бил е затворен преди да се родя, вече никой не го използва.
Това е голяма помощ, благодаря.
Ела, ще ти покажа.
Две отделни престрелки. Натоварен ден.
Не се връзва, просто не се връзва.
Този тип е застрелян с пистолета на този, а този умира
от счупен врат. E still has of the park of the convoy.
Значи мислиш, че са свързани.
Паркът е твърде малък за съвпадения.
Добре, от къде мислиш че е дошъл нашият заподозрян?
Не знам, но трябва да го спрем много бързо.
накъде мислиш, че е тръгнал? Навсякъде са планини,
тръгнал е надоло по реката.
It has that to be for the river.
Now yes, you are to think Sherlock.
Вярвам, че ти е комфортно.
- Върви по дяволите.
- Аз живея в ада.
А сега, и твоят Чарли също.
Никога няма да се измъкнеш от тук.
Знаеш ли, не мога да разбеза това американско поведение
Куража или може би глупостта когато сте изправени до стената…
без да имате избор, защо никога не се предавате?
Защото сме прави.
Да разбира се,
Божественото право на Америка да казва на света как да живеят.
Because vocкs they have 200 cereals for small-lunch in the supermarket,
мислите, че света има нужда от това?
Чуй ме. Already in them they cannot continue to ignore.
Съпругът ти скоро ще е тук и ще се опита да те спаси,
кото в старите американски филми.
но този път края ще е различен
той няма да те спаси нито пък ти него Той ще загуби.
Този път лошият печели.
То е точно там.
- Донован?
- Да.
Знаеш ли старият затвор по река Лос Анжелис.
Да, ще го проверя.
- Влизам вътре.
- Пази си задника.
Нолан?
Чарли, можеш ли да видиш затвора?
Не, имаш ли нещо на термалния?
Имам го. Изглежда че затвора си има обитатели.
Но, откакто го затвориха може да бъде всеки. Скитници, бездомници.
- Някакво движение?
- Три вероятни цели.
Чарли, мислиш ли, че Маги е там.
Защото Стрелеца иска да разбера.
Защо са я хванали?
Те искат мен.
Ти ще ги убиеш нали? Какво е да убиваш?
Не мисля за това.
С това нещо сигурно си достатъчно близо, че да виждаш очите им.
Понякога.
Децата ти знаят ли какво правиш?
В Библията се казва "Не убивай".
Понякога Господ използва мрака за да разпръсне повече светлина.
Both we have worlds very bad, you do not find?
Трябва да тръгваш вече.
Аз дори не знам името ти.
- Чарли.
- Аз съм Съни.
Виждаш ли какво имам в предвид?
- Пази се Чарли.
- Ти също.
- Нолан?
- Тук съм.
Намери ли ги вече?
Вече съм на крачка пред теб Донован.
Слушай, имам още две точки около теб и не знам кои са.
Чакай, слушай едната се отдалечава, а другата стой на едно място.
50 метра точно пред теб
Разбрах.
Нолан аз съм на моста, какво имаш?
Имам три фигури вътре в затвора откъм южната страна,
няма никой около тях.
Добра, слушай. Единят се движи двама са неподвижни.
Чарли слушай, имаш само един опит не искам да те насоча към грешния.
- Донован намери ли наблюдателя?
- Да.
- Намерих мечока. Той се завърна.
- Къде?
- Той е извън играта.
- Добра работа.
Повтори, къде си? По дяволите.
Да сър. Пристигаме след 5 минути.
Мислиш ли, че нашият тип.
Не знам да тръгваме.
Къде отиваме?
Ако този на реката е нашият човек,
а аз мисля, че е той. насочил се е в същата посока.
Сигурно иска да стигне до стария затвор Линкълн.
- Нолан?
- Чарли, едвам те чувам.
- Накъде?
- Обърни се надясно.
Добре хванах те. you go, better I will be able to see you,
Дръж под око гърба ми.
- Вторият етаж.
- Добре, Чарли има две точки в дясно от теб.
може би са на две или три нива над теб.
Продължавай да се движиш в същата посока.
Разбрано.
Наляво Чарли. Бинго на същото ниво си.
Има килии по целия път един голям коридор.
Чарли на твое ляво 18 метра. Почти си там.
Ставай.
Един по-малко. Все още държат Меги.
Чарли, имам две точки над теб движат се бързо.
Мисля, че са но горното ниво.
Движи се.
Продължавай да вървиш.
Чарли над теб са.
- Тук ли е?
- Да, да вървим.
Точно пред теб Чарли.
Трима са. Двама са точно пред теб трябва да е Меги.
Изключи се.
Съжалявам сър не мога да направя това.
Имаме ситуация на живот и смърт. там има един от нашите.
Чарли Сноу не е един от нашите.
Той напусна компанията, Ние нямаме задължения.
Но сър, технически той е все още в компанията.
което създава зъдължения.
Оставяш го и ще те пусна само с предупреждение.
Иначе и ти си вън също.
Добре. Значи и аз съм вън също.
Но не и преди да завърша тази работа.
Чарли Сноу е навън без гръб няма нищо а са хванали жена му.
Дори не може да дойде при нас за помощ.
Проблемите на Чарли са си негови.
Той направи своя избор когато напусна Компанията.
Тогава с уважение искам достъп до вашият ръководител
както е описано в правилата на компанията за извънредни ситуации.
- Искаш да минеш през мойта глава.
- Да сър.
- И при това веднага.
- Чарли!
Замръзни. Хвърли оръжието.
Аз съм от специалните части горе държат жена ми,
Нямам време за това.
- Хвърли оръжието или ще стрелям.
- Хвърли го веднага.
Те държат жена ми.
Пусни веднага оръжието остави го доло.
Тогава ще трябва да ме застреляте.
Искаме подкрепление в стария затвор заподозреният е доло, Къде е хеликоптера.
Спри. Пусни я и остави оръжието няма къде да отидеш.
Още не Чарли имаме дългове да уреждаме с теб.
Пусни я и ще те оставя да живееш.
Мислиш че само това е което има значение.
Единственият начин по който напускаме бойното поле е в чувал за трупове.
Добре де. Само я пусни тя няма нищо общо с това.
Искаш си я обратно? Остави оръжието на земята и ще я пусна да си ходи.
Това никога няма да се случи.
Виж, всичко свърши.
Пусни я и остави оръжието. Сега.
Не харесвам много тази идея. Ти ми отне нещо което аз обичах,
сега аз ще взема нещо което ти обичаш Ти си на ход.
- Това е последния ти шанс.
- Не и този път Чарли.
Полиция хвърли оръжието.
- Добре ли си?
- Да. Добре съм.
Благодаря Чарли. Обичам те.
- Тя ще се оправи.
- Трябва и само време, ами ти?
докато семейството ми е добре
Татко.
Идете да видите мама.
Благодаря.
Благодаря Нолан. Мисията е завършена.
Нямаш проблем братко радвам се че, се справи сам
Ще се видим наоколо.
Един месец по късно,
Чарли Сноу бе освободен от американската армия с почести.
Сега е учител в Лос Анжелис и тренира футболния отбор на децата си.
Превод: generalfailure@abv.bg Превод: generalfailure@abv.bg