{530}{652}Прекарали сте доста време в компанията Чарли.|Много вода изтече под моста. {681}{733}17 мисии в Централна Америка {762}{794}6 в средния Изток {838}{895}4 в югоизточна Азия {926}{974}Истинско световно турне. {1006}{1060}Перфектно досие от началото|на обучението. {1074}{1132}Перфектният войник {1182}{1257}"винаги чиста работа",|това казват ръководителите ти. {1272}{1358}Не са регистрирани рискови операции|в досието ти. {1365}{1453}Знаеш ли колко струва да се обучи, |екипира и потдържа войник като Вас? {1466}{1544}756,000 долара, Чарли. {1554}{1632}Това е доход за цял живот|за някой хора в тази страна. {1640}{1740} {1750}{1796}Ние сме инвестирали в теб. {1838}{1881}От къде искате да започна? {1897}{1922}От началото. {1930}{2007}- Добре, роден съм в малък град…|- Не от това начало. {2021}{2093}Важно е да разберете защо сте тук Лейтенант {2098}{2128}Вие разбирате, защо? {2137}{2217}Аз вярвам че терминологията е |"разясняване" {2234}{2287}В какво друго вярвате? {2360}{2418}Че, Делта не харесват да се отказват {2445}{2507}Защо не започнем от началото. {2559}{2620}Аз и снайперистът Къртис Бантрии… {2622}{2658}бяхме назначени да охраняваме района {2660}{2726}където се извършва търговия |с чуждестранни оръжия {2732}{2835}ЗЕБИСТАН, БЛИЗО ДО ТУРЦИЯ|два месеца по рано {2870}{2938}Имахме сателитни снимки на мястото. {2950}{3046}Пристигнахме 36 часа преди размяната|да е направена. {3063}{3094}Имахме въздушно подкрепа|от хеликоптер… {3098}{3151}един екип на земята,|под прикритие при търговците… {3154}{3220}двама мъже и една жена {3236}{3294}Нашата работа беше да наблюдаваме и да охраняваме. {3313}{3357}Предполагаше се, че ще бъде рутинна работа. {3380}{3436}Но не потръгна както очаквахме. {3779}{3930}Това от което имах нужда в този момент|беше студена голяма чаша бира. {4008}{4072}Тава ще е първото нещо което ще направя|когато това свърши. {4079}{4142} {4170}{4248} {4284}{4397} {4451}{4529}Ню Мексико. {4609}{4738} {4756}{4836}Тук сма вече от 34 часа, Чарли. {4876}{4949}Мислиш ли, че снимките са верни? {4989}{5029}Да. {5043}{5174}Не виждам никакви откраднати ракети |да се продават там долу. {5187}{5289}Там са, до продавача. {5381}{5536}Не виждам нищо друго освен прах.|Но знам. {5560}{5611}Не говореше ли за напускане? {5669}{5719}Понякога. {5763}{5835}Може би ще си намеря от онези готини|офисни работи… {5838}{5904}със секретарка и компютър. {5922}{6063}О не, не, не, не...|Пичове като нас… {6066}{6180}не сме за прашасали бюра,|не сме офисно съвместими. {6190}{6247}Знаеш много добре. {6280}{6440}Възрастните казват: |"ти никога не напускаш работата… {6447}{6549}няма значение колко много искаш|да се измъкнеш." {6575}{6646}Значи аз ще съм първият. {6719}{6801}Вече загубих достатъчно|до тук. {6822}{6875}За жена ти говориш, нали? {6896}{7003}Знаеш ли Чарли, винаги са жените,|Повярвай ми, аз знам. {7334}{7425}Опа това е. Екипът ни е тук. {7514}{7581}Чарли, виждам двама,|на около 274 метра… {7583}{7611}северозападно от хълма {7614}{7656}Разбрано. {7706}{7734}Тук е. {7806}{7843}Има ли някой там. {7868}{7897}Готови и чакащи. {7900}{8049} {8065}{8105} {8128}{8197}Ето ги и лошите момчета. {8897}{8925}Носите ли парите? {8927}{8955}Да, тук са. {8965}{9003}Покажи ми. {9087}{9165}Този трябва да им е водача. {9326}{9360}Всичко е там. {9370}{9428}Искаш ли да видиш стоката? {9474}{9513}Преброих четирима. {9516}{9550}Разбрано. {9625}{9736}По дяволите това е нашето момиче.|Хванали са нашето момиче, Чарли. {9756}{9839}Бойните процедури са винаги|първо да се убият офицерите. {9842}{9902}Да а след това и войниците,|знам това {9921}{9954}Но този път беше различно. {9964}{10035}Какво повлия на решението ти да не |следваш процедурите? {10056}{10141}Стори ми се, че жената е разкрита {10146}{10182}Някой се е опитвал да я убие? {10189}{10226}Не и в този момент. {10249}{10312}И как реши, че тя е в опастност? {10320}{10369}Такава беше преценката ми. {10530}{10611}Това е лошо, Чарли. |Те ще я наранят. {10639}{10677}Това е уловка. {10690}{10704}Растояние? {10706}{10755}155 метра. {10795}{10830}Какво по дяволите става? {10832}{10862}Гадост {10865}{10893}Чарли! {10920}{10989}Това е лошо,|Това е лошо! Чарли. {11051}{11134}Първо офицерите, OK?|Хайде давай… {11210}{11271}Първо офицерите,|какво по дяволите… {11512}{11550}Братко! {11563}{11617}От къде дойде това? {11619}{11676}Чаках твърде дълго! {11710}{11760}Вината не е твоя, Чарли. {11783}{11857}Те знаеха риска за това,че са|под прикритие {11871}{11897}Там на хълма ... {11909}{11936}Огън. {12034}{12103}"Bravo One", "Bravo One"… "Red Fox"|е на път за в къщи веднага. {12110}{12125}Хайде, Чарли! {12128}{12191}"Red Fox", "Red Fox",|идваме. {12823}{12865}Брат ми. {12985}{13105}Ще ги накарам да си платят и ще|използвам техните пари за да ги убия. {13253}{13284}И си отидохте в къщи! {13286}{13312}Правилно. {13316}{13391}Бантрии и аз се завърнахме в|домовете си в Лос Анжелис. {13394}{13445}Където живее жена ти? {13468}{13522}Не. |Разделени сме. {13526}{13553}Съжалявам. {13558}{13613}Мойте притеснения са за това което се случи|след като се завърнахте. {13616}{13639}Знаете какво се случи. {13642}{13698}С твойте собствени думи. {13708}{13741}Върнах се в Лос Анжелис… {13743}{13848}отне ми поне още два дена|преди да се свържа с жена ми и децата. {13850}{13934}След това уведомих моя отговорник|че напускам службата. {13962}{14037}Парк Мак Артур|Лос Анжелис. {14410}{14521}Еи. Музиката ми не е безплатна. {14531}{14564}Идиот! {14570}{14641}Да не мислиш, че правя това за здраве? {14814}{14929}- Много Ви благодаря,|Господ да Ви благослови. |- И на Вас. {15270}{15288}Татко! {15290}{15436}Ооо, мойто малко жабче.|Изглеждаж много добре. {15597}{15652}Татко, Сам каза, че няма да закусва {15654}{15714}А аз му казах че трябва,|нали така? {15717}{15755}Какво става, готин? {15776}{15839}Днес не ми се ходи. {15878}{15903}Защо? {15906}{15984}Той не е нужно да идва татко,|само аз и ти. {15991}{16033}Сам? {16037}{16121}Сам, трябва да отидеш с баща си. {16126}{16182}Лиза и Сам,|вървете да си съберете нещата. {16189}{16236}Добре. {16280}{16342}- Хей! |- Хей! {16378}{16430}Някой се обади да те търси от офиса ти, {16434}{16488}Кажи им да не се обаждат тук. ОК? {16490}{16517}ОК. {16524}{16678}Още ли не си им казал?|Вече не живееш тук. Минаха 8 месеца. {16681}{16787}Да, вече им казах, предполагам,|че си имала лош ден? {16791}{16869}Мислех, че се съгласихме, че ще уважаваме |личното си пространство {16871}{16935}по време на раздялата… {16938}{16970}Опитвам се. {16973}{17006}Как е работата? {17008}{17072}Добре, благодаря. |Слушай, трябва да тръгвам… {17074}{17193}Шефа ми има голяма презентация|и трябва да му занеса нещата. {17195}{17272}Там съм от шест месеца и още|съм момиче за всичко. {17359}{17425}Все едно сме пак всички заедно|нали мамо? {17429}{17475}Не съвсем миличко. {17492}{17581}Вземи си нещата, татко ще ви закара|на училище след като закусите. {17587}{17618}Добре. {17665}{17728}Никога не знам кога ще се върнеш |Чарли... {17730}{17813}и се научих да не обръщам внимание,|но децата… {17816}{17881}Сам гледа военен филм преди седмица {17886}{17973}Събудих се в три през ноща, а той|беше зад мен в леглото и плачеше {17980}{18020}и повтаряше че няма да се върнеш. {18031}{18062}Но се върнах. {18065}{18093}Но за колко дълго? {18095}{18142}Една седмица, може би две. {18179}{18199}Не знам. {18205}{18293}Какво пак ли ще напускаш? |Предишното ти отне 2 седмици. {18297}{18443}Маги, моля те,|всички направихме своя избор, {18446}{18497}и ти направи своя. {18514}{18598}Не Чарли,|ти го направи. {18774}{18931}- Изглеждаш добре. |- Ти също. {19078}{19110}Готова съм татко. {19138}{19167}Мамо, ти няма ли да дойдеш с нас? {19170}{19249}Не този път мило. |Всичко ли си взе? {19255}{19289}Да. {19310}{19358}Сам, моля те побързай? {19440}{19585}Добре готин. |Прегърни мама. До скоро. {19655}{19711}Ще се видим след училище. {20358}{20440}Хей! Виж кой е тук? {20442}{20490}- Привет, Мейси. |- Здравей сладурано. {20496}{20578}Какво ще поръчате? |Както обикновенно and all together? {20587}{20646}- Палачинки за всички. |- Имаш ги. {20650}{20716}- Как си? |- Ооо, нали знаеш, добре. {20720}{20894}Големите акули се опитват да ни купят|нас малките, такива като Гоурме, Кофи Джои|със здравословна храна ... {20900}{20975}- И ние не го искаме, нали хлапета ? |- Не. {21057}{21129}- Чичо Дони! |- Хей. {21180}{21262}- Как върви? |- Ще говорим по късно. {21265}{21321}-Ще се присъединиш ли към нас? |- Ще ядем палачинки. {21324}{21357}- Така ли! |- Да. {21359}{21394}- Ами за теб? {21404}{21424}Само кафе. {21427}{21488}Оо да, бил си си в леглото нощес? {21502}{21552}- Просто ми дай кафето, Мейси. {21564}{21598}Добре. {21602}{21627}Сам е депресирен. {21630}{21677}- Не съм. {21695}{21737}Какъв е проблема, Сам? {21772}{21845}- Просто не искам татко да си тръгва. {21870}{21941}- Но той трябва да ходи на работа,|нали? {22945}{22976}- Добре ли сте? {23012}{23083}- Закуска утре? |- Там сме, вервай ви. {23095}{23172}Мислех си този уикенд да отидем до|брега, какво ще кажете? {23182}{23223}Заедно с мама? {23258}{23320}Не знам, мама може би|е много заета. {23336}{23377}Знам, разбирам… {23380}{23448}Слушайте. Майка ви и аз имаме да уредим|някой работи... {23450}{23522}но тава не означава, че няма|да идвам да ви виждам, ok? {23525}{23628}- Не искам повече да заминаваш. |- Сам, той ще идва да ни вижда. {23711}{23749}Добре трябва да тръгвате|училещето ви започва. {23751}{23806}Ще ви чакам веднага след като|свършите. Става ли? {23814}{23831}Целувка. {24831}{24890}Това е моята пейка. |Разкарай се. {24892}{24920}Извинете? {24951}{24989}Изчезвай. {25026}{25053}Съжалявам за това. {25056}{25085}Чупка. {25763}{25828}Не, не, е…|Счупено е. {25842}{25864}Не работи. {25870}{25918}Не, аз чакам от 15-20 минути… {25921}{25988}Толкова огладнях,че трябваше да |си взема сладолед. {25994}{26063}Моля, нека Ви помогна. {26124}{26156}Вие сте г-жа Сноу, нали? {26158}{26172}Да. {26175}{26216}О господи, аз съм приятел на|вашият съпруг, Чарли… {26219}{26276}трябваше да закусваме с него.|но, нещо се е случило с... {26278}{26325}Сам и Лиса в училището. {26329}{26365}Какво говорите за Сам и Лиса? {26369}{26431}- Да, нещо се е случило. |- Какво се е случило? {26434}{26559}Слушаите паркираите колата и ще дойдете|с мен, колата ми е ей там.. |- Неее. {26667}{26738}- Влизай в колата.. |- Тръгвай… {27018}{27095}- Хванали сте грешният човек. |- Млъквай и няма да те нараним. {27098}{27146}Не може да ме хващате |от улицата просто така. {27150}{27223}Това е Америка,|това се случва се всеки ден. {27967}{28026}Ловът ще започне, приятели. {28145}{28191}Тръгвай. {28399}{28460}Мечката се движи. {28492}{28630}Сега имам мама Мецана, а скоро|ще имам и малките и мечета. {28634}{28714}Това ще накара татко Мечок|да дойде при нас. {28717}{28814}И помни, това е голям град|и нашият мечок {28817}{28876}има приятели който не виждаме {28879}{29047}Трябва да сме сигурни, че няма да|го намерят докато ловът не е свършил. {29884}{29941}Как е "Мецана"? {29943}{29990}"Мецана" е готова. {30254}{30405}И така Чарли. Сега играта се|премести в твоя заден двор. {30407}{30470}Хижата на Къртис Бантрий. {30511}{30561}Хей сладур! {30564}{30670}Къде отиваш? {30673}{30757} {30760}{30881} {30884}{30931}Обичам те. {30956}{31061} {31063}{31153}Къде отиваш? {31155}{31226}Не можеш да дойдеш, |трябва да останеш тук. {31230}{31330}You go to make this for me? |До скоро. {31765}{31837}Ало, Къртис е. Не мога да говоря.|Оставете съобщение. {32130}{32272}- Ало? |- Специални части Делта, Куртис Брантрии? {32282}{32324}Бантрии. |Кой е… {32326}{32451}Извинете ме, Американските имена|са трудни за изговаряне. {32454}{32517}Да, вярно. |Какво мога да направя за Вас? {32520}{32605}Не.|А какво аз мога да направя за Вас? {32609}{32695}Слушай, Имаш около 5 секунди |преди да затворя. {32698}{32777}Пет секунди, |е всичко от което имам нужда. {32780}{32857}Добре, какво можеш да направиш за мен? {32860}{32960}Мога да те уверя,|че вече си мъртвец. {32962}{33121}Така ли? Много благодаря. |До скоро. {33858}{33900}Сбогом. {34202}{34289}Какво почувствахте след като научихте за|леквидирането на сержант Бантрии? {34292}{34379}Ликвидиране? |Хубава дума! {34382}{34518}"Ликвидиране", "неутрализиране",|"почистване", "изпепеляване"… {34521}{34617}Това последното е добро. |"Прикриване", "Покриване"… {34620}{34697}Вие да не би да имате рекламна агенция|която да ви измися такива неща. {34700}{34770}дори може да я наречете |"Театърът". {34773}{34819}- Военни правила. |- Познавам правилата. {34822}{34862}- Тогава отговорете на въпроса ми. {34865}{34955}Как се почувствах? |Първата ми грижа беше семейството… {34958}{34997}жена ми, децата ми. {35001}{35077}А Куртис виждате ли,|ми беше като семейство. {35527}{35555}Благодаря! {36043}{36118}Да! |Господине… {36149}{36196}За Вас е. {36470}{36535}- Да! |- Добър ден, Чарли. {36538}{36566}Кой е? {36570}{36613}Един стар враг. {36644}{36699}О, да? Кой?|Какво искаш? {36702}{36784}Искам теб, Чарли. {36819}{36900}Тогава защо не застанеш някъде|където мога да те видя. {36902}{36976}Защото това не е начина по който |ти го правиш, нали? {36978}{37033}Не знам за какво говориш. {37036}{37105}Някой иска да говори с теб,|Чарли. {37108}{37161}Чарли, помогни ми! {37170}{37220}Скъпа всичко ще бъде наред. {37222}{37282}Сега вече привекох вниманието ти… {37284}{37301}Кой е? {37304}{37385}OК Чарли, това са правилата… {37389}{37508}Първо ще те убия, както ти|уби брат ми и мойте хора. {37511}{37559} {37562}{37629}В мойта страна, когато|си на лов за мечки… {37632}{37761}не ги убиваме веднага,|даваме им шанс да избягат. {37763}{37896}Искам да бягаш, Чарли. |Искам да мислиш за това което ще се случи. {37898}{38050}Искам да почувстваш страха от смърта|без да знаеш къде и кога. {38053}{38110}Това е още един ден за мен, приятел. {38113}{38169}Мисли за семейството си, Чарли. {38173}{38253}Вече си мъртъв, |само дето още не го знаеш. {38256}{38401}Закъснял си аз вече съм там, |а сега млъкни и слушай. {38403}{38535}Мислиш си, че можеш да убиеш брат ми|и мойте хора ... {38538}{38661}а после да се върнеш в страната |си просто така и да забравиш? {38664}{38770}Не Чарли. |този път няма да забравиш… {38773}{38888}този път войната идва |в дома ти при теб. {38890}{39053}Помниш ли парка, пеещото момиче|и американския ветеран? {39056}{39160}Имам нещо за теб там…|цветя… {39162}{39261}ако успееш може бе ще можеш|да ги спасиш. {39264}{39321}И запомни, Чарли… {39323}{39482}Ако говориш с някого,|полицаят, жената с който и да е ... {39485}{39603}… те ще умрат,|не ти Чарли, а те. {39634}{39742}Както казах, Чарли. |Тук има правила. {39745}{39852}Искам да погледнеш уличната|лампа точно пред теб, {39856}{39955}размера и е точно толкова колкото|на главата ти. {40219}{40341}И запомни, ако говориш с някого|те ще умрат. {40344}{40408}И край със семейството ти, Чарли. {41008}{41099}- И тогава се свързахте с |администрацията без разрешение. {41102}{41137}- Какво друго можех да направя. {41139}{41246}Първият контакт в подобна ситуация|трябваше да е с командващият офицер. {41253}{41343}Нолан беше единствиният на когото|можех да се доверя в този момент. {41346}{41488}Да уведоми, да импровизира, да използва. |Основни правила на обучението. {42203}{42245}Фирма "Салуел и Имрос". {42266}{42288}Меги Джонсън моля. {42290}{42356}Съжалявам, г-жа Джонсън още|не е пристигнала. {42431}{42493}Моля въведете вашия код. {42523}{42544}Моля почакайте. {42546}{42644}Национална агенция за сигурност. |Сателитен комуникационен център. {42650}{42694}Хей Чарли,|Какво има братко? {42697}{42791}Слушаи трябва да ми кажеш,|как беше времето на западния бряг? {42794}{42837}- Нолан! |- Тя самата. {42840}{42885}Чух, че ни напускаш? {42887}{42944}Какво има братко? |Не ти ли харесва вече да пътуваш? {42946}{43015}- Слушай ме много внимателно. |- Добре, слушам те. {43018}{43043}- Проследили са ме. {43046}{43129}Какви ги говориш по дяволите .. проследили? |Чарли, Това е невъзможно. {43132}{43166}Прикритието не може да се разбие. {43169}{43221}Да, но има един, двама или |може би трима... {43223}{43261}и са професионалисти. {43264}{43297}Думите ти са достатъчни за мен. {43299}{43382}Добре, ще те прикривам,|Само ли кажи какво искаш да направя. {43384}{43433}Искам да намериш Маги и децата. {43435}{43480}Казаха ми, че са ги хванали,|но искам да съм сигурен. {43482}{43547}- Провери старите адреси. |- Добре. {43618}{43675}- Имам всичките данни които ми трябват.|сега слушай… {43678}{43759}стой мирен, и ще ти пратя двама агенти|преди още да си затворил слушалката. {43765}{43815}само ми кажи къде си и действам. {43819}{43915}Не, чуй ме…|не казвай на никого. {43918}{43996}За какво говориш, Чарли? |не можеш да се справиш сам, {43998}{44046}трябва ли да ти припомням правилата|на организацията? {44048}{44153}Сега стой кротко и ще ти изпратя двама |агенти докато подпираш телефона. {44155}{44213}Не забравяй че сега си от другата страна. {44216}{44259}Нека да запиша твоя случай. {44262}{44354}Не, казаха ми че ако видят някой|да ми помага ще ги убият. {44357}{44443}Това означава, никой. |Само аз и ти. {44446}{44476}Ти и аз? |Чарл… {44478}{44556}Чарли, и двамата можем да си създадем|сериозни неприятности, знаеш ли? {44558}{44625}Между другото, мойте така наречени |висшестоящите си търсят извинение |да ме изхвърлят {44626}{44714}в "управление на архива"|а, не ми е там мястото. {44738}{44798}Както и да е,|без драскотини няма слава. {44800}{44868}Както те казах братко пазя ти гърба.|но, ти си там без никаква защита. {44870}{44925}Как ще си свържа с теб. {44928}{44955}Все още не знам. {44974}{45035}Искам да намириш и Къртис също. {45043}{45184}Имам лошо предчувствие за това. {45186}{45294}Чарли, там ли си? |Чарли? {45458}{45558}Сега нашият Мечок|започва да бяга. {46624}{46707}Хубава жена,|не трябва да създаваш проблеми. {46710}{46751}Не ме докосвай. {46754}{46917}Трябва да си тиха.|Ако не си ... ще те направя тиха. {47587}{47671}Той ми взе телефона! |Той ми взе телефона! {47700}{47795}Грабеж в парка ... телефон|заподозрения тръгна през дърветата|на изток {47798}{47897}обадете се в полицейското|управление на Лос Анжелис {47962}{48040}Внимание до всички служители в парка|издирва се заподозрян {48042}{48157}височина 1,82 сантиметра, 87 килограма. |Откраднал е клетъчен телефон. {48219}{48313}Внимавай Чарли. {48453}{48485}Привет, аз съм. {48487}{48557}Чарли, обадих се в училището,|децата са на сигурно място, {48559}{48616}но никъде не мога да намеря Меги. {48619}{48696}- Хванали са я. |- Господи. {48699}{48764}Добре ще намеря някой да |прибере децата. {48778}{48860}ОК. свържи ме с Донован,|тя трябва да е някъде в Лос Анжелис. {48862}{48963}Сигурно се майтапиш? Чарли, той|е в черния списък на всички в агенцията. {48966}{49017}Точно затова е единственият|на когото мога да се доверя. {49020}{49072}Защо? |You know what it made in the Balcгs, {49074}{49133}Щастливец е, че не е в списъка|за ликвидация на агенцията. {49135}{49180}Не, просто преживява|тежък период. {49182}{49246}Между другото напусна преди 6|месеца и никой не знае къде|да го намери {49249}{49280}дори и той да иска. {49282}{49369}Знам. Можеш да го намериш в|кафето на Мейси в центъра. {49373}{49432}Добре, значи знаеш къде|да го намерим. {49435}{49484}Преживяли сме много |неща заедно. {49488}{49537}Наруших много правила заради него. {49541}{49661}- Нолан? |- Добре де добре. Ще му простя. {49699}{49744}Свърза ли се с Къртис? {49746}{49837}За сега не. |Still it did not answer to the telephone. {49839}{49912}Слушай, Чарли. |Трябва да ти кажа. {49915}{50005}Наистина съм притеснена,|не мисля, че ще се справя сама. {50008}{50057}Нека се обадя за подкрепление. {50060}{50141}Не. |Какво имаме на сателита? {50144}{50233}За съжаление не много|без официално разрешение. {50236}{50360}Не виждам в реално време, а само|актуализирани кадри на всеки 30 сек. {50362}{50477}За жалост ле следи от някъде.|и има някой с Маги. {50479}{50527}Може би са трима. {50530}{50573}Значи ще го направиш сам, а? {50576}{50629}Ще се правиш на герой. {50631}{50737}Чарли, светът е пълен с герой|за жалост са мъртви.. {50739}{50789}Наистина ли искаш да попълниш|края на списъка. {50791}{50828}Нолан, трябва да ми вярваш… {50830}{50899}ако заподозрят, че някой ми помага|може да я убият. {50902}{50936}Те искат мен. {50938}{50978}Чарли, може би надценяваш|ситуацията. {50982}{51062}Засега е пропуснал теб|и децата. {51065}{51144}Не! |Този тип е добър. {51146}{51206}Той си играе игричка и иска|аз да бягам. {51208}{51259}И това ще направя. {51262}{51283}Сега, ще ми трябва оръжие. {51286}{51416}Кажи на Донован да остави някъде|HK-91. {51419}{51473}И ми намери този който ме шпионира, {51476}{51561}не прави нищо докато не прибереш|децата. Ясен ли съм? {51564}{51660}- Добре братко, ти си шефа. |- Хубаво. {51790}{51836}- Чарли? |- Почакай. {51838}{51894}Чарли, там ли си? {51897}{51967}Опитва се да се свърже с мен,|можеш ли да проследиш телефона в парка… {51970}{52007}и да проследиш обаждането. {52010}{52038}Нямаш проблем. {52041}{52114}Но слушай, ще ми трябва минутка|да го намеря, просто продължавай да говориш {52117}{52151}Добре. {52367}{52422}Мога да те видя, Чарли. {52425}{52517}Тогава, застреляй ме. {52558}{52590}Ти не можеш да ме видиш, нали? {52594}{52642}Можеш да бъдеш видян. {52646}{52734}Не имам предвид теб. |Знам че наблюдателят ти може. {52737}{52806}Срамота е че нямаш уменията |да ме убиеш сам. {52809}{52880}Мога да направя каквото искам|и когато искам. {52882}{52969}Мога да сложа край на живота ти|когато пожелая. {52972}{53072}Не бъди глупак, Чарли.|Имаш време само до залеза, {53074}{53225}за да намериш семейството си. |Може би думата Чу-Чу ще ти помогне. {53227}{53328}Хей чакай. |Хей. {53574}{53625}- Нолан? |- Тук съм. {53628}{53652}Хвана ли нещо? {53654}{53713}- Имам достатъчно за гласово проследяване. |- Добре. {53715}{53746}Сега намери кой е този тип. {53749}{53858}Даде ми друг адрес и спомена "chu-chu". |Мися,че има в предвид парка с влаковете. {53861}{53941}Телефона свършва, сложи и|един радио-телефон при оръжието. {53944}{53977}Не се притеснявай, ще бъде там. {53980}{54075}Слушай, пази си гърба, ОК. |Няма кой да ти го пази. {54078}{54153}Не искам нищо да ти си случи,|разбра ли ме? {54156}{54210}Добре. {54304}{54428}Чарли? Чарли! |Проклет да си, Чарли? {54430}{54529}-Какво правиш? |- Сър. {54532}{54616}Ти спря. |Говореше с някого. {54619}{54706}Да, говорех с моя|компютър, Чарли. {54709}{54768}Проклет да си, Чарли. {55054}{55117}Чарли, къде си? {55382}{55424}Виждали ли сте охраната? {55426}{55514}Трябваше да се срещнем тук.|имали са кражба на мобилен телефон. {55527}{55569}Трябваше да е униформен патрул {55572}{55631}точно за това са унифорлите, {55634}{55695}Диспечера ни помоли да се |срещнем тук. {55698}{55785}Трябва да са някъде наоколо|хайде да се поразтъпчем. {55927}{56012}НЕ мърдай|легни по корем ... веднага {56014}{56052}Това не е добра идея. {56054}{56100}Чу ме казах легни {56102}{56180}Не мога, чуйте ме|вие сте в голяма опастност. {56182}{56220}Лягай веднага. {56381}{56407}"При Ник" {56410}{56457}Донован моля. {56496}{56553}Майка ти е. {56701}{56718}Да! {56721}{56785}Донаван аз съм Нолан. {56788}{56857}Слушай, жената на Чарли|е отвлечена, той е навън {56860}{56877}без никаква помощ. {56879}{57014}Слушай, знам, че мина доста време, но|той наистина има нужда от помоща ти. {57137}{57186}За какво беше това? {57670}{57767}Отбелязах си г-жо Даниелс|Ще ви заведа до класната стая. {57770}{57842}Извинете,че трябваше толкова много|да се идентифицирате… {57845}{57901}трябва да ни разберете защо сме толкова|внимателни тези дни. {57903}{57944}Трябва да взема децата. {57946}{58025}За щастие, когато аз бях в училище|не трябваше да се притеснявам за|подобни неща. {58027}{58076}Акцентът ви,|Руски ли е? {58079}{58098}Не, никак даже. {58101}{58152}Ето ги. |Г-жа, Даниелс! {58154}{58219}Те къде са? |Лиса и Сам? {58222}{58358}- Току що ги предадох на чичо им. |- Чичо им? Кой чичо? {58682}{58732}Къде отиваме, Чичо Дони? {58734}{58794}Трябва да се грижа за вас за малко,|ясно? {58797}{58837}Готино! {58878}{58981}- Искате ли да ходим да видим Мейси? |- Да. {59235}{59331}Гадост. сега всички ще разберат. {59334}{59394}О Чарли! |Полицията те търси… {59397}{59480}ще трябва да им обърнеш внимание |независимо дали искаш. {60211}{60311}- Изчезна. |- Намери го. {60661}{60729}- Искате ли нещо за ядене? |- Добре. {60731}{60834}Сигурен ли си, че Чарли ти е казал|да правиш това? {60837}{60873}Дони, какво става? {60876}{60964}Ако ти каже, ще трябва да те убие. {60966}{61081}Тогава, по-добре да не питам {61104}{61239}Отивам да взема баща ви,|нали ще се оправите? {61374}{61443}Искате ли бисквитки и мляко? {62210}{62312}Източната част на резервоара.|На половината път. {62314}{62387}Вятъра над водата е приблизително|6 възела. {62390}{62476}mil/pontos ahead. {63284}{63377}Я виж ти. |ето къде си бил. {63511}{63593}Той се движи покрай оградата. {63778}{63876}Как ли ме вижда? {64955}{65008}Пак се появи. Той е във… {65079}{65115}Той намери бръмбара. {65137}{65236}Не бива да го загубиш,|ясен ли съм? {65238}{65278}Ще се появи. {65281}{65405}Не, той познава това място много добре,|не бива да го губиш. {65409}{65472}Трябва да му изпратим човек|веднага. {65475}{65533}Може да стане лошо. |Не трябва да опитваме. {65535}{65695}Няма да ти повтарям. |Изпрати го веднага. {66154}{66195}Хий Донован,|там ли си? {66198}{66246}- Да. |- Къде? {66248}{66294}На върха на парка. {66297}{66340}Дабре, ще те улесня. {66342}{66401}Последната позиция на стрелеца|беше на края на парка. {66404}{66509}В северозападния ъгъл. И имам|два сигнала на термалния радар. {66512}{66608}Векторния анализ показва, че|наблюдателя има две възможни позиции. {66610}{66656}И двете близо до стрелеца. {66658}{66732}- Сигурна ли си за това? |- Да. {66963}{67065}Хей, господине. |Имаш ли цигара? {67068}{67234}Не пуша. |Добре ли сте? {67237}{67308}Да. {67565}{67672}Този знак на рамото ви е от първа|пехотна нали? {67675}{67760}Да, там съм служил. {67763}{67895}- От кога си така? |- От както се събудих тази сутрин. {68006}{68045}Добро утро! {68083}{68157}- Всичко наред ли е? |- Да, наред е. {68160}{68261}- Приятел ли ви е? |- Вече да. {68264}{68343}- Имате ли цигара? |- Да. {68410}{68477}Забелязах, че имате акцент. {68480}{68532}Аа! |Швейцарски. {68534}{68596}Нали знаете, "часовник с куковичка". {68599}{68663}Ясно, "часовник с куковичка". {68666}{68806}А, откъде ги имате тези? |Това е Ориенталки тютюн, нали? {68826}{68959}Йевон те е запазил за себеси, цената|за главата ти и просто твърде добра. {69623}{69690}Благодаря приятелю. {69828}{69917}- Кауфер! |- Вече не. {69919}{70029}Ти ли си Чарли? |шегаджия. {70032}{70148}Има промяна в плана, Чарли. |Казах ти за влака. {70150}{70284}Но сега ще трябва да си там за |минути или цветето ще си е тръгнало. {70287}{70377}- Чакай секунда. |- Три минути. {71722}{71854}Еи, Еи. По дяволите, |върни се. {71924}{71982}Колко дълго трябва да останем тук. {71985}{72026}Не много? {72029}{72072}Баща ми добре ли е? {72074}{72180}Разбира се. {72182}{72273}Можеш да ми кажеш? {72275}{72389}Баща ви е добре и|скоро ще бъде тук. {74772}{74880}366 метра. |Вятър 12 възела. {74882}{74962}Възможност за невинни жертви. {77146}{77321}Тук е Ферети, видях крадеца в|парка с влаковете. {77324}{77399}Взе го не стреляй. {77606}{77675}Добро момче Донован. {78169}{78270}- Това твое ли е? |- Да. {78274}{78369}Защо го криеш в храста? {78373}{78489}- За да е на сигурно място. |- Не и ако го забравиш. {78502}{78631}Права си. Благодаря.|Ще го запомня за другия път. {79216}{79311}- Намери ли го? |- Не, нищо. {79313}{79375}Още си там доло,|намери го. {79378}{79475}- Изчезна. |- Намери го. {79852}{79966}Хей, изгуби ли се? {79973}{80036}Искам да ми покажеш как|да се измъкна оттук. {80038}{80121}"However le", имаш ли 20 долара. {80302}{80369}Това място е доста голямо. {80372}{80450}Някой като теб може да се|лута часове. {80453}{80601}- Моля те, имам нужда от помоща ти. |-Найстина си си разбързал? {80605}{80742}- Търсиш пътя за офиса? |- Моля те. {80780}{80849}- Познавам те? {80852}{80916}Ти си този който не ми плати|за мойта музика. {80918}{80973}Да но сега ти дадох и сме квит. {80975}{81095}Хей, аз пея дяволски добре, ok? |аз представях… {81098}{81129}Не забрави. {81132}{81251}Чакай малко. |И двамата имаме проблем, ясно? {81254}{81378}Сега, покажи ми как да се измъкна|оттук и всеки ще тръгне по пътя си. {81410}{81470}Какво има в кутията? {81473}{81521}Проблеми. {81550}{81585}Момичетата трябва да си изкарват |прехраната {81588}{81767}Слушай ме. Проблемът за който говоря|не можеш дори да си го представиш. {81770}{81892}Сега ще те попитам още веднъж?|покажи ми как да се измъкна оттук. {81894}{82030}Моля те. |Моля те да ми помогнеш. {82062}{82098}Пусни ме. {82203}{82237}Извинявай. {82272}{82344}Насам. {82545}{82630}- Нолан? |- Слушам те, Донован. {82643}{82675}Чуваш ли нещо? {82677}{82732}Мисля, че взе пакета. |Ти какво имаш? {82734}{82826}Чарли е бил прав,|има екип. {82829}{82889}Наблюдател и снайпер. {82892}{82979}Чарли мисли, че е нещо свързано|с последната му мисия. {82982}{83041}Задръж, получавам информация. {83043}{83090}Имам гласова идентификация. {83093}{83204}Мъжът се казва Йевон Боднар|Получавам още данни. {83206}{83297}Донован, чуй това, Боднар оглавява|военна групировка… {83300}{83357}с финансови връзки с няколко|криминални синзиката в… {83359}{83407}средния изток и източна европа. {83410}{83489}основна продава наемнически услуги|на който плати най-много. {83491}{83544}- Имаш ли снимка? |- Получавам я. {83546}{83609}Къде ли може да е това? {83858}{83899}Аз съм до тук {83902}{83962}Река Лос Анжелис е натам|магистралата е натам {83966}{84024}Центъра е натам. |До скоро. {84026}{84096}Чакай малко. |Още една услуга. {84098}{84190}Погледни тази снимка.|Кажи ми ако нещо ти е познато. {84193}{84273}Като например къде се намира. {84285}{84349}Коя е тя? {84396}{84460}Жена ми. {84462}{84505}Хубава е. {84508}{84591}Какво прави с такъв като теб? {84593}{84699}И аз си задавам този въпрос |от години. {84730}{84795}Това може да е навсякъде. {84798}{84865}Да не се е загубила? {84867}{84939}Не, отвлякоха я. {84970}{85062}Виж не искам да се забърквам|в подобни неща, ок? {85065}{85136}- Ченге ли си? |- Не. {85139}{85227}Това е нещо за което трябва да|се погрижа сам. {85230}{85295}Имаш ли деца? {85298}{85354}Да. |Две. {85359}{85414}Чарли, там ли си? {85418}{85449}Да, давай. {85452}{85508}Слушай Чарли,|имам лоша новина. {85510}{85605}Полицията е получила обаждане от |шофьор каращ по Каньон Роуд. {85608}{85679}който е видял колата на Къртис |да се взривява. {85682}{85765}Чарли съжалявам, но|Къртис е мъртъв. {85961}{86119}Аз тръгвам, заеми|финална позиция. {86313}{86416}- Чарли? |- Къде си? {86418}{86547}Намерих наблюдателя, но|не съм намерил стрелеца. {86550}{86585}Ти по дяволете къде си? {86587}{86633}Някъде по реката|Лос Анжелис {86636}{86679}Какво по дяволите правиш там? {86681}{86779}Те ме водят Донован. Мисля,|че я крият някъде покрай реката. {86781}{86832}Реката е дълга километри. {86835}{86892}Трябва ми следа. {87040}{87109}- Той се движи, изчезвам. |- Тръгвай. {87249}{87338}- Нолан? |- Тук съм и имам идентификация. {87341}{87361}Кой е? {87364}{87482}Казва се Иевон Боднар и си прав, свързан|е с последната ти задача в Зебистан. {87569}{87613}Не знам братко, може би|сте пропуснали някого. {87615}{87681}Чакай, ще го пусна в системата|за разпознаване. {87683}{87777}Чарли, Боднар не е цвете за мирисане|част е от паравоенна група. {87780}{87860}която предлага услугите си на |предложилия най-висока цена |предимно в средния изток. {87862}{87947}И само слушай, бил е наистина лошо|момче в Чечня щом дори {87950}{88004}Руснаците не искат да имат|нищо общо с него. {88006}{88069}Изглежда е част от малка подземна|организация тук {88071}{88135}в Щатите, на няма какво |да говорим повече. {88138}{88243}Чарли, този тип е голям задник|внимавай с него. {88291}{88328}Няма проблем. {88331}{88419}Добре, защото сме праживели доста|и не искам да те загубя сега. {88422}{88479}Няма да се случи. |Какво имаме на топлинния радар? {88481}{88588}Чакай. |Имам го. {88591}{88668}Изглежда е доста горещо |там доло. {88671}{88777}Приготви се защото ще стане |доста по топло. {89039}{89155}Съпруга ти успява да остане жив|много е умен… {89157}{89299}но, скоро което е жалко, ще|бъдеш мъртва. {90198}{90268}Той отива в парка. {90357}{90417}Може би от източната страна. {90611}{90732}Хий, снимката която ми показа…|Знам къде се намира. {90734}{90757}Къде? {90759}{90824}Старият затвор отатък реката. {90826}{90914}Бил е затворен преди да се родя, |вече никой не го използва. {90917}{90963}Това е голяма помощ, благодаря. {90966}{91058}Ела, ще ти покажа. {91297}{91370}Две отделни престрелки.|Натоварен ден. {91373}{91453}Не се връзва,|просто не се връзва. {91456}{91525}Този тип е застрелян с пистолета|на този, а този умира {91527}{91606}от счупен врат. |E still has of the park of the convoy. {91609}{91659}Значи мислиш,|че са свързани. {91661}{91705}Паркът е твърде малък|за съвпадения. {91708}{91749}Добре, от къде мислиш че е|дошъл нашият заподозрян? {91751}{91825}Не знам, но трябва да го спрем|много бързо. {91829}{91903}накъде мислиш, че е тръгнал? |Навсякъде са планини, {91906}{91956}тръгнал е надоло по реката. {91960}{91998}It has that to be for the river. {92001}{92051}Now yes, you are to think|Sherlock. {92458}{92495}Вярвам, че ти е комфортно. {92497}{92585}- Върви по дяволите. |- Аз живея в ада. {92588}{92665}А сега,|и твоят Чарли също. {92668}{92726}Никога няма да се измъкнеш от тук. {92729}{92859}Знаеш ли, не мога да разбеза това |американско поведение {92861}{92989}Куража или може би глупостта|когато сте изправени до стената… {92991}{93073}без да имате избор,|защо никога не се предавате? {93075}{93107}Защото сме прави. {93110}{93155}Да разбира се, {93158}{93309}Божественото право на Америка да |казва на света как да живеят. {93311}{93388}Because vocкs they have 200 cereals for|small-lunch in the supermarket, {93391}{93464}мислите, че света има нужда от това? {93479}{93626}Чуй ме. |Already in them they cannot continue to ignore. {93703}{93810}Съпругът ти скоро ще е тук|и ще се опита да те спаси, {93813}{93873}кото в старите американски филми. {93876}{93991}но този път края ще е различен {93997}{94145}той няма да те спаси нито пък ти него|Той ще загуби. {94168}{94276}Този път лошият печели. {94524}{94584}То е точно там. {94627}{94687}- Донован? |- Да. {94689}{94793}Знаеш ли старият затвор |по река Лос Анжелис. {94804}{94859}Да, ще го проверя. {94862}{94963}- Влизам вътре. |- Пази си задника. {96779}{96810}Нолан? {96813}{96859}Чарли,|можеш ли да видиш затвора? {96861}{96929}Не, имаш ли нещо на термалния? {96950}{97053}Имам го. |Изглежда че затвора си има обитатели. {97055}{97140}Но, откакто го затвориха може да бъде|всеки. Скитници, бездомници. {97142}{97232}- Някакво движение? |- Три вероятни цели. {97234}{97300}Чарли, мислиш ли, |че Маги е там. {97318}{97401}Защото Стрелеца иска |да разбера. {97821}{97936}Защо са я хванали? {97938}{97964}Те искат мен. {97967}{98114}Ти ще ги убиеш нали? |Какво е да убиваш? {98143}{98199}Не мисля за това. {98202}{98313}С това нещо сигурно си достатъчно|близо, че да виждаш очите им. {98317}{98369}Понякога. {98372}{98400}Децата ти знаят ли какво правиш? {98435}{98500}В Библията се казва "Не убивай". {98524}{98675}Понякога Господ използва мрака|за да разпръсне повече светлина. {98705}{98835}Both we have worlds|very bad, you do not find? {98837}{98926}Трябва да тръгваш вече. {98929}{99038}Аз дори не знам името ти. {99041}{99126}- Чарли. |- Аз съм Съни. {99191}{99279}Виждаш ли какво имам в предвид? {99285}{99421}- Пази се Чарли. |- Ти също. {100023}{100077}- Нолан? |- Тук съм. {100080}{100109}Намери ли ги вече? {100111}{100169}Вече съм на крачка пред теб Донован. {100172}{100264}Слушай, имам още две точки около|теб и не знам кои са. {100266}{100388}Чакай, слушай едната се отдалечава,|а другата стой на едно място. {100391}{100447}50 метра точно пред теб {100449}{100506}Разбрах. {100980}{101025}Нолан аз съм на моста,|какво имаш? {101027}{101115}Имам три фигури вътре в затвора|откъм южната страна, {101117}{101150}няма никой около тях. {101153}{101233}Добра, слушай. Единят се движи|двама са неподвижни. {101236}{101375}Чарли слушай, имаш само един опит|не искам да те насоча към грешния. {102028}{102113}- Донован намери ли наблюдателя? |- Да. {102453}{102602}- Намерих мечока. Той се завърна. |- Къде? {103218}{103334}- Той е извън играта. |- Добра работа. {103361}{103492}Повтори, къде си? |По дяволите. {103584}{103680}Да сър. |Пристигаме след 5 минути. {103682}{103742} {103745}{103766} {103769}{103790} {103793}{103813}Мислиш ли, че нашият тип. {103816}{103853}Не знам да тръгваме. {104013}{104044}Къде отиваме? {104046}{104093}Ако този на реката |е нашият човек, {104095}{104159}а аз мисля, че е той.|насочил се е в същата посока. {104161}{104235}Сигурно иска да стигне до|стария затвор Линкълн. {105887}{105948}- Нолан? |- Чарли, едвам те чувам. {105951}{106038}- Накъде? |- Обърни се надясно. {106061}{106168}Добре хванах те.|you go, better I will be able to see you, {106171}{106250} {106385}{106453} {106474}{106529}Дръж под око гърба ми. {107148}{107173}- Вторият етаж. {107177}{107229}- Добре, Чарли има две точки|в дясно от теб. {107232}{107276}може би са на две или|три нива над теб. {107278}{107311}Продължавай да се движиш|в същата посока. {107313}{107352}Разбрано. {108040}{108170}Наляво Чарли. |Бинго на същото ниво си. {108446}{108572}Има килии по целия път|един голям коридор. {108577}{108697}Чарли на твое ляво 18 метра. |Почти си там. {110055}{110102}Ставай. {110487}{110567}Един по-малко.|Все още държат Меги. {110569}{110617}Чарли, имам две точки над теб|движат се бързо. {110620}{110674}Мисля, че са но горното ниво. {110697}{110723}Движи се. {110809}{110851}Продължавай да вървиш. {110901}{110949}Чарли над теб са. {111579}{111661}- Тук ли е? |- Да, да вървим. {111965}{112028}Точно пред теб Чарли. {112030}{112169}Трима са. Двама са точно пред теб|трябва да е Меги. {112239}{112275}Изключи се. {112289}{112338}Съжалявам сър не мога да |направя това. {112341}{112433}Имаме ситуация на живот и смърт.|там има един от нашите. {112435}{112505}Чарли Сноу не е един от нашите. {112508}{112585}Той напусна компанията,|Ние нямаме задължения. {112588}{112635}Но сър, технически той е|все още в компанията. {112637}{112684}което създава зъдължения. {112686}{112769}Оставяш го и ще те пусна само|с предупреждение. {112771}{112856}Иначе и ти си вън също. {112858}{112915}Добре. |Значи и аз съм вън също. {112917}{112975}Но не и преди да завърша тази работа. {112977}{113059}Чарли Сноу е навън без гръб|няма нищо а са хванали жена му. {113061}{113100}Дори не може да дойде при нас|за помощ. {113102}{113139} {113141}{113239} {113241}{113340} {113342}{113403}Проблемите на Чарли са си негови. {113406}{113460}Той направи своя избор|когато напусна Компанията. {113463}{113530}Тогава с уважение искам достъп до|вашият ръководител {113533}{113624}както е описано в правилата на |компанията за извънредни ситуации. {113626}{113819}- Искаш да минеш през мойта глава. |- Да сър. {114018}{114110}- И при това веднага. |- Чарли! {114701}{114746}Замръзни. |Хвърли оръжието. {114749}{114813}Аз съм от специалните части|горе държат жена ми, {114815}{114848}Нямам време за това. {114850}{114932}- Хвърли оръжието или ще стрелям. |- Хвърли го веднага. {114934}{114959}Те държат жена ми. {114962}{115045}Пусни веднага оръжието|остави го доло. {115073}{115126}Тогава ще трябва да ме застреляте. {115518}{115633}Искаме подкрепление в стария затвор|заподозреният е доло, Къде е хеликоптера. {115768}{115898}Спри. Пусни я и остави оръжието|няма къде да отидеш. {115912}{116006}Още не Чарли имаме дългове |да уреждаме с теб. {116009}{116079}Пусни я|и ще те оставя да живееш. {116081}{116129}Мислиш че само това е което|има значение. {116131}{116212}Единственият начин по който напускаме|бойното поле е в чувал за трупове. {116214}{116351}Добре де. Само я пусни|тя няма нищо общо с това. {116353}{116451}Искаш си я обратно? Остави оръжието|на земята и ще я пусна да си ходи. {116453}{116529}Това никога няма да се случи. {116588}{116641}Виж, всичко свърши. {116646}{116732}Пусни я и остави оръжието. |Сега. {116736}{116819}Не харесвам много тази идея. |Ти ми отне нещо което аз обичах, {116822}{116913}сега аз ще взема нещо което ти обичаш|Ти си на ход. {117121}{117221}- Това е последния ти шанс. |- Не и този път Чарли. {117226}{117271}Полиция хвърли оръжието. {117966}{118070}- Добре ли си? |- Да. Добре съм. {118073}{118195}Благодаря Чарли. |Обичам те. {118399}{118505}- Тя ще се оправи. |- Трябва и само време, ами ти? {118507}{118585}докато семейството ми е добре {118614}{118667}Татко. {118813}{118861}Идете да видите мама. {119069}{119115}Благодаря. {119292}{119351}Благодаря Нолан. |Мисията е завършена. {119353}{119436}Нямаш проблем братко радвам се че,|се справи сам {119438}{119496}Ще се видим наоколо. {119791}{119853}Един месец по късно, {119853}{119905}Чарли Сноу бе освободен от|американската армия с почести. {119931}{119995}Сега е учител в Лос Анжелис и тренира|футболния отбор на децата си. {119998}{120063}Превод: generalfailure@abv.bg|Превод: generalfailure@abv.bg {121859}{122105}