Candyman (1992) Свали субтитрите

Candyman (1992)
ТРАЙСТАР ПИКЧЪРС представя
филм на БЕРНАРД РОУЗ
КЕНДИМЕН
ВЪРДЖИНИЯ МАДСЪН
ТОНИ ТОД
СЕНДЪР БЪРКЛИ
КАСИ ЛЕМЪНС
оператор АНТЪНИ РИЧМЪНД
музика ФИЛИП ГЛАС
по романа "THE FORBIDDEN" на КЛИВ БАРКЪР
сценарист и режисьор БЕРНАРД РОУЗ
Ще кажат, че проливам невинна кръв.
За какво е кръвта, ако не за проливане?
С моята кука за ръка...
...ще те разпоря от слабините до гърлото.
Аз идвам...
... за теб.
Това е най-страшната история, която съм чувала, и е истина.
Случи се преди няколко години близо до езерото Мосес в Индиана.
Клара беше детегледачка при семейство Джонсън.
Били прибираше мотоциклета си.
Тя не ходеше с Били. Излизаше с Майкъл от 6 месеца.
Но тя винаги си е падала по Били...
...защото той беше лошо момче, а Маикъл беше...
...толкова мил.
Както и да е, тя реши, че тази вечер е нощта...
...когато тя ще даде на Били това, което никога не даде на Майкъл.
Чувал ли си за Кендимен?
Неговата дясна ръка е отрязана.
Той има кука, закрепена за кървящата ръка.
И ако погледнеш в огледалото и кажеш неговото име пет пъти...
...той ще се появи зад теб, дишайки във врата ти.
Искаш ли да опиташ?
Така Били започна.
Той погледна в огледалото и каза.:
Кендимен.
Кендимен.
Кендимен.
Кендимен.
Никой никога не е преминавал четири.
Не тук.
Отиди на долния етаж.
Имам изненада.
Тя погледна в огледалото.
И аз не знам защо...
...но тя го каза последният път.
Кендимен.
Тя изгаси светлините.
От това което видя му побеля косата.
Тя беше мъртва.
Разпори я с неговата кука, а след това уби и бебето.
Били се отърва...
...но скоро след това, той полудя.
Приятелят на съквартирантката ми го познаваше.
И кога за пръв път чу тази история?
Мой приятел я чу по радиото. Истинска е.
Детегледачката изпече детето като пуйка.
И каква е сделката?
Вие момчета правите профил на серийни убийци?
Нещо подобно.
Това е. Готови сме.
Благодаря.
-Няма проблем.
-Довиждане.
"Довиждане."
Изглежда сякаш те се подмладяват всеки ден.
Помниш ли полудялото бебе алигатор?
Когато те станат прекалено големи, те биват отнесени от водата в тоалетната.
Те живеят в канала сега. Някои от тях са дълги 9 метра.
-Къде се случва това?
-В Маями.
Те ослепявали и ставали албиноси от живота в тъмнината.
Не беше Маями. Беше Ню Йорк. Четох за това във вестника.
Добре, тогава трябва да е истина.
Защо и двамата Дани и Даян биха били еднакво заблудени...
...в два града отдалечени на над 1000 мили?
Нека го приемем, хора.
Няма алигатори...
...в каналите.
Не, то е около лагерният огън.
То е в историите преди лягане.
Вижте, тези истории са...
...модерен словесен фолклор...
...безсъвестното отражение на страховете на градското общество.
Този обед.
-Енергичният професор!
-Прелестната съпруга.
Хелън, познаваш ли всички? Това са: Харълд, Даян...
...Дани, Стейси.
Продължавайте с добрата работа. Благодаря за съдействието.
Довиждане.
Искаш ли да ми разкажеш за нея?
Какво е името й? Стейси.
Тя можеше едва да ме погледне и се изчервяваше.
Предполагам, че е така, защото тя е лудо влюбена в мен.
Всички тези избухвания на младежки хормони.
-Не го мислиш наистина--?
-Не, разбира се, че не.
Добре. Аз би трябвало да се надявам да не е.
Е какво става?
Тревър...
...ти обеща да не изнасяш лекция за градските легенди този семестър.
Ти знаеше, че взимаме данни от новакът, и защо го разруши?
Аз те обичам, но не мога да продължа тяхното обуичение...
...докато не завършиш дисертация.
Бъди реалистка. Имам учебна програма да следвам.
Да, знам.
Е, не бъди ядосана.
Ако погледнеш в огледалото и кажеш неговото име пет пъти...
...той ще се появи зад теб, дишайки във врата ти.
-Може ли да ти почистя стаята?
-Разбира се, няма значение.
И Били започна.
Той погледна в огледалото и каза "Кендимен, Кендимен, Кендимен--"
Кендимен, а?
Чувала ли си за него?
Ти правиш изследване за него?
Да, така е. Какво си чувала?
Всички се страхуват от него, когато се стъмни.
Той живее над Кабрини. Моя приятелка ми каза.
Кабрини Грийн?
Да, в проектите. Не знам много за това.
Но моя приятелка знае. Нейн братовчед живее при Кабрини.
-Те казват, че той е убил жена.
-Мога ли да говоря с твоята приятелка?
Разбира се.
Кити?
Какво искаш?
Дамата тук иска да говори с теб.
Тя идва.
Аз съм Хелън Лайл.
Падвам се да се запознаем. Хенриета Мосли.
А това е Кити Клъвър.
Разкажи и за Кендимен.
Всичко, което знам е, че...
...една жена била във ваната, и чула шум.
Помниш ли нейното име?
Мисля, че се казваше Рути Джейн.
Тя чула удари като, че някой пробива дупка в стената.
Рути се обадила на 911 и казала, "Някой идва през стените."
Те не й повярвали.
Те помислили, че е луда, нали?
Тя се обадила на 911 отново и те все още не й повярвали.
Когато най-накрая дошли, тя била мъртва.
Била ли е застреляна?
Не.
Тя била убита с кука.
Истина е.
Да, така е. Аз го прочетох във вестника.
Кендимен я е убил.
Да, но не знам нищо за това.
Хелън, това е отвратително.
Това не е приказен разказ. Жена е убита.
Това не е и половината от историята.
Онзи е Кабрини Грийн, неузнаваем днес.
Аз никога не бих се справила там. Чух, че има застреляно дете.
Всеки ден.
Окей, погледни внимателно тази снимка...
...а след това тази.
Позна ли го?
Не.
Не е Кабрини Грийн.
Онова е тази сграда, Линкълн Вилидж.
Моят апартамент е построен като жилищен проект.
Сега виж това.
Веднъж построен, този град видя, че няма граница от тук до златното крайбрежие.
За разлика от там, където магистралата и железопътната линия държат гетото настрани.
Те правят малки изменения.
Скриват блокове от пепел в мазилката и продават повечето като condos.
Колко плати за този?
Не питай.
Чакай да видиш това.
Тук има доказателство.
Убиецът или убийците не знаят кой...
...е блъскал по задната част на този шкаф.
Виж, няма стена там.
Това е само домашна аптечка между нас и другият апартамент.
Какво правиш? Някой може да бъде в тоалетната.
Не, апартаментът е празен.
Окей, сега погледни.
Този е удивителен!
Някой е вътре!
-Вдях движеща се светлина!
-Няма никой там.
-Лъжкиня!
-Не е смешно.
-Хич не ме плашиш.
-Да, сигурно.
Ти не вярваш на тази безсмислица, нали?
Не. Ами ти?
Добре....
Кендимен, Кендимен, Кендимен, Кендимен...
...Кендимен.
Страхливка!
Трябва да го направиш пет пъти! Давай.
Тревър?
-О, Тревър!
-Кой очакваше?
Колко е часа?
Късно е и съм смазан.
Съжалявам, че те уплаших.
Какво става с арсеналът? Само осем блока е.
Хвана ни преоблечени като ченгета.
Просто казах облечени консервативно.
Добре, ние изглеждаме като ченгета.
-Защо опитваш да ме изплашиш?
-Не те плаша!
Искам да мислиш. Бандите държат този район.
Просто да се обърнем!
Нека се връщаме...
...и пиши скучна връщаща към обичайните глупости за градска легенда.
Имаме истинска снимка тук, Бернадет.
Цяла общност започва приписвайки всекидневни ужаси на митичен образ.
Дали Тревър и Арчи загубиха кураж?
За секунда.
Точно.
Точно така.
Искаш ли да чакаш тук?
Не.
Тогава да тръгваме.
И заключи колата.
Къде отиваш?
Просто влизам.
Извинете, не можете да се качите тук.
-Просто отивам да видя приятел.
-Сигурни ли сте, че не сте от полицията?
Приличаш ми на 5-0!
Попитай блонди къде отива.
Кого отива да види?
Нека се качим по стълбите. Хайде.
Къде всички отивате там?
Горе главите, хора! 5-0 идва през задната врата!
Полиция!
Те мислят, че сме ченгета. Няма да ни последват.
Стой.
Виж това.
Това е страхотно.
"Бонбони за...
...бонбончето!"
Побързай, Хелън.
-Нека да отида до вратата.
-Господи!
Съжалявам.
Господи, Хелън!
Тук е.
Не отивай там!
Хайде, хайде.
Господи, смърди.
Виж, бях права. Планът е еднакъв.
Което означава, че банята е отгоре.
-Хелън!
-Какъв е проблемът?
Жена е загинала тук Остави това!
Видя ли, че няма нищо.
Чакай малко.
Тук той е пропълзял, нали?
Открихме го. Да тръгваме.
Почакай секунда.
Окей, дръж това.
Какво?
Просто ще отида докрай.
-Когато се върна, ще тръгнем.
-Ти се шегуваш.
Това е изоставен апартамент.
Какво, ако някой опакова наркотици? Ти просто се извиняваш и му даваш картичката си?
Добре, хайде да се вслушаме.
Няма никой там.
Побързай! Бъди внимателна.
Дай ми камерата.
Имаш пет минути.
Окей, пет.
По дяволите!
Бернадет!
Съжалявам.
Свършил е филмът. Трябва да се връщам.
Няма начин!
Няма начин, Хелън! Ние сме свършени тук.
Хей, Какво правите всички там?
Ние тъкмо си тръгвахме.
Вие сте тук за почистването?
Не сме ченгета. Ние сме от университетът.
Не трябва да сте тук.
Не минавайте през апартаментите на хората!
Хелън Лайл. Това е Бернадет Уолш. Ние правим дисертация.
Искаме само да говорим с вас за няколко минути.
Вземете, това е моята картичка.
Моето бебе.
Хайде, да вървим.
Белите никога не идват тук освен да създават проблеми.
Повярвайте ми, не искаме това.
Значи казвате, че се занимавате с обучение?
Какво ще кажете?
Че сме лоши?
Че крадем?
Че бием?
Че всички сме наркомани, нали?
Не всички сме като тези задници долу.
Просто искам да отгледам добре моето дете.
Той е хубаво малко момче.
Той е всичко, което имам.
Как се казва?
Антъни.
Аз съм Ан-Мари.
Ан-Мари МаКой.
-Съжалявам, че ви обезпокоихме.
-Ние се махаме и няма да ви безпокоим.
Няма проблем. Не исках да бъда груб....
Просто белите хора, които идват тук не са много благоразположени към нас.
-Какво правите тук?
-Нека ви помогна.
Каква каша забърквате, оф?
Благодаря.
Имате ли деца?
Не, но бих искала.
Има моите очи.
Няма да го хванете.
Искате ли да знаете за Рути Джейн?
Знаете ли, всички бяха тук?
Вестници...
...ченгета, оперативни работници.
Всички те искат да знаят.
Чух я да пищи.
Чух през стените.
Обадих се на 911. Никой не дойде.
Никой не дойде.
Всички се страхуват.
Той може да дойде точно през тези стени.
Страхувам се.
Боя се за моето дете.
Те никога няма да го хванат.
Кого?
Кендимен.
-Бъди мила.
-Аз съм.
Много мила.
Как се справят нашите красиви дипломантки?
Тревър казва, че сте запалени по любимия ми предмет.
Не мога да чакам да прегледам твоите данни.
-Мога да ти ги дам утре.
-Още не сме готови.
Това е точно моментът, когато мога да бъда от голяма помощ.
Преди да изчезнеш към академията в Боливия.
Мисля, че съм бил там.
Всъщност, Пърцъл, ние ще те заместимм.
Какво?
Ще имаме нещо в продължение на седмица или... Но ние само отидохме до Кабрини днес--
Кабрини Грийн?
Страната на Кендимен.
Ако търсите човека с куката, прочетете вестникът, писах за него...
...в продължение на 10 години.
Знаете историята, нали?
Тогава как ще ме заместите?
Легендата за пръв път се появява през 1890.
Кендимен бил син на роб.
Неговият баща имал успех от хитър план...
...за масово производство на обувки след гражданската война.
Кендимен бил изпратен в най-добрите училища...
...и израстнал в изискано общество.
Той имал удивителен талант като художник...
...и бил много търсен когато настъпило...
...документирането на едно богатство и позиция в обществото в портрет.
Било на края на възможностите...
...той бил нает от богат земевладелец да нарисува чистата красота на неговата дъщеря.
Разбира се, те се влюбили силно и тя забременяла.
Бедния Кендимен.
Нейният баща направил ужасно отмъщение.
Той платил на група главорези да го направят.
Те проследили Кендимен до града Кабрини Грийн...
...където те отрязали дясната му ръка с ръждясало острие.
И никой не му помогнал.
Но това било само началото на неговото мъчение.
Наблизо имало пчелник.
Много мед и гладни пчели.
Те размазали меда и откраднали медената пита...
...и го размазали попроснатото му голо тяло.
Кендимен бил ожилен до смърт от пчелите.
Изгорили тялото му на гигантска клада...
... след това разпиляли прахта му над Кабрини Грийн.
Здравейте.
Ан-Мари не е минавала.
Сигурен ли си?
Да, тя каза, че ще се върнете.
Как се казваш?
Джаки.
Виж, Джаки, може би ти можеш да ми помогнеш да се справя.
Бих искала да открия повече за жената, която е била убита.
Знаеш ли нещо за това?
Казваше се Рути Джейн.
Аз не знам нищо.
Някой друг да е говорил за това?
Разбери, няма проблем да говориш с мен...
...Джаки...
...защото не съм ченге.
И никой няма да пострада.
Нищо не мога да кажа или Кендимен ще ме хване.
Кендимен, а?
Страхуваш ли се от него?
Аз не се страхувам от никой.
Ти си луда да ходиш там сама.
Наоколко не е безопасно.
Да, знам.
Но не се страхувам, Джаки.
Ти знаеш, че не трябва да ми казваш.
Можеш просто да ми покажеш.
И ако ми покажеш къде е Кендимен, ще ти дам надежди.
Това ще бъде наша тайна.
Освен, ако не си прекалено уплашен.
Някой прави огън на открито?
Да, за забавата.
Там.
Кендимен е там?
Приятелят ми Чарли казва така.
Едно момче било убито там.
Кое?
Не съм сигурен. Чарли ми каза, че той бил необикновен.
Луд?
Не, бавно развиващ се.
Майка му била в магазина.
Момчето трябвало да отиде до тоалетната.
Майката си губела времето, разглеждайки това онова...
...детето започнало да стене.
Майка му се ядосала, изпратила го от другата страна на улицата.
Тя била на касата в магазина.
Чула го да пищи.
Мамо!
Имало един едър мъж.
Той се затичал да провери.
Излязал от там треперещ и разплакан.
Той бил вътре само пет секунди.
Като излязъл от там, косата му била побеляла.
Имам предвид, побеляла, просто така!
Било ли убито момчето?
По-лошо.
Лежало в локва кръв и още се държало.
Намерили го свлечен в тоалетната.
Непоправимо. По-добре да бил мъртъв.
Кендимен ли направил това?
Чакай ме тук, окей?
Окей.
Има ли някой?
Кендимен!
Ох, извинете.
Свърших. Тръгвам си.
Вижте, не искам да преча.
Не съм ченге.
Аз съм от университета в Илинойс.
Просто ще се махна.
Хайде! Нека да тръгвам!
Не беше много умен!
Колегите ми знаят, че съм тук и ме очакват.
Сега нека да си тръгвам!
Чух, че търсиш Кендимен, кучко.
Е, намери го!
"Чухме, че търсиш Кендимен, кучко."
Назад.
Номер четири, стъпка напред и кажи го кажи.
"Чухме, че търсиш Кендимен, кучко."
Назад.
Номер пет, стъпка напред и кажи го кажи.
"Чухме, че търсиш Кендимен, кучко."
Назад. Изведи ги.
Номер пет.
Добра работа.
Как ще го хванете?
Обградили сме мястото.
Претърсваме навсякъде. По този начин, можете да изкарате всички.
Кабрини невредим е заключен долу.
Имате късмет, че сте жива, г-жо Лайл.
-Дали той е убил Рути Джейн?
-Без съмнение.
Убил е и това дете.
Той избяга от Оувърлордс.
Знаехме всичко за него.
Не можахме да го спипаме по-рано, защото никой не искаше да свидетелства.
Не можем да ги защитим в Кабрини Грийн и те го знаят.
Ами малкото момче? Джаки?
Не ни трябва. Имаме теб.
Хей, Джаки!
Исках да ти благодаря, че ми спаси живота.
Искам да се прибирам!
Ще те изкараме от там.
Добре се справяш.
Ти каза, че това е наша тайна. Излъга!
Все още е, Джаки. Не си длъжен да отиваш там.
Кендимен ще ме хване!
Кендимен не съществува.
Той е просто една история. Разбираш ли, като Дракула...
...или Франкенщайн.
Някой лош човек го е измислил, за да ни плаши.
Сега той е заключен, нещата ще са наред.
Кендимен не е истински?
Не.
Хей, ти!
Чакай! Предполагах, че си болна.
-Виж. Днес е много по-добре
-Да, Изглежда страхотно.
Ела, седни.
Ял ли си?
Разбира се, че не.
Окей, добре.
Хей!
Добре дошла, отново!
-Благодаря!
-Нека погледна.
Много се радвам, че си добре! Би трябвало да съм тотално откачила.
Да, но знаеш ли, че това ме вбесява?
Двама души са убити. Ченгетата не правят нищо.
Бяла жена е нападната и затварят мястото долу.
Но този беше лош човек. Ти го прогони.
Само това има значение.
-Ех! Имам изненада за теб.
-Каква?
Няма да повярваш.
-Снимките!
-Един приятел фотограф...
...успя да спаси повечето.
Камерата беше размазана.
Това не е всичко!
Няколко издатели проявяват голям интерес...
...от както направи местна секция.
Ще бъдем издавани.
Ще мина утре. Ще започваме!
-Да.
-Окей.
Хелън.
Да?
Хелън.
Кой е?
Кой е?
Хелън...
...идвам за теб.
Познавам ли те?
Не...
...но предполагаш кой съм.
Съжалявам, трябва да вървя.
Не си тръгвай още.
Но закъснявам.
Ти не си доволна от историите...
...и бях длъжен да дойда.
Бъди моя жертва.
Бъди моя жертва.
Аз съм надписът на стената...
...шепотът в класната стая.
Без тези неща съм нищо.
Сега трябва да пролея невинна кръв.
Ела с мен.
Антъни!
Антъни!
Ан-Мари?
Ти го направи!
Ти го направи!
Стой настрани!
Ти си убиец!
Моля те, спри!
Престани! Спри!
Полиция! Отворете!
Не мърдай!
Отдръпни се! Сега!
Внимателно!
Свали си пуловера.
Пусни го и го бутни към мен.
Свали си сутиена.
Може ли да взема душ?
Пусни го и го бутни към мен.
Вдигни си ръцете.
Вдигни си лявата гърда.
Твое дясно.
Бельото ти.
Мога ли да говоря с детектив Валенто?
Свали си бельото.
Франк!
Г-жо Лайл, вие сте арестувана. Разбирате ли?
Моля ви, нека обясня.
Разбирате ли?
Имате правото...
...да запазите мълчание. Разбирате ли?
-Това е лудост! Аз бях нападната--
-Отговорете на въпроса!
Разбирам.
Около 10 вечерта, Ан-Мари МаКой...
...се прибра в апартамента си.
Тя намери кучето си с отрязана глава.
Тя плачеше. Вие я нападнахте с касапски сатър.
Вие все още държите оръжието...
...когато полицаите, които ви арестуваха са дошли да и помогнат.
Къде е бебето?
Незнам.
Вие сте болна.
Преди да ви задам още въпроси, ще искате ли адвокат?
Да или не?!
Бих искала да се обадя по телефона.
Съжалявам, не мога да се обадя. Моля, оставете съобщение.
Тревър, там ли си? Вдигни!
Спешно е, Тревър. Вдигни телефона!
Арестувана съм.
Аз съм в 18ти участък.
Можеш ли да дойдеш да ме вземеш?
Това е.
Знаете ли колко е часа?
Три сутринта.
Трябва да има друг изход.
Скрий лицето й. Не говори.
-Окей? Това е.
-Добре.
Ще си добре. Стой до мен.
Само си дръж главата наведена.
Хора, отдръпнете се!
Нямаме коментар. Няма нищо за казване!
Нямаме абсолютно нищо за казване!
Клиентът ми не е обвинен.
Имаме информация, която показва, че бебето Антъни е било отвлечено и може все още да е живо.
Кръвта може да е от кучето.
Заподозрян беше освободен днес, след като беше разпитан.
Само трябва да проследим този като--
Не споменаха твоето име. Това е добре.
Все още няма обвиняеми. Те мислят, че ще намерят тяло.
Страхувам се, че предполагат предумишлено убийство.
Но аз не мисля, че те имат шанс.
Мислиш ли, че аз съм го направила?
Никой не вярва в това.
Но ти е минавало през ума?
Има ли нещо...
...някой детайл, дори малък, който можеш да си спомниш...
...би ни помогнал да докажем твоята версия за станалото?
Не помня. Имам предвид, че незнам какво се случи.
Аз просто отидох там и имаше кръв навсякъде.
Искаш ли нещо?
Сигурна ли си?
От мен се очаква да отида в университета и да свърша малко работа.
Безпокоя се да те оставя сама.
-Ще се забавя около 20 минути.
-Тревър?
Къде беше миналата нощ?
Бях тук. Бях дълбоко заспал.
Мислех, че си с Бернадет.
Виж, скъпа...
...ще остана с теб.
Ще се справим с това, окей?
Сега се връщам.
Повярвай в мен.
Бъди моя жертва.
Вярваш ли в мен?
Стой настрана от мен!
При мен е детето.
Позволи ми да те взема или той ще умре вместо теб.
Твоето неверие разруши вярата в моето паство.
Без тях, аз съм нищо.
Бях длъжен да дойда.
И сега трябва да те убия.
Твоята смърт ще бъде разказ, който ще плаши децата...
...ще ги кара да се приближават и изпадат в захлас.
Ела с мен и бъди безсмъртна.
Хелън!
Хелън, аз съм Бърни.
Бернадет!
Бернадет, върви!
Хелън!
Хелън, скъпа, аз съм Бернадет. Нека вляза.
Той е тук.
Бернадет....
Върви!
Хелън?
Хелън?
Излизай!
Тревър!
Тревър, той е тук.
Той е тук.
Тревър.
Тревър?
Тревър!
Изведи я навън.
Пощади ме, Тревър. Моля те!
Защо искаш да живееш?
Ако беше разбрала съвсем малко...
... от мен, нямаше да молиш за жижота си.
Аз съм просто слух.
Това е блажено състояние, повярвай ми.
За мен да бъде шепнато по тъмните улици.
Да живея в сънищата на хората...
...и не трябва да бъда измама.
Разбираш ли?
Моля те, Господи...
... не му позволявай да убие бебето.
Тревър?!
Къде отивате?
Не, не можете да ме оставите тук!
Не мога да се защитя!
What do the good know...
...except what the bad teach them by their excesses?
Убиец!
Позволи ми поне целувка.
Само една деликатна...
...целувка!
Убиец!
Помощ!
Слушай, той е под леглото!
Доведе ме от 1000 мили!
Чуй ме. Той е тук! Той е под леглото!
Не! Недей!
Добро утро.
Бих искала да говоря със съпруга си.
Бих ли могла.
-Хайде.
-Колко е часа?
Къде отиваме?
Отиваме в Дисниленд.
Клайд, отвори го!
Клайд, отвори го!
Какво по дяволите правите отзад? Четете?
Остави ме!
Д-р Бъркъл?
Да?
Г-це Лайл, аз съм д-р Бъркъл.
Искам да говоря със съпруга си.
Сигурен съм, че можем да уредим посещение.
Посещение?
Аз бях изиграна?
Наистина ли мислите, че задържането е необходимо?
Това...
...е заповед за арест от щатския прокурор.
-Сега, за последния месец--
-Месец?
Стабилизирахме ви с Торазин.
Вероятно си спомняте много малко или нищо.
Доведете адвоката ми.
Аз работя за вашата защита.
Трябва да се разберем за размера на вашата гаранция.
Вие сте задържана за убийство първа степен.
Разкажете ми какво стана във вашия апартамент.
Вечерта, за която ви обвиняват...
...появи ли се убиеца?
Убиец!
Убиец!
Помогнете ми!
Той е тук! Под леглото!
Не разбирам.
Моля! Той е тук.
Помогнете ми!
Това е невъзможно.
Бернадет!
Не съм способна на това.
Без значение дали е нередно...
...знам едно нещо, няма част от мен...
...няма значение колко скрита, която е способна на това!
Мога да го докажа!
Как?
Мога да го повикам.
Кендимен. Кендимен.
Кендимен. Кендимен.
Кендимен.
Сега си моя.
Тази вечер нашето паство ще стане свидетел на ново чудо.
Моля те да си вкъщи, Тревър!
Моля те да си вкъщи!
Напусни моят дом.
Тревър!
Какво стана, бонбонче? Направи ли буу-буу?
Какво правиш тук?
Аз живея тук. Не помниш ли?
Обади се в болницата.
Не пипай телефона.
Какво става?
Нещо те е уплашило?
Мразя тези цветове.
Какво ще направиш, Тревър? Ще ми кажеш след като си отида?
Ти заеше, че никога не излизам, нали?
Трябва да се обадим в болницата.
Окей.
Давай.
Давай. Това ли искаш да направиш?
Повикай ги!
Аз не съм убийца.
Не съм.
Тревър, ти си всичко, което ми остана.
Свършено е.
Всички ще те изоставят.
Всичко, което ти остана е моето желание към теб.
Хелън!
Ти се върна.
Детето.
Имахме сделка.
Подчини ми се...
...и той ще бъде спасен.
-Ние имаме сделка.
-Но се страхувам.
Страхуваш ли се от болката...
...или каквото е отвъд?
-И от двете.
-Болката, мога да те уверя...
...ще бъде силна.
Както за нашата смърт, няма от какво да се страхуваш.
Нашите имена ще бъдат записани на хиляди стени.
За престъпленията ни ще бъде разказвано...
...и преразказвано от хора, които силно вярват в нас.
Трябва да умрем заедно пред техните погледи...
...и да им дадем нещо от което да са обладани.
Ела с мен...
...и бъди безсмъртна.
Сега си моя.
Време е за ново чудо.
Винаги си била ти, Хелън.
Винаги си била ти.
Той е тук.
Идвам.
Добре е.
Провери го!
-Какво стана?
-Те хванаха Кендимен отвън!
Видях го да влиза! Видях го!
Кендимен е вътре! Видях го!
Знаех, че ще дойдеш.
Изгори го!
Помощ! Помощ!
Ти ме излъга!
Трябва да бъде по нашия начин, ти и аз.
Нашите кости ще бъдат скоро прах...
...и никога вече няма да бъдем разделени.
Пусни ме.
Не мога!
Ние вече сме мъртви.
Върни се при мен!
Върни се!
Предаваме на всемогъщия Господ нашата сестра, Хелън.
Полагаме нейното тяло под земята.
Пръст при пръстта, пепел при пепелта, прах при прахта.
Да бъде благословена и да почива в мир.
Господи на светост и сила, чуй нашите молитви за Хелън.
Не считай делата й срещу нея.
В сърцето си тя желаеше твоята воля.
Да те благослови Господ. Отеца...
...и Светия Дух.
Господи, Виж там!
Тревър?
Какво има?
Добре ли си?
Да, добре съм.
Гладен ли си?
Не, добре съм. Ще ям малко по-късно.
Ще приготвя хубава вечеря.
Както и да е.
Защо не ми помогнеш като направиш салатата?
Окей, идвам след минута.
Хелън!
О, Хелън!
Хелън.
Хелън.
Хелън.
Какво става, Тревър?
Нещо те е изплашило?
Господи, Тревър?
Тревър?
Превод:-=TZVETO=-