The Odd Couple 2 (1998) Свали субтитрите

The Odd Couple 2 (1998)
САРАСОТА, ФЛОРИДА 30 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
ДЖАК ЛЕМЪН
УОЛТЪР МАТАУ
С Т А Р И П Р И Я Т Е Л И I I
Старците по трибуните са по-добри от младежите на терена.
Щеше да избие тълпата!
- Каква тълпа? Една кола народ сме.
Трябва да свали топката.
- Тоя не може и гащите да си свали!
Маха като вентилатор.
- Поне разхлажда стадиона.
Винаги съм ти завиждал, че си писал за "Янкис".
Не ти ли липсва Ню Йорк?
- Един австралиец купи вестника.
Добре, че не го купи японец, нямаше да мога да прочета съставите.
Оскар! В петък вечер ще правя купон.
Жените са по-малко от мъжете.
- Покани Ейб, той е малък.
Няма да ми избягаш, Оскар!
Не обичам жените да ми се канят като Мохамед Али на Форман.
Здрасти, Кончита!
- Пак загубихте, а, Оскар?
Направо ще се самоубия!
Ако се обадя в полицията, ще дойдеш ли да ме спасиш?
Не заглеждаш ли вече жените?
Докторите не ми разрешават да заглеждам дори бекона.
Ще дойдеш ли довечера?
- Ще закъснея.
Ще ходя на погребение. Един мой съсед почина.
Съжалявам. От какво умря?
Удари го гръм на игрището за голф.
Трябвало е да играе с дървен стик.
Провери какъв му е бил наемът. Търся си по-евтин апартамент.
Ще се видим довечера.
Едно време не пропусках.
Писна ми от теб, Медисън! Ще подам оплакване!
Ще изчистиш ли тоя боклук?
Разбира се. Ще изчистя всичко, което котките не изядат.
Къде е Оскар?
- Ще играя!
Чакайте ме, искам да повиша залога!
Как сте, момичета?
- Само Естер се отказа.
Не направи ли кента, Естер?
- Не знам, не виждам цифрите.
Защо не играем с големите карти?
Защото, като ги разбърквам, перуката на Ейб отлита.
Тази няма да отлети. С нея може да се плува.
Ако плуваш с това нещо, ще помислят че правиш бент.
Кой ще вземе кекса "Егман" -
без холестерин, без мазнини, без вкус...
За мен!
- Една порция синтетика за Мили.
Уанда, палавнице такава!
Знаеш как ме подлудява този парфюм!
Наистина ли ти харесва?
- Да, и картите ти ми харесват.
Винаги прави така!
Днес мозъкът ми се изпържи. Вече забравих какво съм видял.
Като третия ми мъж, лека му пръст.
Откъде знаеш, че е умрял? Може просто да блъфира.
Кой ще вземе мексиканското?
- Дай го на мен, Оскар.
Една италиано-мексиканска порция,
серврана в порцелан за сеньорита Брамовиц.
И една черешова лимонада за Ейб.
Къде отиде Ейб?
- Ето ме!
Седни на някое списание, че не те виждам.
Това не е черешова лимонада.
Сега вече е черешова.
Кой е на ред?
- Трябва да платиш 33 цента.
33 цента?! Човек трябва да има железни нерви, за да играе с вас.
Плащам. Ще вдигна телефона.
- Кога ще започнем да играем?
Идвам...
Спокойно, ще ти платя в четвъртък.
- Звучиш добре, тате.
Бруси! Как си, момчето ми?
По-тихо, момичета! Синът ми звъни от Калифорния.
Калифорния!
Сестра ми затри три ченета по време на земетресенията.
И как яде?
- Премести се.
Още ли си актьор, Бруси?
Да, татко. Тази седмица ще снимам пилотен епизод за Си Би Ес.
Синът ми ще снима "пилотен"!
- Самолет ли си е купил?
Не знаеш ли какво е "пилотен"?
Това е телевизионен филм, който никога не излъчват.
Не ти се обаждам за това. Имам страхотна новина.
Тази седмица ще се женя.
- Така ли?
Защо?
- Защото я обичам!
Трябваше да кажеш, че е момиче. Радвам се, че си щастлив.
Синът ми ще се жени!
Той беше последният шанс на моята Рейчъл!
Ще бъде в неделя. Ще дойдеш ли?
- И с топ не могат да ме спрат!
Къде ще бъде сватбата?
- В дома на майка й в Сан Малина.
Сан... какво? Как го каза?
- На 2 часа от Лос Анджелис е.
Ще ти изпратим адреса.
- Не искам да съм любопитен,
но за кого, по дяволите, се жениш?
- Тя е актриса и е прекрасна.
Ужасно талантлива е, и е много умна.
И много обича сина ви!
Вече я харесах. Кажи ми каква е?
Хвани си шапката, тате.
Трябва ми шапка, за да чуя това, което ще ми кажеш?
Да не е двуметрова баскетболистка?
- Само да не е дебела.
Не чух.
На кой е дъщеря?
Кой?
Господи!
Извинете.
Госпожице, мога ли да се преместя в сектора за непушачи?
Целият самолет е за непушачи. Никой не пуши на борда.
Сигурно чистачките са пушили, докато са чистили самолета.
Аз съм много чувствителен.
- Съжалявам, самолетът е пълен.
Не е само пушенето.
Имам силна алергия към парфюма на жената, която седи до мен.
Вече веднъж ви преместих.
- Заради лака за коса.
Знам, че звуча налудничаво, но просто съм много алергичен.
Не може ли да опитате?
Да подуша всяка жена в самолета, за да открия подходящ парфюм?
Не се оплаках за храната, нали? Не я ядох, но не се оплаках.
Вие поискахте махи-махи,
а аз ви казах, че го сервираме само, когато летим от запад на изток.
Надявах се, че поне едно махи-махи може да се връща на запад.
Оставете, ще се оправя!
Имам бонбони против кашлица.
- Много мило, но не искам.
Имам много малка трахея. Задавя ли се, ще умра за 2 минути.
Проблеми с дишането ли имате?
Притеснен съм, защото дъщеря ми ще се омъжва в неделя в Калифорния.
В Сан Ма...
Един приятел ще ме посрещне.
Добре ли сте? Лицето ви посинява!
Искате ли кислород?
Откъде да знам кой е слагал маската на лицето си.
Стюардеса!
Извинете.
Това е моят куфар.
Какво става тук?
Какво сте направили с багажа ми? Ще ви дам под съд!
Виждате ли?
Оскар?
Феликс?
Оскар!
Феликс!
Още не сме се срещнали и вече кракът ми е счупен.
Само е навехнат.
Кажи ми, като ще минаваш през бабуна.
Това беше бабуна.
Готови сме, Феликс.
Трябва да спрем някъде да купим патерици.
Сигурен съм,че на магистралата е пълно с магазини за патерици.
Дръж се за мен и да подскочим до колата.
Точно така.
Сега се наведи и се плъзни в седалката.
Кажи ми, като те заболи.
- Боли ме!
Имам една идея.
Не ми казвай кога те боли.
Като преброя до три, ще го направим бързо и от веднъж.
Едно, две, три...
По ми харесваше като казваше "боли ме".
Донесох ти лед. Така отокът ти ще спадне.
Трябва да сложа леда в нещо.
Сложи го в чорапа си! Аз да не съм ортопед!
Кракът ти по-добре ли е?
- Това не е крак, а замразено месо.
Извади го през прозореца, навън е топло.
Умирам от глад, не съм ял от снощи.
- Не ви ли храниха в самолета?
Рибата ми летеше на изток.
Ето ти малко фъстъци.
Ако дъвчеш добре, за 3 минути ще си направиш фъстъчено масло.
Знаеш ли колко мазнини има във фъстъците?
А колко сол? Ще получа инфаркт на сватбата.
Не съм те виждал от 9 години...
- От 17!
Дори не можеш да си спомниш, че не сме се виждали 17 години!
Не съм се замислил.
За 17 години косата ти е станала по-бяла, ушите ти - по-големи,
носът ти - по-дълъг, но ти все още притежаваш
тази невероятна досадност, която направо ме побърква.
Така ли? И ти доста си се променил.
На летището помислих, че си умрял и майка ти идва да ми го съобщи.
Този майтап го чух в шоуто на Джери Сайнфелд.
Да, но аз се сетих за него.
Отвори стъклото да изхвърля водата.
- Отворено е.
Съжалявам, явно е било чисто.
По-добре ли си?
И езикът ти ли е навехнат?
- Ядосан съм на себе си.
Не трябваше да ти викам.
- Никога не сме се спогаждали.
Подхождаме си като бензин и кисело мляко.
Но се радвам да те видя.
- Аз също.
Тогава бях доста шантав.
- С повишена шантавост!
Още съм си откачен. Мразя мръсотията и безредието.
Ходих на психиатър за това.
- Не ти помогна, нали?
Не, той закъсня. Изчистих кабинета му и си тръгнах.
Трябва да спреш, Оскар. Пикае ми се.
Здрасти.
Как си, хлапе?
Ти да не си сервитьора? Какво искаш?
5 долара.
- Защо да ти давам 5 долара?
За да ти кажа, че приятелят ти се е заключил в тоалетната.
Защо му обеща 5 долара? Щеше да се навие и за 25 цента.
На коя магистрала трябва да сме?
- На 405.
А там пишеше 101.
- Ти не се сещаш кога да пикаеш,
а се опитваш да четеш табели!
Пикаенето няма нищо общо с четенето.
На твоята възраст и двете са проблем.
Дъщеря ти да не е като теб? Да не започне да чисти на сватбата?
Дъщерями е прекрасна, а синът ти е голям късметлия.
Ще ти кажа и още нещо...
- Недей!
Затова избягах чак във Флорида. Ако не спреш, отивам в Гватемала.
Нямам нищо против.
Пенсионер ли си?
- Кой? Аз?
Никога! Работя на половин ден в болницата.
Да не изнасяш подлоги?
- Не, чета им,
пиша писмата им, разказвам им смешки...
И за мен е добре, защото последната ми жена...
Сигурно си чул.
- Чух, че си заминала набързо.
Изнесе се, докато спях. Не остави дори бележка.
Колко ти стават? Три развода?
- 3 развода, 2 провалени годежа
и 5 жени, които избягаха още на първата ни среща.
Отидох до тоалетната и не се върнаха.
Ти не си виновен, че си такъв.
Не съм се предал, Ос.
Знам, че някъде там ме чака жената на моя живот.
Да спра ли да я потърся?
- Не.
Но трябва да спреш, за да ям.
Имам ниска кръвна захар и трябва да ям през 4 часа.
Защо не яде, когато бяхме спряли на "Ел поло локо"?
Защото не ми беше време да ям, а да пикая.
Добре, Феликс.
Направи график! Кога ще ядеш, кога ще пикаеш, кога ще пърдиш,
кога ще ревеш и кога ще спиш. За последен път спирам, да знаеш!
А ти никога не пикаеш, така ли?
Пикая половин час сутрин и с това приключвам за деня.
Какво е това? Какво правиш?
Откъде знаеш кое какво е?
- Няма значение.
Каквото и да лекуват, болен съм от него.
Няма ли да пиеш вода?
- Местната вода?
Не знаеш ли колко много пестициди има във водата по тези места?
По-тихо! Тук хората не знаят, че ще умрат до една седмица.
Още ли правиш така?
Само още веднъж...
Какво, по дяволите... Отвори прозореца!
Колко време спах?
- Не знаех, че искаш да засичам.
Вече не сме на магистралата. Близо ли сме?
Не мисля.
- Не гледаш ли картата?
Изхвърлих я през прозореца.
- Изхвърлил си я...
И защо направи тази простотия?
Бях я сложил в скута си,
запалих си пурата, пепелта падна и картата се запали.
Трябваше да избера между картата и един от най-важните си органи.
Познай кое избрах.
- Значи зави, без да знаеш къде?
Трябваше да завия някъде.
- Само че това тук е "никъде"!
Спри, ще извадя моята карта от куфара.
Къде ми е куфарът?
- В багажника.
Няма го.
- Погледна ли добре?
Багажникът е толкова голям. Претърсих го за секунда и половина.
Твоят боклук от 1927 година е там, но моят куфар го няма.
Какви ги дрънкаш? Трябва да е там.
Чакай да проверя.
Ще се опитам да остана спокоен и да ти задам един въпрос.
Ако не е тук, къде, по дяволите, е проклетият ми куфар?
Не съм много сигурен, но май остана там, откъдето наехме колата.
В Лос Анджелис?
- Добро предположение.
Мили боже... Ще се върнем да го вземем.
Да се върнем ли?
Стигнахме дотук за 2 часа, а ще се върнем за 5,
защото не знам как дойдохме.
Ще спираме 3 пъти - да пикаеш, да се заключиш в тоалетната
и да дадеш на хлапето 5 долара, за да те измъкне.
А после ще трябва да спрем и за да ядеш!
Разбираш ли какво ти говоря?
Какво имаше в куфара?
Дъска за гладене? Прах за пране?
В този куфар беше официалният костюм, който купих специално
за сватбата на дъщеря си.
В него имаше и сребърен поднос "Тифани" за 6000 долара.
Освен това в куфара имаше и 10 000 долара в брой,
които смятах да подаря на зет си, по случай сватбата.
А в твоя куфар полицията ще открие
смачкания ти, изпочупен, осакатен и накълцан труп,
освен ако веднага не се върнеш и не намериш шибания ми куфар!
Ще се обадим да ниго изпратят.
- Къде?
Ти се мота из Калифорния повече, отколкото първите заселници.
Какво ще им кажем? "Следвайте изгорелите остатъци от карта."?
Ще караме до първия град и ще се обадим в компанията.
Няма проблеми.
- Това беше най-хубавият ми куфар.
Колко време мислиш, че ще стои на тротоара?
Довечера някой ще яде пица на сребърния поднос на дъщеря ми.
Хайде, ела в колата.
Има едни нови компании, ще ти го изпратят бързо.
"Федерал експрес", "Ю Пи Ес"...
Факс...
- Ще ми изпратят куфара по факса!
Ще нося копие от официалния си костюм!
Ще си имам и копие на 10 000 долара в брой!
Не ми налитай на бой, Феликс!
Вече съм стар да удрям, но мога да те наплюя до смърт!
Влизай в колата!
Искам да знам само едно: Защо винаги, когато сме заедно
се държиш като малоумен, идиотичен
и крайно невменяем тъпанар?
Чакай!
Не дръпна ли спирачката?
- Не знаех, че ще я биеш.
Ще трябва да ни изпратят по факса и нова кола.
Мисля, че знам къде сме.
Ние сме във филм на Клинт Истууд.
- "Добрият, лошият и тъпият".
Не само ти загуби куфара си.
- Ти пък какво загуби?
Една стара фланелка и половин сандвич?
Изгубих най-важното в живота си - обратният билет за Флорида.
Вместо само да мрънкаш, се огледай за телефон.
Откъде пък тук ще има телефон?
Тук сигурно изпитват атомни бомби.
Трябва да се обадят на някого, за да проверят дали са избухнали.
Помислих, че е змия. Тук сигурно има и отровни паяци.
С какво ще се хранят тези паяци. Ще чакат да се появим ние ли?
Трябва да си почина.
Оскар, имаме нужда от план. Съгласен ли си?
Да.
- Какъв план предлагаш?
Не знам, само се съгласих.
- Трябва да намерим телефон,
да се обадим на майката на Хана и тя да изпрати кола да ни вземе.
Знаеш ли номера?
- Беше в куфара ми.
Ще се обадим на информация.
- В кой град?
Дъщеря ми го каза... Не го ли помниш?
Играех покер и не чух нищо. Сан Марино?
Не беше Сан Марино. Сан Кантино!
Не.
Сан Серино!
- Не беше и това.
Сан Бандино.
- Сан Патино, Сан Фарина...
Къде тръгна, мама му стара? Сан Фарина?
Трябва ни указател. Колко града имат подобни имена?
В Калифорния - всичките. Сан Диего, Сан Хосе, Сан Куентин.
Сан Матео.
- Сан Клементе, Роберто Клементе.
Санчо Панса, Панчо Гонзалес.
- Сан Джамайма.
Сан Джамайма?
- Че защо не?
Фернандо Ламас, Рикардо Монтелбан.
- Рики Рикардо.
Сан Пагауи.
- Това пък къде е?
До Санта Пирано.
Лос Пинтос, Лос Брисас, Лос Пикос. Звучат ли ти познато?
Да, това са хотели в Акапулко.
Не може да не мине кола. Ти стой тук, а аз ще мина отсреща.
Ще дебнем оживеното движение в 17 ч. по магистрала "Лос Пикос".
По-добра идея ли имаш, лос идиот?
Виждаш ли нещо?
Да, мисля че видях Омар Шариф на камила.
Хей, върни се! Видя ли как мина?!
Чувам нещо, а ти?
С нашия късмет сигурно са бразилските пчели-убийци.
Какво беше това, по дяволите?
Направиха го нарочно. Мразят нюйоркчаните.
Боже мили!
Кой ще ни качи сега? Приличаме на хлебари.
Да се скрием на сянка, така може да втасаме.
Какво смешно има?
Мислех си, че ако стигнем навреме, може да ни сложат върху тортата.
Страшно смешно!
Къде отивате, амигос?
Сан Редондо.
- Сан Йоландо.
Сан Тамале, Сан Тако Бел... Ще отидем където и да е.
Хайде, качвайте се!
Какво правите тук без кола?
- Това е дълга история.
Отиваме на сватбата на дъщеря ми и сина му.
Сигурно сте добри приятели?
- Най-добрите!
Трябва ни телефон. Ще ни кажеш ли къде има?
Няма проблеми. Ще ви закарам до бензиностанцията.
Много мило! Ще си платим.
Не, вие сте ми приятели! Бедни хора, като мен.
Това ще бъде подарък за сватбата.
- Чуваш ли, Ос? Подарък за децата.
Аз и толкова няма да им подаря.
Дано не е станало нищо.
- Досега толкова ни вървеше.
Лоши новини, приятели. Това са братовчедите ми.
Майка ми е много болна. Трябва да отида при нея.
Тя живее там, откъдето идвам.
- Там ли?
Те карат бързо. Моля ви, закарайте камона ми до бензиностанцията.
Оставете го там, те ме познават.
Ще го караме много внимателно.
- Знам, вярвам ви.
Ако огладнеете, яжте праскови.
Добре се справих, а? Този път ще карам аз, амиго!
Трябваше да карам от самото начало, мучачо.
Защо не използваш кърпичка? Целия ме поля със сок.
Да не би да отиваме на прием, където ще ни гледат дрехите?
Хайде, не се предавай! Почти стигнахме.
Няма да успее да се качи.
Този кон е умрял отдавна.
Не бъди такъв песимист! Басирам се, че ще се качим.
На колко?
Точно така! Знаех си!
Никога не ме отписвай, преди бракоразводното дело.
Това пък какво е?
- Може би искат праскови.
(Спрете камиона!
На нас ли говорят?
- Доста ченгета за една глоба.
(Излезте от камиона!
Горе ръцете!
- Станала е някаква грешка.
Не сме откраднали камиона и не сме взимали от прасковите.
Лягайте на земята!
Дали не е заради това, че предложих пари на хлапето в тоалетната?
Арестувани сте за нарушаване на имиграционните закони.
Транспортирате нелегални имигранти. Имате право да мълчите.
Хайде, майтапчии, да вървим!
Сега пък какво е смешното?
- Мислех си как ще обясним
защо сме закъснели с 40 години за сватбата на децата.
Спокойно, ще се измъкнем.
- Не и без адвокат.
Имаш ли адвокат?
- Да, той е на 92 години.
Докато стигне до телефона, делото вече ще е приключило.
Ще им кажем истината.
Ето го нашия човек!
Как е умиращата ти майка?
- Много по-добре.
Ще й изпратя щайга праскови.
- Ще кажеш ли истината, амиго?
Вече казах истината!
Казах им как ме качихте по пътя, возихте ме,
после видях приятелите си и те ме закараха вкъщи.
Това е истината!
Неговата история е много по-добра от нашата. Сега вече загазихме.
Оскар Медисън, Феликс Ънгър?
- Да, тук сме, присъстваме.
Да вървим.
Лесно няма да се измъкнеш!
- Ти да не си Мръсния Хари?
Много телевизия гледаш.
Разкажете ми още веднъж как изгоря наетата кола.
Той ме нарече "тъпанар"и я удари, а тя падна от високото.
Защо ударихте колата?
- Защото тъпанарят хвърли картата
и забрави куфара ми в агенцията за коли под наем.
Защо изхвърлихте картата?
Защото се запали от пурата и гореше върху чатала ми!
Там не е било топло от години.
Исках да ти припомня какво е усещането.
Успокойте се, момчета! Вие май не се разбирате много?
Не е вярно! Цели 17 години се разбирахме прекрасно.
После, за съжаление, се видяхме отново.
И кой казахте, че се жени?
- Дъщеря ми и синът му.
Всички тук смятаме,
че щом вие двамата не може да стигнете до сватбата,
едва ли бихте могли да прехвърляте нелегални емигранти.
А и шофьорът на камиона си призна. Свободни сте.
Благодарим ви.
Това е незаконно задържане.
Моят адвокат е един от най-добрите във Флорида...
Разкарайте ги оттук!
- Да вървим, Оскар.
Може да се срещнете с него!
- Пак не знаем къде да отидем.
Помолете момичето на компютъра, тя ще ви упъти.
Благодарим ви много.
Феликс! Безпокояхме се за вас.
Завихме в грешна посока. Навсякъде.
Как се казваше градчето?
- Сан Малина.
Сан Малина! Точно така! Казвах му аз на Оскар.
Къде сте?
- В едно градче...
Санта Менендес.
Санта Менендес. Не знам на какво разстояние е.
Около пет часа път.
- 5 часа!
Ако не сбъркате пътя.
- Тук има ли хотел?
Отсреща. "Санта Флорита".
Новото ни бельо пристигна. Дръж!
Как я хвана само!
Гледай какви гащи! С тях мога да сервирам в казино.
Ако си развъртиш задника, може да хвърлиш дюшеш.
Да вървим да пийнем по нещо.
Тия приятелчета не ми харесват.
- Ако се надуват, покажи им гащите!
Какво ще обичате?
- Сухо мартини, моля.
Мартини?
А за вас?
- Двоен скоч, моля.
Добър вечер.
Чудесно време, нали?
Страхотно, миличък!
Ако си мислиш това, което мисля, че си мислиш - забрави!
Не мисля, а говоря.
- Недей!
Това е приятелят ми Феликс, а аз съм Оскар.
Здрасти, Феликс.
Здрасти, Оскар. Аз съм Телма.
- А ти да не си Луиз?
Защо всички трябва да ме питат точно това!
Аз съм Холи.
- Хубаво име! Коледно!
Сладур.
- В хотела ли сте отседнали?
Само минаваме оттук.
- Накъде сте тръгнали?
Не знаем, може би към Тахо.
- Пътуване, заради самия път, а?
Пестим пари за Тахо. Спим в караваната си.
Сигурно не е много удобно.
Направо не мога да повярвам, че симпатичен дядка като теб
е тръгнал да сваля мадами.
Не съм чак толкова стар.
Правих си пластична операция и един тъп доктор я оплеска.
Приятелят ти не говори много.
- Той е докторът, дето ме оплеска.
Добре ли си, докторе?
- Трябваше да ти зашия устата.
Ядосан е, защото му взеха разрешителното.
Затваряме кухнята след половин час. Ще вечеряте ли?
Извинете ни, но не сме яли цял ден. Хайде, Оскар...
Как можа да си така невъзпитан?
Може би дамите ще пожелаят да вечерят с нас.
Да, разбира се. Чакайте ни на масата.
Трябва да се поосвежим.
Ти да не си луд! Тези мадами са по-страшни от типовете в затвора!
Знаеш ли какво може да ни се случи?
Да ни излезе късметът!
Няма да правиш глупости.
- Знам, че нищо няма да стане.
Няма да дойдат и до стаята ни.
А на нас ще ни трябват 2 години, за да се качим в караваната.
А и гащите ни не са за пред хора.
- Тогава защо го правиш?
За да усетя още веднъж тръпката от нещо предстоящо.
Фитилът вече догаря, Феликс.
Но аз предпочитам свещта да тлее, пред това да проклинам тъмнината.
Фитилът ни няма да се върне, Оскар. Нито твоят, нито моят.
Но аз все още се надявам, че някой ден ще намеря
жената с подходящия кибрит.
Сътворихме толкова метафори, че забравих за какво говорим.
Добър вечер.
За семинара ли сте тук?
- Какъв семинар, сър?
"Трябва ли животът да има край?" Води го д-р Джон Боксър.
Аз съм на 84 години.
Д-р Боксър не вижда причина, да не доживея поне до 2020 година.
А може и повече. Семинарът свършва утре, но аз си заминавам.
Живея в Сан Малина и утре дъщеря ми навършва 63 години.
И ние отиваме в Сан Малина.
- Я виж ти!
Искате ли да ви закарам?
- Казаха, че пътят е 5 часа.
Ще стигнем за 2 часа максимум. Тръгваме точно в 6 сутринта.
6 сутринта?!
- Чудесно!
Не е ли малко рано?
- Не бива да се спи до късно.
Довечера може да имам работа с едни приятели от Тахо.
Тези идиоти затвориха бара!
Но няма страшно, миличък, аз работя цяла нощ!
Харесвам мълчаливите! Приказките само бавят.
Може би сгреших.
6 сутринта може би ще бъде малко рано за хора като вас.
Чао!
- Ти върви в Тахо, аз съм с него!
Какво ще правят двете момичета само с един смпатяга?
Да напишем предложенията си на един лист!
Ще ми се приятелят ти де се върне. Сърби ме за малко танци.
Не се чеши, сега ще го доведа!
Ще се вдим в 6 сутринта, сър. Благодаря ви.
Ще дойда с теб, обещавам! Само ела да потанцуваме!
Защо да танцувам?
- Защото дамата вътре я сърби.
Ела да танцуваш и оттук нататък ще правим, каквото кажеш ти.
Моля те, Феликс.
Много плавно танцуваш, Оскар! Как го правиш?
С кожени подметки съм.
Я ела по-близо! В училище имах гадже като теб.
Да не е бил директорът?
Разведена ли си, или не си омъжена?
- Нещо такова.
Имаш много силни ръце? Тренираш ли?
Не, но вратата ми вкъщи заяжда.
Забавляваш ли се?
- Май се закачих за колана ти.
Някой пита тук ли са Телма и Холи.
Как звучи?
- Пиян и много ядосан.
Трябва да тръгвам.
- Та ние едва се запознахме.
Ще се срещнем в Санта Менендес.
Не си ме виждал, не си ме чувал, не си танцувал с мен!
Сега доволен ли си?
"Доволен" не е най-точната дума.
Нали помниш какво се разбрахме. Сега аз командвам.
Готов ли си да гася лампите?
- Да.
Оскар!
Къде сме?
Къде ли? В един хотел.
- Знам, но къде е хотелът?
В Калифорния, в някакъв град със "Санта" в името.
Събудих се и не знаех къде съм. Уплаших се.
Случвало ли ти се е?
- Да.
Когато се събудя и видя мутрата ти.
Радвам се, че си тук, Ос.
Нямам нищо против да съм сам, но не и на непознато място.
Сигурно остарявам.
- Знаеш ли как да се подмладиш?
Събирай се с хора, които са по-стари от теб.
Благодаря ти, Ос.
- Лягай да спиш, Феликс.
Всичко ще се оправи.
Гледай каква кола!
Какво ще кажеш?
- Сигурно харчи като бясна.
Радвам се, че сте дошли навреме. Качвайте се, момчета.
Много сте точен, сър.
Има само 4 такива коли и всичките са мои.
Значи сте колекционер?
- Другите 3 използвам за части.
Дръжте си шапките, момчета!
Не може ли по-бързо?
След няколко минути ще загрее и ще полетим като вятър.
Вече половин час вятърът лети покрай нас.
Караме с 85 мили в час.
- Това е часовникът, сър.
Показва 8:25 ч.
- Той винаги избързва.
Наистина ли мислите, че ще стигнем до Сан Малина за 2 часа?
Кой е казал такова нещо?
- Вие.
Не сте ме разбрали правилно.
Казах, че 5-те часа ще ви се видят като 2.
Наслаждавайте се на гледката, на това, че сте живи и здрави!
Така веднъж се прибрах за 1 час и 20 минути.
Миризмата на дърветата и цветята винаги ме замайва.
Ако сте замаян, с удоволствие ще покарам.
Нищо ми няма.
Защо спираме?
Добре ли сте?
Господи! Мисля, че заспа.
Че той бил ли е буден? Премести го, аз ще карам.
Какво чакаш? Ще се събуди и после ще гоним охлювите!
Няма да се събуди, мъртъв е.
- Откъде знаеш?
Щом няма пулс, значи е умрял. Виждал съм трупове в болницата.
Ти само им четеш книжки.
- Аутопсия ли искаш да му направя?
Казвам ти, че е мъртъв! Поне си отиде бързо.
Според теб 20 км/ч е бързо?
Прибери му главата, преди някоя птица да кацне на нея.
Господи, знаех си! Винаги ми става така.
Винаги, когато се опитваш да прибереш труп в кола ли?
Излез и му бутни главата! Не мога да мръдна.
Вече започва да се разпада.
Перуката му излетя, донеси я.
- Защо?
На него не му пука, нали е умрял.
От уважение! Може роднините му да не знаят, че носи перука.
Донеси я!
- Наглеждай го.
Феликс!
Това вече не е перука, а гнездо.
- Изкъшкай птицата!
Къш!
Къш!
Къде отиде?
- В скута ми е.
В скута ти ли?
Така изглежда, че...
Знам как изглежда! Помогни ми да го вдигнем.
Леко...
Какво беше това?
- Изстрел от пушка.
Може би е ловният сезон.
- Какви животни може да има тук?
Видя ли? Излез да я вземеш.
Само през последните 3 минути
минах повече път пеш, отколкото с колата за целия ден.
Да не си луд!
- Той го направи.
Провери му пулса отново.
Вземи.
- Сложи я на главата му.
Какво правиш?
Търся името и адреса му, за да съобщя на близките.
Сега ще стане интересно.
Бихте ли преместили колата, моля!
За да го направим, ще трябва да преместим шофьора, а той е...
Лошо ли му е?
- Не.
Пиян ли е?
- Не, по-скоро е мъртъв.
Как стана това?
- Господ слезе и го прибра.
Излезте веднага от колата!
Значи човекът е мъртъв, портфейлът му е у вас,
а вие сте в колата му, която струва над 150 000 долара.
Как ви се струва това?
- На вас ви изглежда ужасно,
но майка ми не би го приела така.
- Не сме го убили или ограбили.
Защо вече не ни вярвате?
Защото не знаех, че ще се връщате непрекъснато тук като бумеранг!
Защо му свалихте перуката?
- Мина един камион и я издуха!
Опитах се да я взема, но една птица кацна на нея.
Аз я изкъшках и тя отлетя с перуката.
Опушкали сте я?! Имате пистолет?!
Не, изкъшках я! Къш!
После един ловец я застреля, тя падна върху колата,
а перуката остана на стъклото.
Дано няма процес, защото не искам да повтарям тази нелепа история.
Според лекарите той е починал от естествена смърт.
А дъщеря му ни съобщи, че снощи й е казал по телефона,
че с него ще пътуват двама симпатични младежи,
с които се е запознал в хотела.
Още веднъж сте свободни.
Но ако ви арестуват пак, ще ви обвиня в смущаване на закона!
В смущаване на спокойствието.
- Не, вие смущавате закона!
Рейсът, който тръгва след 20 минути, спира и в Сан Малина.
Качете се на него и да не съм ви видял повече!
Благодарим много.
Сега ще ти кажа нещо, което ще те изненада.
Защо винаги трябва да има увод към това, което ще кажеш?
"Оскар, ще ти кажа нещо."
"Оскар, може да не ти е приятно, но ще ти го кажа."
Казвай направо и приключвай, за да мога да си чета вестника,
а ти да започнеш да обмисляш следващото, което ще кажеш.
Какво искаш да кажеш?
- Пътуването беше приятно.
Така ли? Приятно като Втората световна война?
Говоря сериозно!
Беше мръсно, страшно, грозно и скъпо,
но се запознах с много нови хора, преживях приключения.
Животът не е само работа, самотни вечери и телевизия.
Чувствам се много по-млад.
Защо не го каза снощи, когато щеше да свърши работа?
Оскар!
- Феликс!
Телма?
- Хеди?
Холи!
- Радваме се да ви видим.
Какво стана с караваната?
- Изоставихме я, гониха ни.
Полицията ли?
- По-лошо! Мъжете ни.
Избягахме им.
- Не знаех, че сте омъжени.
Взехме половината семейни пари и тръгнахме на път.
Сигурно ще са доста нервни, когато ви хванат?
Ще са готови да убиват!
Особено след като са разбрали, че сме били с мъже в хотела.
С мъже ли сте били?
- Имат предвид нас, идиот!
Отвори!
- Проследили са ни по парфюмите.
Не мърдай и няма да има проблеми! Стойте мирни!
Оскар!
- Да?
Много ми се пикае.
Купонът свърши, Телма. Отиваме си вкъщи.
Вкъщи ли? В оная колиба пълна с празни бутилки и огризки?
Помни, не ги познаваме! Никога не сме ги виждали!
Какво каза?
- Не мога да си спомня.
Това са те, нали?
Барманът ги описа като пиячи на мартини.
Хайде, скъпа!
Да не безпокоим хората.
- Няма нищо!
Не говорех за теб, мартини!
Хайде, скъпа, в колата ни чака студена бира.
Хайде, ще изпуснем купона!
Ние бързаме за сватбата на нашите...
Но много ви благодарим.
Вие май не разбирате! Без вас няма да има купон.
Пихме по едно невинно питие, потанцувахме невинно.
Всичко беше много невинно.
- Стига с тия невинни глупости!
Защо такива прекрасни момичета
ще избягат с такива стари гъсоци като нас?
Когато гъската си го търси, гъсок се намира.
Ние не сме такива гъсоци.
Къде ще спреш, Лирой?
Зад тоя хълм има горичка. Ще свърши работа.
Каква работа?
Ще си сготвим печени гъсоци!
Много смешно! Съжалявам, но наистина е много смешно!
По дяволите!
Спокойно, познавам ги до един.
Не искате ли да говорите?
Не.
Никога ли?
- Какъв е смисълът?
Каквото и да кажа, вие се връщате.
Имате ли резултатите от конното надбягване в Санта Анита?
Направил съм трифекта.
- Какво?
Трифекта е когато залагаш на трите коня победители.
Не мога да повярвам!
Изпускаме сватбата, а той мисли за трифектата си!
Ще ви кажа кой е спечелил.
- Кой?
Аз!
Вие сте моята трифекта! Едни и същи хора,
арестувани три пъти, за три различни престъпления
и то все от моите хора!
Знаете ли какъв е шансът да се случи такова нещо?
Някъде около 12 милиона към 1.
Ами ако всичко това се случва в едно малко градче в Калифорния,
наречено Санта Менендес?
- Никой няма да приеме такъв залог.
От всички различия, които някога сме имали,
от всички скандали и разправии, които сме имали...
Говорете си, той ще продължи така около половин час.
Никога не съм искал толкова силно да те хвана за врата и да те удуша!
Ако кажеш трифекта още веднъж, ще те удуша, без да се замисля.
И тогава този човек ще ме арестува още веднъж,
за още едно престъпление и ще направи четирифекта!
Млъкни веднага, разбра ли!
"Четирифекта" са марка кубински пури.
Пусни го!
Седни! Стойте мирно и двамата!
Дамите дадоха показания, че не сте участвали в отвличането.
Нямам причини да ви задържам. Ще се кандидатирам за шериф.
Как ще ме изберат, ако арестувам само вас?
Няма голяма вероятност.
Обещавам, че ще ви закарам навреме за сватбата,
но искам гаранции,
че няма да се приближавате на по-малко от 100 мили от града ми.
Даже 300 мили!
Идвам тук за първи път от 74 години насам.
Шансовете да дойда пак...
- Не довършвай това изречение!
Добре, да вървим.
Как ще стигнем навреме, сватбата е в 17 ч.?
Оставете това на мен.
- Тук няма ли метро?
Никога не се губя в метрото.
Сдобриха ли се?
Момчетата ще полежат един месец за това, че размахват пистолети.
Винаги лежат по толкова. Правят го вече за 5-ти път.
Пети път?!
- Това е петфекта.
Летището е на 5 мили оттук. Самолетът не каца в Сан Малина,
но каца в Рокпорт, а той е на 20 минути оттам.
Рокпорт! Това име ще го запомня.
Полетът е 40 минути. Тази кола ще ви закара.
Полицейска кола! Най-накрая някакъв безопасен транспорт!
Не се обиждайте, но се надявам никога повече да не ви видя.
Разкарайте се!
- Ако искате помощ за кампанията...
Не искам!
Ако тези двамата извършат тройно убийство и оберат банка,
не ги арестувай!
Ако някой ни беше организирал пътуването, щяхме да го осъдим.
В този живот, Оскар, няма нищо случайно.
Имам предчуствието, че накрая съдбата ще ни се отплати с нещо.
Ако искаш, ще ти продам евтино моята половина от отплатата.
Ето ни и нас! Ще стигнем навреме.
Оскар?
Ти ли си?
Наистина си ти!
Аз съм Фелис, сестрата на Бланш.
- Фелис!
Не можах да те позная! Изобщо не си се променила за 30 години.
Всички отиваме на сватбата, а?
- Да.
А къде е съпругът ти - Лари?
- Бари.
Той почина преди 4 години.
- Съжалявам.
Ти имаше две дъщерички.
- Сега имам две внучки.
Я гледай ти!
Това е Феликс Ънгър. Фелис е сестра на бившата ми жена.
Приятно ми е.
- Феликс Ънгър?
Бланш много говореше за вас.
- Оттогава съм се променил.
Всички се променихме.
Време е. Ще се видим в самолета.
Трябва да поговорим.
- Казвай.
В самолета.
Приятен полет!
- Благодаря, и на вас.
Хайде сега говори.
- Чакай да изключат надписа.
Нима е забранено да говориш със затегнат колан?
Докато надписът свети, може да стане нещо,
а аз не искам нищо да ме прекъсва.
Готово! Казвай сега.
- Това е тя! Това е жената!
Коя жена?
Жената "някъде на този свят живее единствената жена за мен".
Фелис?
- Дори имената ни съвпадат.
Първите три букви са еднакви. Това е чиста поличба!
Оскар, това е жената за мен!
- Чудесно!
А кой ще й каже, че ти си мъжът?
- Аз ще й го кажа.
С "някъде на този свят"?
- Не се съмнявай в мен,
правил съм го 12 пъти.
Помогни ми да измисля причина, за да отида и да седна до нея.
Какво ще кажеш...
Седалката ти е счупена.
- Ще разбере, че лъжа.
Ще ти счупя седалката.
- Остави, сетих се.
Ще ми кажеш ли какъв е планът?
- Само гледай!
Мръдни си краката!
Чудесен ден за летене, нали?
- Да, времето е страхотно.
Точно така.
Страхотен план!
Страхлив, безгръбначен нещастник!
Ако не седнеш до тази жена, повече няма да говоря с теб!
Чу ли ме?
Добре ли си поговорихте, стари, безценни и най-близки приятелю?
Успокой се, всичко съм подготвил. Отивай да седнеш отзад.
Какво й каза?
- Че пишеш статия за "Таймс"
за жените-вдовици и самотните мъже,
и че искаш да и зададеш няколко въпроса.
Тя каза: "Разбира се."
- Защо я излъга?
А по-добре ли е да счупиш стената на тоалетната?
Тръгваш ли, или да търся инвалидна количка?
Тръгвам...
- Добре!
Може ли?
- Заповядайте.
Първо, искам да ви обясня за статията...
Каква статия?
Тази, за която ви е разказал Оскар.
Той не каза такова нещо.
- Не каза...
А какво ви каза?
Че не можете да измислите причина да дойдете да седнете до мен.
Казах му: "Нека дойде. И аз искам да се запознаем."
(Дами и господа, след 20 минути
(кацаме на летище "Барбара Стрейзънд" в Рокпорт.
Кога почина съпругът ти?
- Преди 4 години.
Получи внезапен инфаркт, докато играеше тенис.
Последната ми жена си отиде бързо.
- Имаме много общо.
Имаме почти еднакви имена! Първите три букви съвпадат.
Мислил ли си за това?
- Не и докато не го спомена ти.
А и двамата не носите очила. Направо невероятно!
Стигнахме!
Това беше! Каква къща само!
Оскар, добре, че дойде!
Каква бъркотия?
- Какво е станало?
Не мога да го кажа. Бланш, кажи му!
Бруси го няма!
- Къде е?
Изчезна! Няма го в стаята му!
- Търсихме го навсякъде!
Звъняхме дори в полицията!
- Не плачете!
Не е хубаво да се плаче преди сватба!
Не е хубаво да липсва младоженецът!
- Не е ли оставил бележка?
Нищо!
Ще се появи! Синът ми не бяга от нищо!
Как е Хана?
- Горе е, облича се.
Още не съм й казала.
- Как така не си й казала?
Какво чакаш? Петата годишнина от провалената сватба ли?
Не ми викай!
- Не викам на теб, а на ситуацията!
Не си се променил за 30 години!
- Невероятно!
Не сме се виждали от 50 години, а тя довършва последния скандал!
Престанете да се държите като деца!
Подготвям сватбата от 3 дни,
а вие се разхождате из страната.
Разхождаме се?
- Винаги жените са виновни, нали?
Не ме сочи с пръст и не ми викай!
Имате си съпрузи за това.
Ела да поговорим, Феликс.
С удоволствие бих се развел с Франсис още веднъж!
Какво е станало с Бруси?
- Не знам.
А защо ме извика?
- Мислех, че ти ще се сетиш.
Тогава аз щях да те извикам!
- Тогава ще чакаме.
Ако се наложи, ще отложим сватбата.
- Ще отложим ли?
Няма да унижавам дъщеря си, заради шантавия ти син!
Внимавай как говориш за сина ми! Може твоята Хана да е луда.
Моята Хана луда? Хана луда?
Стига си го повтарял. Звучи като хотел на Хаваите.
Не знам кой е виновен.
Ако разбие сърцето й, ще си има работа с мен!
Да не би да заплашваш сина ми?
- Ако се наложи - да!
Махни си носа от моя,
за да не ти изкихам мозъка в някоя мъничка салфетка!
Това беше, Оскар!
Откриха го!
Откриха го!
Къде е?
(Имате ли нужда от помощ?
Моля ви, спрете!
Не се е качил на покрива, защото му се говори с всички.
Ще вляза сам.
- Как ще разберем какво става?
Ще му кажа да говори високо.
Здрасти, Бруси!
Чудесен ден, нали?
- Здрасти, тате.
Не искам да ти се бъркам, но ще идваш ли на сватбата?
Мисля по въпроса. Мисля си, дали не правя грешка.
Защо?
- Не вярвам в брака.
Погледни собственото ми семейство! Мама има цели 3 брака!
Ти си женен веднъж и от 30 години си сам.
Нейните са много, твоите - малко. В брака има нещо много гнило.
Бракът е като бейзбола, Бруси. Или го можеш, или не.
Майка ти може, а аз - не.
Само че тя не може да се задържи в един отбор.
Не търсех такъв отговор.
- Защо тогава не пита по-рано?
Мислех си, че го искам. Сега знам, че не е така.
Сигурен ли си?
- Да.
Тогава не го прави!
- Сериозно ли?
Отивам да обясня на останалите. Ще измисля нещо.
Татко?
Работата е там...
Че наистина я обичам.
- Да, сега я обичаш!
Две години ще си в Рая и после 45 - в Ада.
Повярвай ми, Бруси.
- Не! Аз винаги ще я обичам.
Тя е най-хубавото нещо на света!
- Ще заложиш ли живота си на това?
Знам, че не бях добър баща, но сега ти давам добър съвет.
Не бива да се жениш днес!
Може би ти мислиш така! Кажи на всички, че се обличам!
Слава богу, че го каза!
Не знаех колко още ще мога да говоря като гадняр.
Благодаря ти, тате!
Ще се видим долу.
Още не сме готови!
- Дори за таткото ли?
Тате? Мария, пусни го!
Ще се върна след малко. Измачкате ли роклята, ще ви убия!
Мили боже! Ти си по-красива от небесния Рай!
Харесва ли ти?
- Мога ли да те прегърна?
Щях да отложа сватбата, ако не беше дошъл.
Видя ли Брус? Нали е чудесен?
- И още как!
Сигурно сте пътували ужасно?
- Преди 4 часа мислех така.
Но в самолета се случи нещо и всичко завърши прекрасно.
Срещнал си някого?
- Ще ти разказвам после.
Не искам да те задържам. А и да искам, вече не мога.
Дано нямаш нищо против да те придружа до олтара така.
Изглеждаш чудесно.
Това пристигна за вас.
- Благодаря ви.
А може и да се поизтупам малко.
Много е сладък.
- Това е татко ми.
От името на щата Калифорния обявявам брака ви за сключен.
Можете да целунете булката.
Не е ли страхотно!
Бруси, миличък! Малкия ми бандит!
Не плачи!
И да се грижиш за момчето ми!
- Обещавам!
Яде много овесени ядки.
Честито, Бланш!
Още си алергичен към парфюма ми.
- Не просто...
В синусите ми се пробуди стар спомен.
Извини ме.
Не е ли прекрасна?
Много е красива.
Слушай, Бруси,
искам да вземеш това за теб и Хана.
Знам, че нямаш пари. Важното е, че дойде.
Това не са пари. Моля те, вземи го.
Бейзболни картички! Знаеш, че ги събирам!
Тези са първо издание, от преди да се родиш.
Мики Мендъл в първия му сезон.
Джордж Хърман Рут, познат като Бебето Рут.
Струват 22 000 долара.
Не мога да ги приема.
Запази ги за децата си.
Ще стигнат за 1 - 2 седмици в колежа.
Ти си страхотен, тате.
Уморих се. Хайде да ме изпратиш.
Защо не се преместиш тук?
Къде? В Санта Йосинта, Малинта, Калиенте, Малигуена?
Не искам да уча нов език, за да мога да се прибирам вкъщи.
Хубаво е да си с чиста пижама. Каква сватба, а?
Децата много харесаха подноса.
Знам, че не ми е работа, но ти не ми каза каза какво им подари.
Утре вечер ще спя в леглото си.
То не е кой знае какво, но аз го обичам, защото не говори нощем.
Съжалявам, Оскар.
Но може да минат още 17 години, преди да се видим отново.
Чул те Господ!
Чакай да ти кажа...
- Феликс, спри!
Автобусът за летището тръгва в 9 сутринта.
Трябва да поспя.
- Няма да взимаме рейса.
Лиз ще ни закара с лимузина.
- Коя е тая Лиз?
Започнах да наричам така Фелис.
- А тя Ликс ли ти вика?
И няма да се връщам в Ню Йорк. Ще поживея малко в Сан Фран.
Ликс и Лиз в Сан Фран? Какво става?
Може да е за няколко дни, може да е за цял живот.
Доста се сближихме.
- Това съм го чувал.
Може да го кзвам за последно.
- Надявам се да е така.
Изтощен съм.
Л.Н.
- Моля?
Лека нощ.
Къде е изход 46?
- В обратната посока.
Ние сме натам.
Аз ще сменя билета ти, а вие се сбогувайте.
Приятен полет, Оскар.
- И на теб, Лиз.
Идвам веднага.
- Много е симпатична.
Има цял куп кучета. Ще разхождаш стада от кучета!
Да не мислиш, че правя грешка?
- Писна ми да давам съвети.
Това може да е последният ми шанс. Искам да се опитам.
Желая ти щастие, Феликс.
- Така ли?
Това може би не е много.
- За мен е много.
Стига толкова, Феликс. Спри!
Ще си помисли, че ни има нещо.
Кой иска солената торта с пълнеж от сирене?
Аз.
- Заповядай, Мили.
Има и сандвич с прекрасно соево кюфте.
За мен!
Ще играеш ли?
- Папата католик ли е? 20 цента.
Не си погледна картите.
- Ще поема този бесен риск.
Тази торта е твърда като камък.
Това е пластмасовия модел от витрината. Взех го за мостра.
Какво сервираха на сватбата?
- Телешко "Алфонсо".
Как го правят?
- Един Алфонсо пече телешкото.
Аз ще отворя.
Поръчах пица.
- Сега ли?
Не, преди сватбата, но забравих да отменя поръчката.
Идвам!
Здрасти, Ос!
Минавах наблизо и реших да се отбия.
Каква изненада! Фелис с теб ли е?
Не, не се получи. Тя разхвърляше дрехите си из цялата къща!
Кърпите и винаги свършваха!
А това, което ме довърши бяха фибите в леглото.
Безпокоя ли те?
- Не, влизай.
Момичета, това е бащата на булката - приятелят ми Феликс.
Това са партньорите ми за покер.
- Надявам се, че не ви прекъсвам.
Съвсем не.
- За нас е удоволствие.
Не го виждам. Сладък ли е?
Извинете ни за момент. С Феликс трябва да поговорим.
Феликс, ела да тикажа нещо.
- Никога няма да играем.
Феликс, какви са тези куфари?
Изнесох се от Ню Йорк.
- И ще живееш в Сарасота?
И тук има болници.
Ако смяташ да живеем заедно, спомни си какво стана миналия път!
Само докато си намеря нещо.
А и ще спестим пари като си делим разходите.
Аз все още съм прасе, а ти - прахосмукачка в човешки образ.
Ако мислиш, че няма да стане, само кажи "не".
Не!
Добре... Тогава си отивам.
Не съм казал да си ходиш. Казах само "не".
Ще направим един опит.
Но ако ми подредиш чорапите, приключваме веднага!
Дадено! Ти отивай да играеш, а аз ще подредя нещата си.
Толкова е сладък!
- Имам една свободна спалня.
Най-вероятно след 5 седмици всички ще се изнесете оттук.
Кой е наред?
Не ми обръщайте внимание...
Това ваше ли е?
- Благодаря ви.
Този сандвич е доста сух. Ще ви го препека за секунда.
Наистина ли? Нямам нищо против.
Никакъв проблем.
Това е най-голямото дежа ву, което някой някога е имал!
Ще играем ли карти, мама му стара?
Участваха още: КРИСТИН БАРАНСКИ
БЪРНАРД ХЮЗ
ДЖЕЙ О. САНДЪРС и др.
Музика АЛЪН СИЛВЕСТРИ
Оператор ДЖЕЙМИ АНДЕРСЪН
Сценарий НИЙЛ САЙМЪН
Режисьор ХАУЪРД ДОЙЧ
Субтитри: tosem bechora@abv.bg