Samurai X - The Motion Picture (1997) Свали субтитрите

Samurai X - The Motion Picture (1997)
Последните дни на Токугава Шогунат
Киото
През Бакуматсу, там имаше мъж наречен Батоусай.
Всички се страхуваха то него.
Самурай Х
Самурай Х Реквием за възвръщането на Мейджи патриотите
12 година от Мейджи ерата (1879)
Йокохама
По комикса на Нобору Латсуки
Западна архитектура и газ лампи?
Дръпни се от пътя!
Много съжалявам.
Няма проблем. Няма проблем.
Само гледай къде вървиш отсега, момче самурай.
Момче?
Кеншин, насам!
Ще се изгубиш ако не внимаваш.
Не му се сърди, Яхико.
Кеншин е просто щастлив, че се вози на локомотива.
То е толкова невероятно колкото си представях, че ще бъде
Защо правят това?
Пътувайки целият път до Йокохама само за да видят някакви тъпи сгради.
И не само това, но и трябва да пътуват с локомотив.
Ти си този, който най-много се вълнуваше за влака.
Ако така мислиш, тогава мажеш да ми върнеш парите от билетите!
Ааа, е, както и да е.
Не мислиш ле,че всички тези сгради изглеждат еднакво?
Да, предполагам че.
Но Япония се променя.
И това е хубаво.
Много впечатляващо, нали?
Какви по-дяволите ги говориш? Това е просто груба сила.
Какво каза?
Ние не сме маймуни. Можем да използваме инструменти.
Не отивай там. Опасно е.
Спрете веднага! Правите проблеми на всички ни!
Ние дойдохме в тази страна да направим малко доброта, но напоследък.
Ние просто искаме да се сприятелим с дамите.
Какво ще кажеш? Ниппон, Шогун, Планина Фуджи, Гейша.
Искаш ли да го получиш?
Моля ви престанете.
Хайде да се позабавляваме?
Хайде да се поопознаем малко по-добре, бебче.
Пуснете ме!
Направи нещо.
Защо не направиш?
Не!
Престани с тези глупости веднага или ще пострадаш.
Какво става?
Кой по-дяволите си ти?
Това копеле иска да развали нашето парти.
Токи, отдръпни се.
Да
Побързайте госпожице!
Хей, не си тръгвай ядосана!
Просто се шегувам! Просто се шегувам!
Ще разбереш всичко след като ти го обясня.
Ако го обясня!
Той използвали неговият меч?
Не знам. Случи се толкова бързо!
Той е добър.
Това ти се пада!
Копеле! Ей, момчета хайде да му свалим главата!
Той е силен.
Яхико, дай ми твоят меч от бамбук!
искам да помогна на този човек.
Няма нужда.
Ако мислите, че нашите обичаи не ви допадат.
Защото сте чужденци грешите.
Ето!
Някой някога да ти е казвал, че говориш много?
Копеле!
Голяма уста!
Хей, тука горе! Докарайте си оръжията и се качете тук горе!
Внимавай! Още чужденци!
Пази се!
Не бива да използваш огнестрелни оръжия в бой като този.
Кеншин, къде е Кеншин?
Кеншин, наряза ли го?
Разбира се, че не.
Знаеш, че никой не мога да нарежа с този меч.
О, да.
Престанете веднага!
Кеншин, може да не им хареса да видят човек с меч тук.
По-добре тръгвай.
Хей, Самурай, ти по-добре се махай от тук!
Токи, най-добре ако и ти се скриеш също. Ще се срещнем по-късно.
Да вървим.
Оттука, насам.
Не сме свършили с теб, копеле!
И аз не съм свършил с вас!
Какво става там?
Тъпи плъхове, защо не могат да ни оставят да си поиграем още малко?
Е, какво ще направя сега?
Изглежда, че съм хванат между дявола и дълбокото синьо море.
Добре тогава, сега ще те довърша. Хайде, голямо момче!
Кучи син!
Какво по-дяволите става?
Не съм аз виновен!
Мълчи!
Искаш ли да се биеш?
Ще се видим по-късно.
Твоят приятел ще се оправи ли?
Разбира се, изобщо не бива да се боиш за Саносуке.
Свърши добра работа там.
Не, аз нищо не направих.
Ти си прекалено скромен. защо, тогава носиш меч с обърнато острие?
Ти го забеляза.
Много отдавна се заклех, че няма да убивам никой, никога отново.
Разбирам.
Мисълта за насилие те кара да се чувстваш болен, когато си го помислиш.
Тези, които умряха по време на бакуматсу.
Не могат да видят как Мейджи правителството е гнило до върха
Ако те можеха да го видят те ще проливат сълзи от мъка.
Не, може би те щяха да се смеят на иронията.
Небето, което видях тогава беше толкова синьо.
Небето трябва да бъде високо и ясно, нали?
Да.
Е, не мога до оставя Токи сама.
Мога ли да разбера името ти?
Кеншин, казвам се Кеншин Химура.
Аз съм Такими Шигуре.
Такими Шигуре?
Надавам се, че ще се срещнем отново.
Ще се радвам.
Какво искаш?
Ти си рязък както винаги.
Кой само го казва.
Ти не дойде до Йокохама за да разглеждаш, нали?
Нека да ти дам един съвет.
Стой на страна от този човек.
Такими Шигуре е много опасен човек.
Тя е красива жена, нали?
Тя е много различна от начина по-който са някои момичета.
Кой имаш предвид от "някои момичета"?.
Разбра ли и името?
Разбира се.
Добре!
Геее, и двамата сте идиоти!
Дъщерята на Самурай от това, което беше Айзу клана, тя се казва Токи.
Госпожица Токи Такатсуки!
Каза ли Айзу клана? Обзалагам се, че е имала тежък живот.
Не мисля, че това е същото както при мен.
Айзу!
Какви ги говорите. Аз просто имам предвид, че е имала тежък живот.
Не мисля, че имаш предвид, че е имала труден живот защото е толкова красива.
Нима, може би.
Такатсуки от Айзу клана...
Глупаци!
Умирам от глад!
Добре, Йокохама е град на чужденци,
и те ядат говеждо месо.
И какво общо има това.
Това е причината поради, която Саносуке дойде до Йкохама с нас, нали?
По-дяволите, да.
Разбирам. Но за разлика от Акабеко тука е по-трудно да вземеш безплатна храна тук.
Какво ли ще правя с вас?
Не го приемай така. Ще ти платя, когато се върнем вкъщи.
Хайде де, Яхико, ти щеше да я питаш също.
Ей, не ме намесвай в това.
Мълчи!
Атака!
Кеншин!
Какво е станало?
Мъртви ли са?
Не, мисля, че са просто в безсъзнание.
Дръпнете се от пътя!
Барон Тамодо!
Калай съобщи за това в щаба, незабавно.
Да , сър.
Сакашита, съобщи на най-близкият полицейски участък.
Да , сър.
Първата група, напреде.
Приближете се напред но не стреляйте докато не дам команда. Напред!
Следващата група, заобиколете периметъра.
Да , сър.
Всички други, пазете това място и защитавайте цивилните.
Да , сър.
Много е опасно тук. Моля ви отдръпнете се.
Той е супер!
Направете двойна линия!
Перфектно! оттегляне според нашият план.
Не ги оставяйте да избягат! След тях!
След тях! Не ги оставайте да избягат!
Е, със сигурност видяхме много неща днес, нали?
Йокохама е много вълнуващо място.
Да видя...
Парен влак, Токи Такатсуки, и платих за твоето говеждо ястие.
Войникът беше наистина невероятен.
Яхико, ти войник ли искаш да си също.
Не, не искам да се присъединя към армията. Разбираш ли...
Как да ти го обясня?
Както и да е. Ще трябва да първо да се научиш да яздиш кон.
Ще се науча!
Но чувам, че всеки кон преценява неговия конник. Надявам се, че няма да паднеш.
Нали, Кеншин?
Точно така.
Мълчи.
Хайде да се прибираме.
Да, да се прибираме.
Токио
Благодаря ти! Учителко!
Благодаря ти! Довиждане!
Довиждане!
Довиждане, пазете се!
Да, госпожице
Децата заминаха ли си?
Да.
Гентатсу е мъртъв от четиринадесет години, нали?
Да той умря, когато бях на четири години.
От тогава живея тук.
Времето минава толкова бързо.
За какво си мислехте. Толкова сериозно, Шигуре?
Нищо сериозно.
Ей, Шигуре, вкъщи ли си?
Ето къде си.
Каджики...
Какво има?
Шигуре, всичко мина според плана.
Графика на Английският гост се промени.
Той ще пристигне в Токио след шест дни.
Също уредих друго оръдие.
Това е окуражаващо.
Шигуре, искам да командвате последната атака.
Да, разбирам.
Не можем да се върнем назад вече, от уважение към Гентатсу.
Никога няма да забравя тази нощ.
Аз съм.
Чух, че Сатсума и Чошу се обединяват.
Това истина ли е, Гентатсу?
Да, сигурен съм.
Довечера те ще имат тайно събрание.
Те ще направят всичко за да унищожат Токугала Шогунат.
Изпълнителите ще бъдат.
Такамори Сайго от Сатсума и Когоро Катсура от Чошу.
Сайго и Катсура? Това ще е важна среща.
Риома Сакамото ще служи като посредник на срещата.
Всички лидери на бунтовниците на едно място за една нощ.
Ако можем да ги нападнем, ще можем да променим пътя на историята.
Кланът Айзу ще си спаси лицето.
Ако можехме да контролираме Шогунатът.
Шигуре!
Къде ще се срещнат?
Отбелязали сме три различни места.
Считаме, че ще са в Масуда-я, Сатсума го използват често.
Но Шинсен Гуми го пазят това място, затова няма да са там.
Най обичайните места са Сузу-Я.
Или дъскорезницата от Мидора.
Тези места са много далеко едно от друго.
Заради това не можем да решим на къде да тръгнем.
Мисля, че Сузу-я е мястото.
Не, Сузу-я има много малко места за бягство.
Те никога не биха избрали опасно място, като това.
Той е прав.
Разбира се.
Според мен ще е Мидора.
Ще съжаляваме, ако изпуснем тази възможност.
Да!
Добре, да вървим.
Какво има, Гентатсу?
Не мога да пренебрегна моите инстинкти. Отивам към Сузу-я.
Гентатсу...
Просто имам силно предчувствие.
Ако греша, веднага ще се върна, да се присъединя към вас.
Разбирам, щом така се чувстваш.
Сакурай, Асами и Йокада, вземете вашите групи с него.
Да, сър.
Съжалявам.
По-дяволите!
Гентатсу!
Гентатсу!
Много съжалявам, Гентатсу.
Беше... Беше... Моя грешката!
Прости ми, Гентатсу!
Ако бяхме следва ли съвета на Гентатсу, той нямаше да е мъртъв.
Ако бяхме разбили съюза,
кланът Айзу нямаше да изстрада толкова много трагедии.
Битката от Айзу,
зверствата на Байко-тай, щяха да се избегнат.
За всичко това аз съм виновен.
Всичко това стана поради моята липса на преценка.
Чувствам вината на това решение всеки изминал ден.
Всеки път тези, които обичам страдат.
Но денят да отмъстим за смъртта на Гентатсу най-накрая дойде!
Аз не мога да живея миролюбиво.
Или няма да мога да се извиня на Гентатсу.
Излизам.
Къде отиваш?
Няма нужда да знаеш.
Ще закъснея.
Чакай! Чакай!
Чакай!
Стойте вътре!
Да, госпожице!
Сестро, Каору!
Какво има?
Има странен човек отвън доджото.
Наистина ли! ако е още един търговски агент, веднага ще го сритам!
Госпожице, Токи
Добре дошла.
Добре дошла!
Приятен ден.
Това е нашият салон за тренировки.
Да вървим отпреде, където ние каним нашите гости.
Ето.
Моля ви, не се притеснявайте заради мен.
Господин Химура тук ли е?
Кеншин?
Да имам нещо, което искам да обсъдя с него.
О, човече тя не е дошла да види мен.
Кеншин винаги получава най-вкусните парчета.
Кеншин излезе да купи тофу.
тофу?
Пазаруване то е неговата е скучна домашна работа.
Е, тогава вземете това.
Всички трябва да опитате от това.
Леле!
Това изглежда вкусно!
Ще е голяма загуба дори ако рибата е прясна...
...особено, когато липсва умение на човека, който е готви.
Какво искаш да кажеш с това?
Не е хубаво, че те карам да готвиш, госпожице Токи.
Няма нищо. Аз обичам да готвя.
Изглежда вкусно!
Моля ви, яжте колкото си искате.
Благодаря за храната!
Невероятно!
Наистина е чудесно.
Това е толкова различно от манджите, които ядем тук.
Разликата е в съставката!
Увеличи качеството или го убий. В зависимост от умението но готвача.
Вие двамата утре няма да ядете!
Имам предвид, наистина е от разликата е в съставката.
Това така ли е, Яхико?
Защо не отговаряш, Яхико?
Мирише толкова вкусно.
Добре дошъл, Кеншин.
Госпожице, Токи...
Ето го тофуто, Каору.
Съжалявам, но не се нуждаем от него за до вечерната вечеря.
Какво?
Като говорим за това, Кеншин.
Госпожица, Токи дайте да говори с теб за нещо.
Ами...
Какво има?
Искам да говоря с теб за Шигуре.
господин Шигуре. Каква е вашата връзка?
Той беше съюзник на моят възрастен брат през Бакуматсу.
Твоят възрастен брат?
Да, той беше също и моето единствено семейство...
Твоят брат беше ли...
Той беше Гентатсу Такатсуки от кланът Айзу.
Така си помислих.
Той беше един от тримата, владеейки меча до съвършенство.
Да.
Изненадвате ме вие двамата.
Колко дълго ще си обръщате гръб един друг.
Г. Катсура? Т. Сайго?
Това не е хубаво, не е хубаво.
Сатсума и Чошу клановете не могат да продължават така.
Ако продължат, съмването на новата ера в Япония никога няма да дойде.
Това Шинсен гуми ли са? Или Шогунат пазачите?
Защитете г. Катсура и г. Сайго!
Ние ще се погрижим за тях.
Разбрано.
Моля ви!
Кланът Айзу? Хитокири Гентатсу!
Къде е Катсура? Доведете ми Сайго и Сакамото!
Гентатсу Такатсуки от кланът Айзу, наречен Гентатсу
Един от най-добрите майстори на меча. той беше невероятен.
Извинявай, има ли нещо?
Не, нищо.
Напоследък, Шигуре се държи странно.
Той е много тъжен и изглежда, че мисли за нещо сериозно.
Но след като се върнахме от Йокохама, той заговори за теб.
За мен?
той каза, "Радвам се, че намерих човек като него в времена като тези."
И, "Най-накрая срещнах истински Самурай през всичките тези години."
И, аз се чувствам така.
Моля те направи ми услуга.
Той няма да каже на мен.
Но, ако говорите с него,
Той би ви казал.
Чувствам се толкова беззащитна напоследък!
Госпожице Токи...
Не искам да те притеснявам за това, че ме изпращаш.
Никакъв проблем. Това е мое задължение като джентълмен.
Какво имение?
Маля те влез.
Маля те извини ме.
Върна се, Токи.
Добър ден, сър.
Яхико, ме изпрати до дук. Той живее с господин Химура.
С господин Химура.
Да, сър.
изглеждаш като чудесен младеж
Аз съм Яхико Миоджин от Токио, дете на бившо Самурайско семейство!
Самурайско семейство? Как се казва баща ти?
Той беше член на Шоджи-Тай, и умря за неговите вярвания.
Шоджи-Тай? Сигурен съм, че той е бил уважаван човек, нали?
Да, сър.
Чувствай се свободен да ме помолиш за каквато и да е услуга.
Ще се радвам да ти помогна независимо от усилията.
Благодаря ви много.
Господин, Шигуге!
Идваш точно навреме Мусашино.
Това е Яхико, приятел на Химура, този за когото ти разправях.
Какво съвпадение Мусашино.
Бащата на Яхико умря като член на Шоджи-Тай.
Разбирам.
Бащата на Мусашино също умря като член на Шоджи-Тай.
Имал си много труден живот, нали?
Не наистина.
Нека да продължим да бъдем най-добрите.
Добре.
Яхико яж с нас този вечер. Също можеш да вземеш освежаваща баня.
Мисли за това като за твой дом.
Да, сър.
Гентатсу Такатсуки...
Не можеш да спреш да мислиш за него. Шигуре, имам предвид.
Такими Шигуре...
Ей, къде отиваш, Яхико? Не си довършил тренировките.
Отивам да посетя господин Шигуре.
Отново?
Той има красива дама в къщи.
Ей!
Ееее, какво е това отношение?
Мога ли?
Твоето бедро е неподготвено за атака.
Да, сър.
Какво беше това!
Все още не съм свършил!
Моля те върни твоята четка за писане.
Да, госпожице.
Господин, Химура!
Благодаря ти, че ме изслуша миналият ден.
Частно училище?
Да, но се надявам да стана по-добра учителка.
Тук ли е господин, Шигуре?
Той не се е прибирал от вчера вечер.
Разбирам. Би ли му предала съобщение от мен, тогава?
Помоли го да се срещнем утре в шест.
Аз ще бъда при Оохаши мостът близо до олтара.
Да ще му кажа.
Добре тогава.
Съжалявам, че не е тук.
Военният министър Ямагата и старши Генерал Каладжи,
аз трябва да изкажа моето мнение към вас.
Можеш да продължиш, Тамоно.
Да, сър. Може би няма да се нуждаете от моето присъствие, в това начинание,
Но си мислех за скорошната атака в Йокохама.
Трябва да приемем, че тяхната цел е била Английският консул,
и ще трябва да увеличим пазачите за парада тази седмица.
Това е твоето предложение?
Може да има радикалисти идващи в Токио.
Нападение над външният министър би довело срам за Япония.
Искам да извикате патрулиращи подкрепления за парада.
Още мисля, че лично трябва да командвате отряда, по време на посещението.
Желанието на Тамоно е разбираемо.
Съгласен съм.
Тамоно, ти ще ми помогнеш за командването в деня на парада.
Да, сър!
Побързай! не се бави!
Трябва да натоварим пратката тази вечер.
Каджики, как върви?
Всичко е наред.
Отлично, Каджики, да вървим към храма.
Готови сме вече.
Г-н Шигуре, всички сандъци са обезопасени.
Добре, благодаря ти.
Събери се!
Благодаря на всички ви.
Всичко е готово, сега ние ще атакуваме.
Всеки един от вас, има някой с когото трябва винаги да се сбогува.
Утре! Довършете всички ваши сбогувания до утре.
Ти си все още будна?
Да.
Искаш ли вечеря?
Токи, би ли вечеряла с мен?
Ще замина на дълго пътешествие.
Ще замина за Киото и след това при Айзу.
Аз ще дойда с теб!
Не ти трябва да стоиш тук и да се грижиш за нашият дом.
Но...
Ще ти пиша.
Вкусно. Може ли още една купа?
Да
Ще измине дълго време преди да вкуся още едно от твоите домашно направени ястия.
Какво има?
Те много често се срещат през последните няколко дена.
Чудя се, кога ли ще нападнат?
Ще се видим утре
А, Яхико?
Да?
Трябва да израснеш за да станеш уважаван човек.
Сняг!
Ние няма да се молим за продължителният успех на нашите клиенти!
Тори но иди... Ние няма да се молим за продължителният успех на нашите клиенти!
Съжалявам, че закъснях Ние няма да се молим за продължителният успех на нашите клиенти!
Няма проблем.
Това е добре. Надявах се да те видя отново.
Госпожица Токи се безпокои за вас.
Чудя се какво сте намисли ли, г-н Шигуре?
Ако нещо се случи на мен, моля те грижи се за Токи.
Станал е бой!
Разбра ли нещо за Шигуре?
Да, той е много опасен човек.
Какво искаш да кажеш с това?
Шигуре, събира хора към него.
Оцелели и сираци от Шоджи-Тай.
Оцелели от битката за Айзу.
Оцелели от битката за Хакодаке.
Всички са хора, които са огорчени със сегашното правителство.
Защо той?
Той е известен, предполагам.
Известен?
Те казват, че той посещава семействата на мъжете, които са умрели
през последната битка срещу Шогунат.
Той ги утешава също.
И неговото утешение включва погрижва нето за техните финансови проблеми.
Говори се, че той планира бунт
Някой казват, че това е неговият начин за изкупление.
Изкупление?
Най-голямата заплаха не е Шигуре.
Това са хората, които го обграждат.
Трябва да израснеш за да станеш уважаван човек.
Уважаван човек? Какво искаше да каже?
Уважаван?
Какво?
човек?
Той не говореше за тези двамата!
Мусашино?
Какво става?
Най-накрая, времето за нас дойде да се изправим!
Нашите желания са готови да бъдат осъществени!
Ние сме опозорени като бунтовници,
изгубените наши другари, са покрити с позор.
Държат се с нас като с врагове от това ново правителство!
Като Айзу клан! Като Шоджи-Тай!
Саносуке!
Кеншин...
Защо си тук?
Чух някакви обезпокоителни шумове за Шигуре.
Дойдох да разбера истината сам.
Богати бизнесмени с политическо влияние рушат Мейджи всеки ден.
Правителството е напълно изгнило!
Помнете какво нашият изгубен приятел Гентатсу Такатсуки веднъж каза,
"Небето трябва да е неизмеримо високо и чисто"
И "Всички хора трябва да са равни под синьото небе! "
Ние трябва да създадем този свят!
Ще издигнем армия.
Недоволните ще дойдат при нас от цяла Япония!
Ще започнем друго възстановяване! Новото възстановяване!
Кой си ти?!
Копеле, колко чу?
Не можем да те оставим да живееш сега.
Яхико?
Ти ще умреш!
Чакай!
Г-н Шигуре, нека да се присъединя към вас.
Какво?
Моля ви!
Моля ви, дайте ми шанс да отмъстя за смъртта на моят баща Моля ви!
Яхико...
Г-н Шигуре, моля ви приемете го. Моля ви за тази услуга.
Мусашино!
Оцелели от битката за Айзу? За Шоджи-Тай?
Да там изглежда, че има много от тях.
-Нищо хубаво. Ей, Кеншин!
Г-н Химура! Г-н Химура, знаеш ли...
Знаеш ли къде е Шигуре?
Той не е вкъщи?
Бих желала да бях намерила това скоро.
Беше скрито зад олтара на Гентатсу.
Мога ли да го видя?
Да.
Дойде време да удържа обещанието си на Гентатсу.
Завинаги, надявам се, че ще имаш щастливо бъдеще.
Ако се нуждаеш от някаква помощ, моля те свържи се с г-н Химура.
Това е...
Какво правите тук?
Каору, къде е Яхико?
Яхико? Яхико не си е вкъщи, затова предположих, че ще е тук.
За до намерим Яхико ще трябва първо да намерим Шигуре.
Раздвижи ли са се.
Но...
Каква е тяхната цел?
Групата е по местата си.
Желая на всички ви късмет.
Яхико?
Да, сър.
Какво мога да направя за вас?
Яхико, впечатлен съм от твоят дух.
Благодаря ви много, сър.
Обаче...
Г-н Шигуре!
Яхико е просто дете.
Ако нещо му се случи,
Не знам как бих се изправил пред Г-н Химура.
Г-н Шигуре...
Съжалявам, Яхико.
Ще продължа напред, и ще подготвя последните неща..
Разбира се, върви. Ние също трябва да вървим.
Да, сър.
Закъсня, Каджики.
Извини ме за закъснението, но вече всички неща са готови.
Това махане на оръжия от военният арсенал беше трудно за изпълнение.
Благодаря ви.
Ето карта на парадният път с маркирани места на пазачите.
Какво става с Шигуре?
Той нищо не подозира.
Той ще остане неосведомен до краят.
Да, сър.
Разбра ли местата откъдето ще напада?
Да, сър.
Той отказва да рискува живота на всякакви цивилни по време на боя.
Личност, която вярва в такива неща и се опитва да остане циста
няма никакво място в този свят.
Всъщност не ме интересува. Ще си погрижа за пазачите.
Оценявам това.
И успях да накарам Ямагата да поеме командването за деня.
Смъртта на чуждестранният министър в място като това...
не по малко убит от самите оръжия на военните!.
Ямагата ще бъде изхвърлен от неговото място.
И следващият министър ще бъде...
Вие, Барон Тамоно.
Старецът ще бъде премахнат и моето време най накрая ще дойде.
Просто гледай Английското копеле да умре!
Да, Барон Тамоно.
И, когато всичко се уреди, аз ще бъда...
Ти ще бъдеш възнаграден с високо правителствено място.
Този път аз искам да яздя коня на победителя.
Вярвай ми.
Къде по-дяволите е той? Цяла нощ обикаляхме.
Погледнахме навсякъде и нищо.
Добре ли се чувствате, госпожице Токи?
Да.
Яхико...
Госпожице Токи?
Яхико!
Яхико?
Яхико!
Ти глупако, къде беше?
Тревожихме се за теб.
Какво?
Как смееш да си толкова егоистичен?!
Ние се тревожихме за теб. Търсихме те навсякъде.
Тревожих се, че може да си ранен.
Яхико,
Толкова се радвам да те видя, че си жив.
Ако тя не те беше плеснала, аз щях да се радвам да го направя.
Аз щях да го направя, Яхико.
Съжалявам.
Къде е Шигуре?
Не знам.
Това е много важно. Къде замина той?
Наистина не знам. Те ме оставиха назад.
Хайде, Яхико не ги ли чу да говорят за нещо?
Казвам ти...
Моля те! Моля те, кажи им всичко, което знаеш!
Точно както Яхико е важен за госпожица Каору и г-н Химура, Шигуре е...
Шигуре е най-важният човек за мен!
Моля те, Яхико!
Яхико, нищо ли не помниш?
Яхико?
Те говориха за гост на нацията или нещо такова.
Гост на нацията?
Чуждестранният Британски министър идва в Токио, нали? Днес!
Да, прочетох, че ще има парад в негова чест.
Гост на нацията...
Г-н моля те, спри Шигуре!
моля те! моля те!
моля те...
Какъв величествен парад.
За първи път чуждестранен министър посещава Токио.
Поради, което този ден трябва да свърши безопасно.
Ако те планират нещо това със сигурност ще е тяхната цел.
Да, сър.
Е, изглежда, че всичко мина успешно.
Наслаждавай се на последните си дни като министър на армията.
Ще се възползвам от твоето отпускане, мислейки, че всичко е свършило.
Готови...
По-бързо!
Защитете чуждестранният министър!
Вижте пушека!
Той е от къщата за гости!
Напред!
Атака!
Дръпне те се от пътя ми!
Обявявам началото на Новото Възстановяване!
Шигуре! Шигуре! Шигуре!
Избийте се ако искате, изобщо не ме интересува.
Нуждая се от още заряд!
Няма да ти трябва.
Къде е чуждестранният министър?
Той е там, нали?
Ти трябва да умреш!
Какво?!
Веднага престани.
Не се меси!
Оттегли си хората!
Разкарай се от пътя ми, Химура!
Няма!
Тогава теб ще убия първо!
Сакабато... Исках да избягвам да се бия с теб.
Както и аз.
Това няма значение сега!
Престанете!
Нищо не получавате с тази глупост!
Използвайте мозъците си!
Гентатксу! къде е Гентатксу?
Гентатксу!
Гентатксу!
Това си бил ти?
Сайки-Канума мечо майсторство!
Никога няма да ти простя!
Отведете чуждестранният министър в къщата за гости незабавно.
По-бързо!
Огън! Огън!
Мусашино!
Г-н Шигуре...
Моля ви...
Мусашино!
По-бързо!
Защитете периметъра! Не ги оставяйте да избягат!
Г-н Шигуре, моля ви по-бързо!
Ще си разправя ме един ден, независимо какво струва.
Какво по?
Яхико?
Мусашино...
Мусашино!
Мусашино! Мусашино!
Мусашино!
Не може да бъде!
Мусашино! Мусашино!
Хитокири Гентатсу, бихме се всичките тези години заради една причина.
Искахме да бъдем сигурни, че няма да има други битки като тази.
Никога не исках да чувствам тази тъга отново.
Кеншин...
Гентатсу, ще направя всичко по-моите сили за да спра този човек.
Какво става?
Тези оръжия принадлежат на армията, нали?
Да.
Защо армията на бунтовниците има нашите оръжия?
Тези идиоти се провалиха.
Армията на бунтовниците са се барикадирали в гората от Юено.
Какво каза?
Юено? Те се държат точно като Шоджи-Тай, нали?
Те са обградени и под непрестанно нападение.
Министъре! Министъре, аз мога да ги довърша.
Е, тогава.
Чакай малко.
Кой си ти? Знаеш ли кой съм аз?
Аз съм Барон Тамоно от императорската стража,
и това е военният министър Ямагата.
Тамоно, позволи му да се приближи.
Министър Ямагата.
Химура, ние сме в много критично положение.
Ако това не е спешно, моля те почакай.
Трябва да не атакувате сега атака.
Какво?
Аз познавам водачът на бунтовниците.
Да не би да казваш, че искаш да отидеш там сам?
Това е крайно безотговорно!
Срамувам се да кажа това,
но бунтовниците използваха оръжия на армията.
Корените на този нещастен инцидент отиват много на дълбоко.
Химура, този човек е причината за това клане.
Не можем да чакаме дълго.
Няма да се бавя.
Как можете да ме карате да чакам?
Министъре, трябва да атакуваме веднага!
За сега ще оставим съдбата ни в Химура.
Ако някой може да спре това кръвопролитие, то това ще е той.
Вярвам ти, Химура.
Госпожице Токи, моля ви почакайте!
Госпожице Токи, успокойте се.
Трябва да замина с Шигуре.
Г-н Химура!
Шигуре... Шигуре е намислил да умре!
Той винаги се е обвинявал за смъртта на моят брат. Ако той умре...
Токи, обещавам, че ще доведа г-н Шигуре отново при теб.
Не се безпокой. Кеншин ще ти помогне, добре?
Каору!
Кеншин?
Кеншин, сам ли ще отидеш там?
Но...
Братът на г-ж Токи беше убит по време на Бакуматсу.
Знам това.
Човекът, който го уби беше...
Хитокири Баттоусай.
Бях аз.
О, не.
Това е причината поради, която г-н Шигуре причини това.
Затова и аз трябва да приема отговорността за това.
О, не...
не!
Кеншин...
По-бързайте тази барикада трябва да се построи веднага!
Ако не по-бързаме правителствените сили ще навлязат!
По-дяволите! Защо трябва да се заклещваме така?
Шигуре иска да е просто като Шоджи-Тай ли?
Не ме интересува.
Когато започнат да ни изтласкат, ще се промъкна от страната на Тамоно.
Имам прекалено много информация за сделките на Тамоно.
Че той не би ме предал.
Закъсня, Кеншин!
Те се заклещиха зад тези барикади.
Сега след като се устроиха, изглежда, че изобщо не искат да се махат.
Чудя се дали Шигуре те очаква, Кеншин?
Тамоно?
Пуснете ги.
Да, сър.
Чудя се дали ще ви видя отново?
Този е такъв кретен.
Някой идва!
Какво?!
Войник ли?
Нека да се оправя с това.
Много е опасно там горе, затова го мръдни.
Какво искаш да кажеш?
Ей!
Казах ти че е опасно.
Кеншин, те са просто деца.
Ей, какво правите?
Това са правителствени шпиони! Убийте ги! Убийте ги и двамата!
Не искам, но ще се погрижа за това, Кеншин.
Благодаря ти, Сано.
Можеш да разчиташ на мен.
Добре, деца да почваме!
Ще ви науча, как да се биете!
Краката ти са прекалено разтворени.
Ти оставяш си челюстта прекалено открита.
Не стой просто така.
Кеншин, по-бързай.
Не мога да се бия срещу пушки от толкова късо разстояние.
Много добре! Сега ги довършете!
Оставете ги.
Шигуре?
Той дойде да ме види.
Кеншин, този го оставям на теб.
Назад, всички! Това ще е опасно. Ти също!
Знаех си, че ще дойдеш.
Трябва да уредим сметките сега.
Трябва да ти кажа нещо. Този, който уби Гентатсу...
Беше ти, Хитокири Баттоусай!
Разбрах го по време на последният ни бой.
Ако твоят гняв по мен те накара да направиш това...
Не, Гентатсу рискува неговият живот, когато се би с теб
и ти рискуваш твоят.
В дуел, никой не е виновен за смъртта.
Обаче, Химура,
Погледни само адското общество, което живее благодарение на правителството Мейджи.
Преди всички ние рискувахме живота си.
Аз рискувах моя заедно с твоя и на Гентатсу.
Но сега след като победителите получиха контрол,
те настояват да бъдат почитани, да използват тяхната сила не мъдро,
и нищо не правят освен да получават пари.
Те опозориха паметта на тези като Гентатсу,
които се биха за чисти мотиви.
Можеш ли да простиш на правителство, което управлява така?
Аз...
Убили толкова много хора, служейки на система като тази?
Ако си, хората убити от твоят меч ще почиват в неудобство,
Хитокири Баттоусай.
Химура, ние ще започнем Ново Възстановяване.
Още веднъж, ние ще определим доброто и сортираме злото в нашите умове.
Това е единственият начин да служиш на спомените на тези, които са умрели.
Да почитаме тези, които са умрели като млади
Искаш ли да изкупиш вината за тяхната загуба като проливаш още кръв?
Искаш ли да направиш нов свят като вървиш по още тела?
Като направиш още хора да кървят?!
Това е най-голямото предателство за тези, които умряха по време на войната.
Това е твоето предателство.
Аз съм бивш Айзу Самурай. Аз използвам Сайки Канума техника.
Аз съм Шигуре Такими.
Готов!
Аз използвам Хитен Митсуруджи техника. Аз съм Кеншин Химура.
Кеншин...
През Бакуматсу,
Сайки Канума техника чеше използвана от бойци на закрито.
Как ще действа тук? Как ще атакува той?
Канума Ирейзинк Муун Слаш,
Не се оставай ножницата да те разсейва. Ще атакува ли от ляво?
Или от дясно?
Или от горе? Или от долу?
Кеншин...
Той идва.
От долу!
Драгонс хамър флаш! На Хитен Митсуруджи!
Предсказах движението на твоят меч. Линията на твоята атака.
Никога няма да я забравя.
Флайнг Драгон флаш на Хитен Митсуруджи!
Бърз замах и след това пауза. Знам го всичко това много добре.
Това бе запечатано в мой те спомени и от 14 години ме преследва.
Ирейзинг сън слаш на Канума!
Желязна ножница!
Кеншин!
Ирейзинг сън слаш!
Виждам, кръгова двойна атака. Но...
Аз съм по-добър от Гентатсу.
Кеншин!
Всичко ще е наред. Кеншин ще се справи с положението.
И г-н Шигуре ще е добре.
Нали, г-ж Токи?
Г-ж Токи?!
Едва мога да си движа ръката.
Химура,
ако не използваш острието на твоят меч, ще умреш тази нощ.
Сега, завърти си меча.
Нямам нищо против да ми проливат моята кръв, независимо колко тече
Обаче, няма да те оставя да проливаш на другите!
Тогава ти ще умреш тук!
Нуждая се само от една атака, само от една.
Неговата позиция е на Хитен Митсуруджи Флаинг скай драгон влаш.
Ирейзинг флейм флаш на Канума!
Той лети?
Това е същата атака, както преди.
Тава ще е безполезно за теб!
Не може да бъде!
Нели е драгон хамър флаш, или Флайнг драгон слаш.
Какво е?
Няма никакво задържащо място в въздуха.
Дабъл хед слаш на Канума!
Той използва силата на неговото въртящо тяло да си издърпа меча.
Невероятно. Това беше невероятно.
Това е оригиналната издърпваща техника на Кеншин.
Защо не ме наряза?
В чест на хората, които съм убил
заклех се никога да не използвам моят меч за да убивам.
Така аз изкупвам вината си към тях.
Гентатсу...
Шигуре, обичам синьото небе около планина Бандай.
И аз също.
Синьото небе трябва да е високо и ясно, независимо колко надалеко е то.
Целият свят трябва да е така.
Гентатсу...
От уважение към теб, Гентатсу, аз няма да изгубя тази битка.
Давай.
Спри!
Спри! Престани!
Токи?
Ти...
Това ти беше достатъчно. Моля те престани с това веднага.
Токи...
Гентатсу...
Би ли искал Гентатсу да види г-ж Токи да плаче?
Какво има, Гентатсу?
Не мога да спя през нощта.
Мъжете ,които съм убивал имам майки и бащи, сестри и братя.
Те имам хора, които обичат.
Постоянно продължавам да мисля за това.
Гентатсу...
Знам.
Шигуре, какво пишеше на писмото от твоето семейство?
Моят баща пак се разболял, тежко.
Неговите симптоми се върнаха, но аз не мога да се тревожа за него сега.
След като кланът Чошу се е раздвижил...
Грешиш, Шигуре.
Имам само Токи. Сигурно затова така се чувствам.
Но ти не можеш да се срамуваш, защото обичаш твоето семейство.
Ако не обичаш твоето семейство,
нямаш никакво ограничаване, че да те е грижа за страната или света.
Знаеш ли защо използвам моят меч независимо, че се наричам Хитокири?
Заради моите приятели, споменът за моето семейство, и за Токи.
Искам хората, които обичам да бъдат щастливи.
Гентатсу...
Гентатсу... Гентатсу!
Има мъж, които почита твоята смърт повече от мен.
Аз...
Аз изгубих.
Човека зад въстанието е Барон Тамоно.
Какво казваш?
Този призна всичко.
Кой е той?
Той работи в военният склад.
Бунтовниците използваха оръжия, дадена им от Тамоно.
Господи!
Той също ни каза кой е връзката на Тамоно, в армията на бунтовниците.
Ще съобщя това на министъра веднага.
Г-н Шигуре!
Как сте, г-н Шигуре?
Аз съм добре. Не се тревожете толкова.
г-н Шигуре! г-н Шигуре!
г-н Шигуре! г-н Шигуре! г-н Шигуре!
Токи, моля те ела.
Да.
Токи, ще се предам на властите.
Да.
Токи, през цялото това време аз те разплаквах, нали?
Ще оцелееш ли от тази рана, Кеншин?
Да.
Като ги гледам, и това ще свърши...
Да забравиш за болката, ти би.
Прицели се!
Огън! Огън!
Какво по-дяволите е това?
Кеншин още ли е там?
Кеншин...
Шигуре! Шигуре!
Г-н Шигуре! Г-н Шигуре!
Шигуре!
Токи, там ли си?
Да. Аз съм точно тук.
Гентатсу, синьото небе трябва да е високо и ясно,
независимо на колко високо е.
Шигуре?
Шигуре!
Следващият залп ще убие останалите.
Кой би се сетил, че аз бих заговорничил
с Каджики, бедната копеле?
Защо?
Защо стреля срещу тях?!
Идиот.
Всички вие ще умрете сега.
Ти!
Стреляйте! Избийте ги всичките!
По-дяволите! Всички скрийте се зад нещо! Каквото и да е!
Кеншин!
Той се измъква! Застреляйте го!
Какво?!
Какво правите? По-бързайте и го застреляйте!
Кеншин!
Кеншин!
Не стреляйте!
Битката свърши. Оставете оръжията!
Дръпнете ранените. Доведете лекарски принадлежности.
Арестувайте Тамоно.
Имате късмет, че ще живи, нали?
Тамоно ме предаде.
Ти си предателя, все пак.
Ти предаде своите приятели за да се сприятелиш с врага.
Ти живееш своят живот като изпробваш вятъра и вървиш по неговата посока.
Пък може да греша. Може би ти си просто податлив.
Какво каза?!
Чакам.
Аз избирам мястото където ще умреш, затова въди меча както ще направиш.
Чакай малко!
Аз знам всичко, което се случи. Аз мога да свидетелствам срещу Тамоно.
Защо не се споразумеем?
Аз няма да бъда убит от корумпиран човек, който стои на грешната страна!
Никога не съм ти казвал на коя страна съм.
Тя е да убивам злото незабавно.
Шинсен Гуми, Хаджиме Сайто...
Можем ли да го преместим?
Само още малко. Нека да остана още малко с него, моля.
Да, госпожице.
Здравейте!
Довиждане!
Внимавайте там!
Да, сър!
Г-н Химура?
Какво мога да направя за вас?
Трябва да ви кажа нещо г-ж Токи
Човекът, който уби Гентатсу, бях аз
През Бакуматсу, аз бях познат като Хитокири Баттоусай.
Той знаеше ли това?
Разбирам.
Шигуре ми каза, че Бакуматсу са били невероятно хаотични.
Никой не можел да различи доброто от злото
Той каза, че хората се единствено за това, което било в главите им.
Вярвам на това, което каза.
Ще пътувам към родният дом на Шигуре, за да заровя неговите лични вещи.
Благодаря ви за всичко.
Всичко хубаво г-ж Токи.
Надявам се, че ще се върнете скоро.
Ще се върна. Децата ще ме чакат.
При вашето частно училище?
Да и някой ден искам да научат тази история.
Те трябва да знаят как хората се чувстваха през Бакуматсу.
Те може би ще могат да създадат света, за който Шигуре мечта.
Свят в, който не се лее кръв.
Надявам се, че скоро ще му посетите гроба.
Определено.
Когато цветята разцъфтят нека всички едновременно да посетим гроба му.
Да! Добра идея!
Пази се!
Синьото небе трябва да е високо и ясно, независимо колко далеко е.
Нали?
Превод и субтитри: AKIRA_SAN sasho_manga_fen@yahoo.com http://www.sashomangafen.hit.bg