King Arthur (2004) (King.Arthur.SVCD.TS-Centropy.cd2.srt) Свали субтитрите

King Arthur (2004) (King.Arthur.SVCD.TS-Centropy.cd2.srt)
Иниш, дяволски духове.
Защо не ни нападат?
Мерлин не иска нашата смърт.
Nous aurions du les tuer, Merlin.
Artorius et ses chevaliers ont peut-etre une raison
Non!
Il est norte ennemi.
Le Saxon aussi.
Нямам търпение да напусна този остров.
Ако не вали дъжд, вали сняг, ако не вали сняг, има мъгла.
И това е през лятото?
Дъждът е добро.
- Измива всичката кръв.
- Но миризмата остава.
Хей Борс, имаш съгласието да отведеш Фенора и малкият и негодник обратно в къщи?
Ще се опитам да избегна това решение.
Когато дам да ме убият.
Дагонет, тя иска да се омъжи, и да даде имена на децата си.
Жената. Децата вече си имат имена?
Джез, Гили, твърде много проблеми, затова ще си дадем почивка за повече.
Това е интересно, казах ти, че той не може да дойде.
Не никога не съм казвал, че ще се приберем у дома живи.
Сега имам шанс, ...
... няма да оставя децата си.
Липсваш им много.
Бих ги взел със себе си, обичам малките негодници, те значат нещо за мен.
И по специално номер три.
Той е добър боец.
Така е, защото е мой.
Отивам да се изпикая.
Затворете вратата.
- Кой си ти?
- Артур Кастус.
Командир на Сарацинските рицари, пратен от Епископ Германиус от Рим.
Отворете вратите.
Цяло чудо е, че дойдохте, добър е Христос.
Артур и неговите рицари.
Били ли сте се с Воуди, диви създания.
Имам заповеди да те евакуирам от тук незабавно.
Това е невъзможно.
Кой е Алекто?
Аз съм Алекто!
Алекто е мой син
и всичко което имаме тук,
на тази земя ни е дадено от Папата на Рим.
Добре, но сега ще го дадете на Саксонците.
Правят нашествие от север.
- Тогава Рим ще прати армия.
- Те пратиха, нас.
Тръгваме толкова скоро, за колкото се приготвите.
Отказвам да си тръгна.
Връщайте се на работа! Всички!
Чухте го! Добре, добре...
- Тръгвайте!
- Връщайте се на работа!
Ако аз не върна теб и твоят син обратно,
Моите хора никога няма да напуснат тази земя,
Така че ти идваш с мен, дори ако трябва да те вържа зад коня ми
и те влача през целият път лично!
Господарю.
Дами, моите рицари са гладни.
Отивай.
Елате.
Ела, нека върви.
Сър, ти си известен, Артур нали?
Аз съм Ганис, добър боец съм не съм умен, ще ви служа с гордост!
От Рим ли си?
От Ада.
- Сър.
- Кой е този човек?
Не е от селото.
За какво го наказвате?
Отговаряй!
Бил се е с господаря Мариус.
Повечето от тава е защото, са го пратили да продава.
Той поиска малко повече за себе си, това е всичко.
Моите коне са толкова претоварени и са толкова гладни.
Ти си от Рим. Истина ли е това, истина ли е, че Мариус говори от името на Бога?
И, че е грях да го отстранят от длъжност?
Сега ще ви кажа.
Мариус не е от Бога. А вие, всички вие,
сте свободни от своето първо дихание.
Помогнете му.
Помогнете му!
Сега ме чуйте.
Силна и страшна армия идва насам.
Те няма да покажат милост, няма да пощадят никого.
Тези от вас които могат да вземат нещата си ...
... и да тръгнат на юг към стените на Воуд Хейдриад.
Тези които не могат, трябва да дойдат с нас.
Служи ми сега, приготви тези хора.
Чу заповедта! Вземи достатъчно храна за пътуването!
Побързайте с това, или всички ще умрем.
Хайде побързайте.
Фланговете им са на изток, идват и от юг, опитвайки се да пресекат бягството ни.
Ще са тук преди свечеряване.
- Колко са?
- Цяла армия.
И единствения изход е на юг?
- Изток, има път който води на изток през планините.
Трябва да преминем на запад през редиците им, това е победа която трябва да извоюваме.
Артур, кои са всички тези хора?
Те идват с нас.
Те няма да успеят.
Хайде, връщай се на работа! Връщай се на работа!
Мърдайте.
Мърдай!
Мърдай!
Какво е това?
Не можеш да отидеш там. Никой не може да отива там, това място е забранено.
Какво правиш? Спри!
Артур, нямаме време.
Не чуваш ли тъпаните?
Дагонет.
Ключ.
Заключен е отвътре.
Ти, Хион върви.
Мърдай!
Гувейн.
Какво ви плаши в господарския храм?
Продължавай напред.
Дело на твоят Бог.
Това ли са всички отговори на твоите молитви?
Благодарение на него сме все още живи.
Това проклето нещо е заложено в такова свято място.
Ето това е Божия мисъл.
Не на моят Бог.
- Този тук е мъртъв!
- Но мирише така, като чели всички са мъртви.
А ти ... ако мръднеш, ...
... ще го последваш.
Артур!
Не се страхувай от мен.
Вода! Дайте ми вода!
Ръката му е счупена.
А фамилията му е?
Тя е Воуд.
Аз съм римски офицер.
Сега си в безопасност.
В безопасност си.
Спри това, което правиш!
- Каква е тази лудост?
- Те всички са езичници!
И ние също.
Те отказват да вършат работата си, която Бог им е дал.
- Трябва да умрат, като пример.
- За да победим ние се отказваме да бъдем твои роби!
Ти си римлянин ти разбираш.
А си и християнин.
Ти, ти умри!
- Господарю.
- Не, не спрете.
Когато стигнем стените, ще бъдеш наказан за тази ерес.
Може би трябва да те убия сега, и да си видя съдбата?
Аз исках да умра с тях, да, да ги поведа към правилното място.
Този Бог иска тези грешници да бъдат жертвани.
Само тогава душите им ще се спасят.
Тогава аз ще задоволя желанието му.
Грижете се за всички.
Артур.
Казах достатъчно!
Не виждаш ли, че божията воля е тези грешници да се жертват...
Движим се на юг. Жените нама да издържат, освен ако не ги оставим.
Семейството можем да го защитим, но да си губим времето с всички тези хора.
Ние няма да ги оставим.
Фланга на Саксонците е подреден, и ние трябва да се бием .
Тогава запази гнева си за тях.
Това римски поход ли е?
Или на Артур?
- Артур.
- Как е той?
Той гори.
Смело момче.
Някои от твоите пръсти не са на мястото си.
Трябва да ги вкарам обратно.
Ако не направя това, ти никога няма да можеш да ги използваш повече.
Измъчваха ме, ...
... с машини.
Караха ме да казвам неща ... ... не знам от къде да започна.
Чух твоят глас в тъмнината.
Аз съм Гуинивер.
Ти си Артур.
Ти си рицар от Великата Стена?
Да аз съм.
Известен Британец, който се грижи за своите хора.
Намерих следи идващи от юг, но не се връщаха назад.
Конници, яздещи леки и бързо.
може да е Римска кавалерия? Може да са рицари?
Те знаят, че сме след тях.
Те са напред на изток сега, през планините.
Аз съм само работник, аз съм служител на Бога.
Той казва, че са го заключили в сградата и са отвели семейството му.
Някой който има име Артуриус.
Това е той.
Това е Артур.
Заведи твоите хора на изток, излови ги.
Аз ще поведа главната армия към стената. Доведи семейството си там.
А монасите?
Остави ги там, където си ги намерил.
Аз съм служител на Бога ...
Аз съм служител на Бога...
Изгорете всичко!
Баща ми ми е разказвал велики истории за теб.
Наистина? И какво си чула?
Приказки.
Не си ли чувал за хора толкова смели толкова самоотвержени, ...
... че те не могат да са истински.
Артур и неговите рицари.
Водач на Британците и на Римляните.
Ще покажеш ли легионите си в Рим.
Тези, които са взели това, което не им принадлежи
Същия този Рим който отдели твоите хора от родната им земя.
Чуй ме лейди, не претендирай за нищо свързано с мен или моите хора.
- Колко Британци си убил?
- Толкова колкото са се опитали да ме убият.
Това е естествено състояние, на всеки човек да иска да живее.
Животните живеят, естествено състояние е хората да живеят свободни.
В неговата собствена страна.
Аз принадлежа на тази земя.
Къде е твоето място Артур?
Как е ръката ти?
Ще живея, обещавам ти.
Няма ли нещо в моята земя, което привлича сърцето ти ?
Твоят роден баща, се е омъжил за Британка.
Дори той може да обиди, нещо което харесва.
Ще преспим тук.
Направете подслон до тези дървета.
- Тристан.
- Искаш ли да ни напуснеш отново?
Предала си ме.
Той няма ти навреди.
Това е между нас тази вечер Артур Кастус.
И така Рим си отива.
Саксонците идват.
Светът който познаваме, за когото сме се били свърши.
Сега ние трябва да направим нов.
Твоят свят Мерлин, не моят. Аз трябва да бъда в Рим.
Да намериш спокойствие? Саксонците ще дойдат в Рим.
Моите рицари ми вярват, не за да ги предам на врага.
Рим е моят враг, не ти Артуре. Нямаме война помежду си.
Поведи ги, и аз ще ги убия пред очите ти.
- Чии кости са погребани в тази земя.
- Всички губим братята си.
Нищо не знаеш, за загубата за която говоря.
Искаш ли та ти припомня?
Атаката на селото, виковете на невинна жена.
Мамо!!!
Тичах до тленните останки от баща ми, беше напразна надежда.
За да те убия.
Татко, моля те.
Аз ще използвам меча ти.
Усещам топлината на този огън върху лицето ми дори сега.
Не съм искал нейната смърт, тя е с наша кръв.
Какъвто си ти.
Ако си толкова решителен, ние ти трябваме за клането, ...
... защо си спасил толкова много?
Моите хора са силни, но се нуждаят от истински водач.
Те вярват, че ти можеш всичко, ...
... за да победим Саксонците, имаме нужда от майстор на войната.
Защо мислиш, че те пощадих в гората?
Мечът който носиш е направен от желязото от тази земя ...
... изкован с Британски пламъци,
Като любовта на майка ти, която освободи меча, без да е нужна омраза .
Любовта Арту
Не!
Момчето е у мен.
Убий го!
Пусни го.
Убий го сега!
Долу!
Ръката ти изглежда е по добре.
Артуриус!
Имате ли проблем?
Давам ти право на избор, помагаш ни...
... или умираш.
Хвърлете оръжията си!
Направете го веднага!
Колко уби?
- Четирима.
- Добър старт за деня.
Армията ще дойде скоро, те са близо нямаме време.
Ти язди отпред.
Баща ми загубил пътя.
Хеисто казва, че църквата е тук за да ни помогне да преминем в друга част.
Тя не помага на тези, които те карат да страдаш.
Часта която си избрал е отвъд пределите на църквата Алекто, ...
... но не и на Рим.
В това което баща ми вярва, в което вярва и Рим, ...
... в това, че някои хора искат да бъдат роби? Не това не е истина.
Така е.
Той ми каза, че е така.
Палегиус, е мъж който ми е близък колкото и всички други,
сега учи всички хора на свобода, равенство ...
и обгръща всички ни, да избираме сами съдбата си.
Учи? Как? Те убиха Пелигиус, преди една година.
Германус Семдиадес е бил свален заради учението си,
Те мразели свръх разговорливите и го убили .
Рим, за който говориш не съществува ...
... освен в твоите мечти.
- Има ли някакви други пътища? - Не.
Трябва да преминем през леда.
Извади всички от каруците. Кажи им да се разпръснат.
- Рицари ...
- Нямаме на къде да бягаме.
Саксонците са близко зад нас.
Боли ме задника.
Не обичам да поглеждам назад въобще!
Доволни сме, че участваме в това нападение.
Най накрая видяхме негодниците.
Тук сега.
Джолз.
Вие двамата вземете конете.
Ганис, искам да поведеш хората.
Главната Саксонска армия е в земите, ако следваш бреговата ивица...
... докато стигнеш стената, ще сте в безопасност.
Седем, против две хиляди?.
Осем. Не можете да използвате друг лък.
Позволи ми да остана да се бия.
Ще ти бъде даден шанс скоро.
Този човек ще ви е командир отсега. Правете каквото ви каже, разбрахте ли?
Да, сър.
Тръгвайте. Тръгвайте.
Хайде мъже, тръгваме.
Няма да се предам. Мога да се бия.
Не.
Ти ще бъдеш свидетел на това, което ще видиш.
Има нещо което трябва да направиш, да се върнеш в Рим.
Чакайте, докато аз ви дам команда.
Изглеждаш уплашена.
Там има многочислени самотни мъже.
Не се тревожи, теб няма да те изнасилят.
Стрелец.
- Извън обсега сме.
- Виждам!
Мисля, че чакат указания.
- Борс, Тристан.
- Извън обсега са.
Целете се в краищата, за да ги накарате да се сгъстят.
Останете в линия!
Останете в линия!
Останете в линия!
Ще ви убия собственоръчно!
Няма да се счупи. Назад!
Отстъпете назад! Пригответе се за битка.
Дагонет!
- Прикривайте го!
- Стрелци размърдайте се!
Мърдайте! Мърдайте!
Убийте го!
Леда се чупи.
Убийте го!
Дагонет!
Отстъпвайте!
Отстъпвайте назад.
Убийте ги!
Остани с мен.
Дагонет, остани с мен!
Бъди възнаграден Христосе, Ти го запази, от всички злини, добри пастирю.
Алeкто, дай да те видя.
Ти триумфира!
Млади Алекто, дай да те видя.
Ти си тук.
Не може.
Момче, спри се!
Велики рицари.
Вие сте свободни вече! Дай ми документите.
Елате, елате.
Вашите документи за безопасно преминаване през цялата римска Империя.
Вземете ги.
Артур.
Епископ Германиус.
Приятел на баща ми.
Отсега сте свободни.
Можете да си тръгнете.
Борс.
Борс.
На Дагонет.
Не ми изглежда да може да е свободен човек.
Той вече е свободен човек!
Той е мъртъ