Rocky 3 (1982) (Rocky.III.1982.CD2.AC3.DVDRip.XViD-SHRiNe.srt) Свали субтитрите

Rocky 3 (1982) (Rocky.III.1982.CD2.AC3.DVDRip.XViD-SHRiNe.srt)
Хайде, разкарайте се!
- Какво стана?
- Аз съм добре. Как е Мик?
Той не иска да отиде в болницата.
Г-н Балбоа, трябва да го закараме в болница незабавно.
Добре.
- Мик?
- Какво?
- Мик?
- Ка... какво? Ка-ка-какво?
- Свърши ли?
- Да. Да, всичко свърши.
Ей, слушай. Какво стана?
Нокаут.
- Кой рунд? Кой рунд?
- Втори рунд.
Да, знаех си. Това е добре.
- Успяхме, а?
- Успяхме. Успяхме.
Вече няма за какво да се тревожиш. Всичко ще е наред, Мик.
- Да, Роки, успяхме.
- Трябва да бъдеш закаран в болница.
Не си млад както навремето, нали?
Знаеш това, нали?
Направихме всичко както трябва. Направих всичко както трябва, нали?
Слушай, направи всичко както трябва.
Слушай, имаме още какво да правим. Мик, каквото и да искаш да направим, ще го направим, става ли?
Обичам те, хлапе. Обичам те.
Мик.
Боли ме.
Мик?
Мик!
Мик!
Мик... Боже.
Не си отивай. Моля те недей.
Имаме още какво да правим... Имаме още какво да правим. Имаме...
О, Боже. О, Исусе.
С това опелото приключи.
В ПАМЕТ НА МИКИ ГОЛДМИЛ 7 АПРИЛ 1905 - 15 АВГУСТ 1981
Не се прави така.
Кой е?
Защо не удариш директно? От близо.
- Аполо?
- Точно така.
Чаках те у вас цял час. Жена ти каза, че може би си тук.
- Какво правиш тук?
- Бизнес.
Ако вестниците знаеха, че си говорим така, щяха да ни вземат за луди. Защо ти?
Щото съм най-добрия и ти имаш нужда някой да те обучи различно.
- Защо?
- Няма да успееш без мен.
Ти не ми отговори. Каква е истинската причина?
Слушай. Тихо е, нали?
Когато се оттеглиш става прекалено тихо.
Във всеки случай сме прекалено млади да се оттегляме.
Освен това мога да направя този мач най-големия. По-голям и от нашия.
Бог ми е свидетел, нямам нищо против да си имам работа с големи суми, нали?
Това не ми трябва, повече не. Аз... не искам повече това.
Виж. Когато ме победи,
всичко ми беше криво. Не исках да знам за никой, дори за собствените си деца.
Всеки боец знае, че това боли.
Разболяваш се отвътре, опитвайки се да живееш с това, така че защо не се върнеш сега.
Направи го за себе си или ще съжеляваш, че не си го направил.
Ние притежавахме най-голямата титла в целия свят.
Ти загуби този мач по редица неприятности. Ти загуби своята острота.
Добре. Знам, че смъртта на менижера ти обърка всичко.
Но истината е, че ти не си гладен.
Когато се бихме,
ти имаше окото на тигъра,човек, остротата.
Сега трябва да си го върнеш и начина е да се върнеш отначало.
Можем да спечелим заедно.
Окото на тигъра, човек.
Защо трябваше да идваш тук?
Имам план. Върни се, човек.
Заинтересова ме.
Ти ме заинтересова, Рок.
Клабър, приемаш ли предизвикателството за реванш с Балбоа?
Отказвам това предизвикателство, защото Балбоа не е предизвикателство.
Но ще съм щастлив да го набия още малко. Винаги съм казвал, че той е нищо.
Нямам търпение да видя как поваляш това говедо.
Какво мислиш за това, че го тренира Аполо Крийд?
Аполо кой? Този стар глупак Аполо Крийд ли?
- Пет пари не давам. Едно бившо...
- Продължавай да си плямпаш, приятел.
Само знае да плямпа. Когато го видя, ще му затворя устата.
- Кога ще се състои мача?
- Колкото по-скоро, толкова по-добре.
Аз съм световния шампион. Никой не може да ме победи и няма да успее да ме победи.
Този път ще тренирам по-усърдно. Няма да има бърз нокаут.
Ще го измъчвам. Ще го пребия - наистина лошо.
Тежки думи от тежък човек.
Шансовете на Балбоа да се върне на върха на 34 години са много малки.
Може ли да го направи? Повечето специалисти се съмняват.
Балбоа беше добър шампион, но времето му отмина. Желая му късмет.
- Не го слушай, Роки.
- Не, слушай го, Роки.
Когато това свърши, много хора ще ти дължат извинение.
- А ти ще ми дължиш голяма услуга.
- Каква услуга?
Когато свърши. Мм?
Роко, хайде! Ще закъснеем за летището. Да вървим!
- Да не сме забравили нещо?
- Мисля, че взехме всичко.
- Може би още един пуловер.
- Не. В Калифорния не е толкова студено, нали?
Добре, слушай. Искам да бъдеш добро момче, става ли?
- Не прави бели.
- Добре.
Дай ми целувка.
- Ще се обадим като кацнем.
- Да, ще се обадим.
"I been told by"
"Some people, and they all"
"Say to take you back"
"Take you back like before"
"I don't call that a reason"
"ljust call it believin' in myself"
"Believin' in myself"
- Какво по дяволите правим в ЛА?
- Оттук започнах.
- Е?
- Оттук ще започне и той.
Това място е отвратително. Да отседнем у вас.
Губи ти се смисъла. Да проверим и да отидем в салона.
Рок, това не ни е нуждно. Това е под стандарта ти.
Трябва да опитаме, Поли. Хайде, Ейдриан.
"I don't call that a reason"
Дори нямам оръжие.
"ljust call it believin' in myself"
"Believin' in myself"
Шегите са си шеги. Харесвам шегите, но това не ми харесва.
Виж това място. Дори плъховете имат повече гордост и не идват тук.
Искам да кажа, виж тази дупка. Просто не ми харесва.
- Помисли за здравето на Ейдриан.
- Добре съм, Поли.
Хайде, зарежи това.
Да. Да...
- Оттук започнах.
- Това е твой проблем.
Роко, да се изнасяме преди да са ни изнесли с краката напред.
Да. Виждаш ли този поглед в очите им, Рок?
Когато се бихме, аз тренирах усърдно, но нямах този поглед.
Ти го имаше и спечели.
Трябва да ти върнем този поглед, Рок.
Окото на тигъра, човек. Окото на тигъра. Хайде.
Хайде, да вървим.
Виж това място. Никаква класа.
- Винаги ли е толкова весел?
- Не ме плашиш.
- Ей, Поли. Не ставай непоносим.
- Това е свободна страна.
- Просто не ставай непоносим.
- Не се нуждая от нравсвени поучения.
- Аполо, отне ми шест години да го опозная.
- Аз нямам шест години.
Хайде, Поли, просто се успокой. Хайде.
Тук сме по работа.
- Ей! Ей, шампионе!
- Ей, Дюк, мой човек!
- Ей, всичко е уредено.
- Добре. Знам, че познаваш този човек.
Да. Добре е, че ще работя с теб, а не против теб.
- Как се чувстваш?
- Доста добре, благодаря.
Живеем съвременно. Но ще тренираме по стария начин.
Отивам да поговоря с момчетата.
Ей! Шампиона се върна вкъщи.
- Трябва да си тръгнем. Имам репутация.
- Какво имаш предвид под репутация?
- Чу. Не харесвам тези хора.
- Не ги харесваш ли?
Е, може би и те не те харесват, Поли.
Какво съм им направил?
А мен ме наричат кавгаджия.
- Жребец. Ела да се срешнеш с момчетата.
- Сега се връщам.
Как я карате, момчета?
Това е, това е. Хайде на пръсти. На пръсти!
На пръсти. На пръсти. На пръсти.
Хайде, Рок.
- Не е много грациозен.
- За това сме тук, Поли.
Загуба на време. Той има тежки крака.
Стъпвай на пръсти. Хайде, отпусни се, Рок.
- Хайде, освободи тези крака от бетона.
- Ще отнеме време, но ще стане.
Не може да тренира на тази музика от джунглата.
Хайде, отпусни се, Рок. Стъпвай на пръсти. Усети ритъма.
Ще започнем нов танц наречен кроул.
Не може да го тренирате като цветнокож. Той няма чувство за ритъм.
Хайде.
- Колко ли глупаво изглеждам!
- Изглеждаш страхотно.
Всичко което правим е в помощ на ударите ти. Добре.
- Може ли да плува?
- С име като Рок(Скала)?
Няма време за губене. Давай! Още една дължина. Движение.
- Още една дължина.
- Той не е риба. Мястото му е в салона.
Сега използва мускули, които не е знаел, че има.
Хайде, Рок. Опъни се. Движение, Рок. Движение.
Ни кой не може да се промени толкова много. Той е брутален боксьор. Той не е техничен боксьор.
Продължавай да му говориш така и той ще бъде нищо.
Още една дължина. Хайде! Движение. Движение!
Хайде. Движение, Рок. Хайде! Давай. Давай.
Това е, опъни се.
Това е. Трябва да пориш водата. Чевръсто. Чевръсто.
Млъквайте, негодяи такива! Ще ви смачкам.
Порядъчните хора се опитват да спят!
Млъквай, мръсно копеле!
На кой му е притрябвало това болестно място? На мен, не.
Няма класа.
По дяволите, този Клабър е силен.
Петнадесет рунда са много време.
Трябва да го проснем рано.
Като сметна времето, с което разполагаме, Рок ще може да издържи седем или осем рунда.
След това ще е напълно изтощен.
Трябва да го проснем рано.
Поне водата е гореща
Е, никога не сме карали меден месец.
Не е толкова зле.
Бил си и на по-лоши места.
Роки е в беда във втория рунд.
Получава десен. Той е повален! Роки е повален!
Хайде, Рок. Хайде.
Давай. Трябва да станеш по-издръжлив.
Мисли гладко. Скачай. Скачай. Скачай.
На пръсти, Рок. На пръсти. На пръсти!
Самоподтиквай се, Рок! Съсредоточи се.
Движи се, Рок. Движи се. Хайде!
Забавлявай се.
Това е. Леко, леко, леко.
Не насилвай нещата. Остави го само да се появи.
Ще се появи. Отнема време.
Движи си главата, движи се главата. Нагоре, надолу.
Хайде, хайде.
Навътре и навън. Навътре. Навътре. Навътре.
- Рамо до рамо. Движи си главата.
- Гледай го. той има две ръце, нали?
По дяволите, човек! Какво по дяволите правиш? Този ще те нокаутира!
Хайде, Рок, това не е игра.
Искаш този път да си в болница пет седмици ли?
- Мислиш, че съм жесток. Той ще те убие!
- Добре.
Хайде. Започни да мислиш. Мисли за мача.
Клабър Ленг е тук. Той се опитва да те нарани, Рок.
Идва. Удар! Той удря.
Опитва се да те нарани. Трябва да се биеш с него. Трябва да се движиш.
Натикан е във въжетата. Не може да се измъкне от ъгъла!
Той удря! Той удря! Той удря!
По дяволите, Рок! Хайде!
- Какво ти става?
- Утре. Ще продължим утре.
Няма утре!
Няма утре!
Няма утре!
Трябва да запомниш едно нещо. Трябва да станеш по-бърз.
Трябва да станеш по-гъвкав. Трябва да станеш по-бърз. Разбра ли?
Бързина, издръжливост. Само с това трябва да се занимаваме, Рок.
Мики никога не ме карал да правя това.
Да. Добре, почваме.
Готови.
Замръзни... Старт!
Хайде. Хайде.
Хайде.
Не можеш да победиш, Рок.
Ти не си гладен откакто спечели този колан.
Той ще те убие, Рок.
Какво става?
Свърши. Всичко свърши.
Какво ти става?
Може ли да поговорим?
Искам да те питам нещо важно и искам да ми отговориш честно.
- Какво?
- Защо дойде тук?
Просто не искам повече.
- Ако всичко свърши, защото така искаш, аз съм щастлива.
- Така искам.
Откакто те познавам, ти никога не си се отказавал.
Не знам какво искаш да ми кажеш. Чудя се какво се случи?
Как всичко беше толкова добре и изведнък стана толкова зле?
Кое е толкова лошо? Кажи ми. Кое?
Провалих всичко, защото не мислех за себе си.
Защо Мики не можа да ми каже от самото начало какво мога?
Не трябваше да ме носи и да ме лъже, че съм по-добър отколкото в действителност.
- Никога не те е лъгал.
- Тези мачове не бяха истински.
С никого не съм се бил, когато е бил най-добър.
Винаги имаше вариант да задържа титлата повече отколкото ми се полага.
Разбираш ли какво казвам?
Разбирам, но ти трябва да разбереш, че те обичаше. Че неговата работа беше да те предпазва
Предпазването не помага с нищо. Само влошава нещата.
Събуждаш се един ден мислейки, че си победител, но не си . Ти си губещ.
Нямаше да притежавам титлата толкова дълго. Е, и?
- Поне щеше да е истинско.
- Беше истинско!
Нищо не е истинско, ако не вярваш в това, което си.
Вече не вярвам в себе си!
Когато един боец загуби вярата си, той е свършен. Това е.
Не е това. Защо не ми кажеш истината?
Това ли искаш? Искаш да знаеш истината ли?
Не искам да изгубя това, което имам.
Отначало не ме интересуваше какво става. Излизах на ринга и се раздавах.
Но сега имам теб и децата. Не искам да загубя това, което имам!
Какво имаме което не може да бъде заменено? Какво? Къща. Коли, пари.
Имаме всичко освен истината. Каква е истината по дяволите?!
Страх ме е! Доволна ли си?
Искаше да чуеш как го казвам ли? Искаше да ме пречупиш ли? Страх ме е.
За първи път ме е страх.
И аз се страхувам. Няма нищо лошо в това.
- Има. За мен има.
- Защо? Ти си човек.
Не знам какво съм. Знам, че съм лъжец и за това Мики не е сред нас.
Не си го карал нищо. Той беше възрастен човек. Той правеше това, което трябваше да прави.
И ти нямаш никакво право да се чувстваш виновен. Нямаш!
Ти беше шампиона. Правеше това, което се очакваше от теб.
Правеше това, което всеки смяташе, че трябва да правиш.
И ти искаш да ми кажеш, че тези мачове не са били истински ли? Не ти вярвам!
Няма значение какво вярвам. Ти ще трябва за живееш с този страх в себе си,
страхувайки се, че всеки може да ти отнеме това, което имаш, че ще бъдеш запомнен като страхливец,
че вече не си мъж. Е, нищо от това не е вярно.
Няма значение какво ще ти кажа, защото ти трябва да го превъзмогнеш.
Отърви се от това! Щото когато дима изчезне и спрат да скандират името ти,
ще останем само ние.
И ти не можеш да живееш така. Ние не можем да живеем така.
Щото ще те тормози до края на живота ти. Виж какво ти причинява сега.
Аполо мисли, че можеш да го направиш. Аз също.
Но ти трябва да го направиш поради истинските причини. Не от вина към Мики.
Не заради хората, не за титлата, нито за пари или заради мен - а заради теб самия.
Само заради теб. Само заради теб самия.
- И ако загубя?
- Тогава ще загубиш.
Но поне ще загубиш без извинения, без страх.
И знам, че можеш да живееш с това.
Как стана толкова силна?
Живея с боец.
Наистина те обичам.
Обичам те.
Не, не, не. Рок, не. Само я докосвай. Само я докосвай.
По-бързо! По-бързо!
Добре. Още пет дължини.
Удряй!
На пръсти!
"Gonna fly now"
"It's all right now"
"Flying high now"
Удряй! Спипай го!
Трябва да се движиш по-бързо.
По-бързо! По-бързо! Удряй!
Много добре!
Движи си главата. Красота!
Точно така. Отдолу! Отдолу и над.
Отблъсни го!
"Feeling strong now"
"Nothing wrong now"
По-бързо. По-бързо. Да!
Сега! Да!
Ей, Роки рибата!
Да! Да!
"Gonna fly now"
"Nothin' wrong now"
"Gonna fly"
"Fly, fly"
"Fly"
Добър вечер. Аз съм Стю Нехан, а до мен е Бил Болдуин.
Добре дошли в Медисън Скуеър Гардън.
Ние сме на така дълго чакания реванш
между бившия шампион Роки Балбоа и сегашния Клабър Ленг.
Сега включваме камерите в съблекалните.
Ще кажеш ли как смяташ да се биеш с Балбоа? Каква е стратегията ти?
Не ми трябва такава. Балбоа е толкова предвидим и глупав.
Той напада право напред. Той е като направен по поръчка за мен. Ще пострада.
- Това е добре.
- Завърти ги. Добре?
Как изглежда? Добре ли?
Не, не мразя Балбоя. Но съжелявам глупака.
И ще унищожа всеки, който се опита да вземе това, което е мое.
Помни от къде идваш.
Помни какво ти коства да стигнеш дотук.
И си спомни какво ти причини предния път, разбра ли?
И двамата са брутални боксьори, като остротата и мощта са на страната на Клабър Ленг,
така че бих казал, че шансовете Балбоа да си върне титлата са малки.
Сега е твой ред. Твой ред, а?
Каква е прогнозата ти за мача?
- Прогназа?
- Да. Прогнозата ти.
Болка.
Ленг обича да наранява телата на противниците си.
И Балбоа може така и да не се е възстановил психически
от ужасния нокаут, в който го изпрати Клабър.
Време е.
- Ето.
- Какво?
Искам да носиш тези.
Хайде, Аполо. Това са гащетата, които носи в първия ни мач.
Аз... аз не мога да нося твоите гащета.
Просто ги носи.
- Да?
- Да.
Благодаря, Аполо.
Само гледай да ги опереш преди да ми ги върнеш.
Обещавам. Обещавам.
- Благодаря.
- Ей, и запомни,
след това ми дължиш услуга.
Каква услуга?
Трябва да призная. Лице в лице, Ленг е унищожителен и е далеч по-силен.
Роки! Роки!
Слушай. Искам да ти кажа, че се гордея с теб.
Коства много да се промениш и ти го направи. Докажи им го, става ли?
- Справи се добре, Аполо.
- Благодаря, Поли.
Да го направим, Поли.
Насам идват Роки и Аполо, двама бивши шампиони.
Виж оптегнатото му лице, това стегнато тяло.
- Леле, сега той изглежда сериозно.
- Да, така е.
Казват, Стю, че това е последния мач на Роки - победа, загуба или равен.
Ето Италинският Жребец Роки Балбоа се качва на ринга.
Леле, изглежда невероятно слаб. Бих казал, че е свалил около 10 кг.
Роки Балбоа, железния човек от Филаделфия.
Публиката е за него тази вечер. Слушай.
Балбоа в действителност няма никакви боксови умения.
Но никога не съм виждал толкова първична решителност...
Задръж, Стю.
Сега идва шампиона, Клабър Ленг. Слушай тълпата.
Погледни тези очи. Никога не съм виждал човек с толкова злобни очи. Той е корав.
Клабър, връщай се оттам откъдето си дошъл!
Дори нападна зрител. Видя ли това? Виж този човек.
Леле, той е страховит. Човек, той е корав.
Клабър Ленг, световния шампион в тежка категория!
Ей, глупак! Готов ли си за още един побой?
Не трябваше да се връщаш!
- Не го гледай.
- Бъди спокоен.
Ей, момче.
Ей, момче. След като го разпъна ти си наред.
- Разкарай се от погледа ми, чукан.
- Не ми обръщай гръб.
Битката почна преди гонга.
Ринга е на път да експлодира!
С бой малко преди официално да е започнал...
- Ще те пипна! Пусни го!
- Хайде!
Пусни го! Искам го!
- Ти каза да бъда спокоен.
- Това беше хладнокръвно.
Аз съм шампиона! Ще те бия като предния път.
Не трябва да търсиш, за да ме намериш. Аз съм тук.
Боксови фенове по света,
добре дошли в Медисън Скуеър Гардън
за тазвечершния мач за световната титла в тежка категория!
В червения ъгъл,
претендента, тежащ 86 кг.,
от боксовия град Филаделфия,
бившия световен шампион в тежка категория,
Италианският Жребец,
Роки Балбоа!
Казвам ти, толкова е отслабнал, че прилича на боец от средна категория.
В синия ъгъл, тежащ 107 кг.,
силно удрящия амбулантен търговец от Чикаго,
сегашния световен шампион в тежка категория,
Клабър Ленг!
Съдия Луи Филипо.
Добре, момчета. Да започваме.
Казахме си правилата вчера. Ще повторя част от тях.
Без удари под кръста и само удряте със свит юмрук.
В случай на нокдаун, отивате в ъгъла, който ви посоча
и оставате там докато ви кажа да излезете.
Разбрахте ли? Някакви въпроси?
Вървете в ъглите си. Вървете.
- Ще те разбия.
- Давай.
Почва се. Войната е обявена! Само чакаме гонга.
Свали ми колана. Ще му покажа на това, дърво.
Не позволявай на това говедо да води своя бой. Ти си най-добрия!
Ад.
Ритъм и мощ. Тогава го удряш.
Роки! Роки!
Сигурно ще стане велик двубой!
Балбоа излиза от ъгъла си и се насочва право към Клабър Ленг.
Нанася леви и десни в лицето на Клабър. Какво начало на мача!
Още един удар. Още един удар.
И още един! Това не е Роки, който очаквахме!
Изглежда страхотно.
Още един десен. Още един десен. Гледайте това! Ляв и десен в главата!
Клабър Ленг не знае какво става. Той е слисан от този стил.
Вижти само ударите, които отнася.
- Той не може да притисне техничния претендент.
- Това е повече от невероятно!
Хайде, кретен такъв! Нападни ме! Удари ме!
Тази десница е като механичен чук!
- Рок, конценрирай се!
- Нападни ме! Удари ме!
Хайде, разделете се. Разделете се!
Тежък първи рунд!
Роки нанася няколко леви и десни.
Дръпни се! Дръпни се!
Тълпата напълно полудя.
Настъпи лудница на ринга в края на първия рунд.
Ленг иска още. Не може да осъзнае, че рунда свърши
Добре, изглеждаш страхотно. Само не полудявай и е наш.
- Ще те убия
- Този е силен.
Ще го убия. Ще го убия.
Сега ще се нахвърли яростно, ясно?
- Не му давай почивка.
- Удряш и бягаш. Удряш и бягаш.
Ленг е в ръцете му!
Сега Ленг се насочва към Роки.
Роки го е притиснал в ъгъла си и продължава да му нанася леви и десни.
Десен в главата. Още един.
Наистина го разбива. Пет безответни удара!
Убий го! Убий го!
- Махни се оттам!
- Дръпни се!
Добре!
Спрете. Спрете.
- Какво правиш?
- Хайде, Балбоа.
Вдигни си ръцете. Хайде, Рок!
Този десен нарани отново Роки!
Натика го в ъгъла.
Сега Балбоа е в беда.
Хвани го, по дяволите!
- Хайде, Роки!
- Това е рунда на Клабър.
И Балбоа е на земята.
- Ставай по дяволите!
- Хайде.
- Пет!
- Той е в беда.
Шест!
Седем!
Клабър напада пак. Ленг нанася ляв. И още един ляв и десен!
И Балбоа е отново на земята.
Ставай!
Спрете мача.
- Шест!
- Имам още, така че ставай.
Имам много удари. Хайде!
Мача продължава. Клабър напада!
Не е толкова зле. Не е толкова зле.
Не е толкова зле. Ти си нищо!
Ти трябва да си луд. Ти си глупав будала.
- Но аз не дишам тежко.
- Ти си будала. Ти си глупак.
Как може да продължава да се бие след такъв побой?
Какво по дяволите правиш?
- Това е стратегия. Знам какво правя.
- Не знаеш.
- Той трябва да те напада.
- Той е нищо. Той е мой.
Стой лице в лице с това говедо и ще те убие. Ще ти откъсне главата.
Той почва да се уморява.
Не хаби ударите си напразно. Не се опитвай да го свалиш с един удар.
Използвай главата си. Измори го. Наш е.
Знам какво правя.
Не ми казвай какво мислиш! Излез и го направи. Окото на тигъра.
Откъсни му главата. Той е само човек.
Бъди повече мъж от него. Върви и го довърши. Окото на тигъра.
Трети рунд - тежък рунд. Започва малко бавно...
Този рунд е мой.
Този път ще те довърша.
Мой си. Мой си.
- Хайде. Хайде.
- Ще те пипна.
Махни се оттам.
Махни се оттам!
- Хайде.
- Удряй го.
Хайде!
Отново, отново!
- Той се самоубива.
- Не, не, не и не. Полудява.
Целият свят гледа. Нокаурай ме.
По-силно! Не можеш ли по-силно? Удари ме по-силно!
Махни се оттам!
Роки!
Да!
Майка ми удря по-силно. Хайде!
Малко по-силно. Удари ме в лицето.
Хайде, шампионе. Не си толкова гаден.
Не си нищо.
Роки!
Роки! Роки!
Сега вярвам, че това е стратегия. Кара Клабър да пропуска!
Той го вкара в капан. Сега Роки раздава удари. Вижте тези удари.
Направо го повдига с тези удари!
Напълно е полудял!
Ленг е объркан!
Хайде!
Мястото се взриви!
- Ставай!
- Пет!
Шест!
Седем!
Осем! Десет!
Десет. Край.
Ето го, новият световен шампион в тежка категория Роки Балбоа!
Роки е изтощен.
Дами и господа, победител с нокаут...
- Добре ли си?
- Не съм бил по-добре. Не съм бил по-добре.
..световният шампион в тежка категория, Италианският Жребец,
Роки Балбоа!
- Сключихме сделка.
- Знам, но това е пълна лудост.
Да. Ненормално, нали?
Но има смисъл. Дължиш ми услуга.
Знам, но... Кога го измисли това?
- Преди около три години.
- Това е чиста лудост, Аполо.
Жребец, когато спечели последния път, ти ме победи с една секунда.
Трудно е за един интелигентен човек да го преглътне.
- Не каза ли, че си се научил да живееш с това?
- Излъгах.
Значи си излъгал!
- Значи сега искаш да се докажеш?
- Без телевизия, без преса. Само ти и аз.
Никой. Само ти и аз. Старите имат предимство.
- Както кажеш.
- Аз ще свърша цялата работа, става ли?
По-добре го давай по-спокойно, щото вече не си първа младост.
Достатъчно млад съм да ти сритам задника.
Така ли? Как ще го направиш? Научи ме на всичко, което знаеш.
Почти всичко. Трябва да запомниш, ти се биеш страхотно, но аз съм страхотен боец.
- Готов ли си?
- Напълно.
Да знаеш, Жребец, твърде лошо е, че остаряваме.
Просто продължавай да удряш, Аполо.
Ще удариш ли гонга?
Добре.
Хайде, Жребец.
Хайде, хайде.
Леле, наистина се движиш добре, за по-старо момче.
Изглеждаш добре. Обучих те добре.
Мисля, че ме обучи прекалено добре. Виж как летя.
Пази се. Не, не, ти не искаш това. Хайде.
- Може би съм тук с неподходящия човек.
- Внимавай. Готов?
"It's the eye of the tiger It's the thrill of the fight"
"Risin' up to the challenge of our rival"
"And the last known survivor Stalks his prey in the night"
"And he's watching us all with the eye"
"Of the tiger"
"Risin' up"
"Back on the street"
"Did my time, took my chances"
"Went the distance Now I'm back on my feet"
"Just a man, and his will to survive"
"So many times, it happens too fast"
"You change your passion for glory"
"Don't lose your grip"
"On the dreams of the past"
You must fightjust to keep them alive
"It's the eye of the tiger It's the thrill of the fight"
"Risin' up to the challenge of our rival"
"And the last known survivor Stalks his prey in the night"
"And he's watchin' us all with the eye"
"Of the tiger"
"Face to face"
"Out in the heat"
"Hangin' tough, stayin' hungry"
"They stack the odds Still we take to the street"
"For the kill with the skill to survive"
"It's the eye of the tiger"
" It's the thrill of the fight"
"Risin' up to the challenge of our rival"
"And the last known survivor Stalks his prey in the night"
"And he's watchin' us all with the eye"
"Of the tiger"
"Risin' up, straight to the top"
"Had the guts, got the glory"
"Went the distance Now I'm not gonna stop"
"Just a man and his will to survive"
"It's the eye of the tiger"
"It's the thrill of the fight"
"Risin' up the challenge of our rival"
"And the last known survivor Stalks his prey in the night"
"And he's watchin' us all with the eye"
"Of the tiger"
"The eye of the tiger"