Farscape - 01x15 - Durka Returns (1999) Свали субтитрите

Farscape - 01x15 - Durka Returns (1999)
Завръщането на Дурка
Усещам, че ми става лошо.
Да не би системите да имат нужда от допълнителна настройка?
Бременноста затруднява все повече Моя при пространствените скокове
Тя изживява тежко и най-слабата турболенция.
Това ли наричаш слаба турболенция.
Не е само това,Джон. Сензорите са отслабнали. Не знаем на къде летим.
Точно за това съм тук.
Системите й работят с намален капацитет.
Това е нормално. Нуждите на бебето са на първо място.
Крейс се опитва да предотврати тази бременност.
Пространственият скок завършва. Няма място за притеснения.
Звучи утешително.
Уважаеми пътници,може да отпуснете коланите.
Пилот! Нещо лети право срещу нас!
Виждам!
Пилот, как е Моя?
Отърва се без щети.
Но другия кораб напълно загуби управление.
Ще се опитам да го привлека на борда.
Дали е разумно?
Гостоприемството ни е носело само проблеми.
Аз и Моя трябваше да предотвратим този удар.
Добре, но няма ли друг начин...
Не.
- Ще повикам другите.
- Добре!
Спри.
Аз нямам... оръжие.
- Но на кораба ти има.
- Засякохме наличие на мощно...
- Оръжие.
- Което в момента...не е заредено.
Не е ли това знак за миролюбивите ни намерения?
Колко души сте?
Има още двама. Невъоръжени също сато мен.
Позволете да им съобщя,че е напълно безопасно да слязат от кораба?
Добре.
Съобщи им.
Салис, слезте при нас.
Ти! Не е възможно да си жив!
Със собствените си очи видях смръдливия ти труп на Салтиниан!
Райджъл!
Какво правиш по дяволите?
Това е той! Дурка!
Това е онзи садистичен и кръвожаден мръсник!
Капитанът на Зелбиниан,
първият кораб,на който ме затвориха.
Моят инквизитор!
Не ставай смешен, Райджъл. Дурка умря преди 100 цикъла.
Райджъл, този път грешиш.
Не, той... не греши.
Аз съм... Дурка.
Твърдиш, че си капитан Дурка,
от Зелбиниан, кораба на умиротворителите?
Бях.
Нали ви казах, че е той!
Успокой се!
Дари да си надживял смъртта на Зелбиниан, би трябвало да си умрял от старост преди повече от 50 цикъла
За щастие, ние го спасихме.
Аз съм Салис.
Народът ми се казва Небари.
Защо ни доведе това чудовище?
Райджъл!
Той не е опасен.
Не бил опасен?
Как ме е измъчвал!
Това е минало.
Той вече не е способен на подобни злини.
Ако това наистина е Дурка,
как да бъдем сигурни, че вече не е опасен?
Ние цели 100 цикъла полагахме грижи да го обезвредим.
И един милион цикъла не са,
достатъчни за да променят Дурка!
Пусни ме Крайтън!
Много скоро ще разбере, че греши.
Съмнявам се.
Той е бил изтезаван.
Ти си себасианец.
Предполагам,че разбираш от тези неща.
Не.
Аз съм землянин.
Землянин?
Не познавам твоята раса.
Имаме среща с кораба майка в този квадрант.
А до тогава, ще имаме нужда от храна и подслон.
На вашия кораб има ли помещения предвидени за килии?
Превозваме много опасен престъпник.
Какво е направила?
Нищо,което да заслужава вниманието ти.
А нашата стая?
Всичко е готово. Насам.
Лично ще наблюдавам ремонта на кораба.
Дрд-тата скоро ще приключат с ремонта на кораба.
Парил ли си се от цветето Уатрука?
Още не.
И те са много красиви на вид.
Да. Външният вид често лъже.
Сигурен съм че и за мен казват същото.
Моля те.
Помогни ми.
Чиана.
Няма да ти кажат какво съм направила, защото
в твоите представи това
едва ли е престъпление..
но за нас е, достатъчно.
Моля те.
Моля те за амнистия.
Корабът ни не е дипломатически.
Имате право да се противопоставите.
Те ще ме подложат на ужасни мъчения.
Спри!
Какво правиш?
Поведението й е недопустимо, не случайно й поставихме колие на врата.
Не я закачай, Елвис. Тя само разговаряше с мен.
Повредихте кораба ни, застрашихте живота ни,
осуетихте плановете ми.
И сега ще поставяте под въпрос нашето правосъдие?
Вие практикувате мозъчен контрол?
Отстранихме онези мисловни схеми, които го стимулираха към неприемливи реакция.
Отстранихте ги?
Това е сложен процес на пренарежане,
на невроните,който изисква лицето да престои в заледена суспенсия,
за период от стотина цикъла.
Значи това е Дурка?
И какво е усещал по време на тази ... процедура?
Дурка оценява това, което направихме за него. Можеш да го попиташ.
Ще го направя.
Ако можехме, щяхме да спасим не само капитан Дурка,
а целия екипаж на Зелбиниан.
Кое ви попречи?
Те отказаха да се предадат.
Вие ли нанесохте тези поражения на Зелбиниан.
- С колко военни кораба го направихте?
- Ние нямаме военни кораби.
Със Зелбиниан се справи един от нашите обикновени кораби,
подобен на този, който очакваме сега.
Излез от покоите ми!
- Какво си намислил, Райджъл?
- Нищо.
Седя си тук и си спомням прекрасното време,което прекарах на Зелбиниан.
Чудесно. Единственото,което искам е
да оставиш гостите ни на мира?
Гости?
Така ли и от кога Моя се е превърнала в увеселителен кораб?
Искам да бъда сигурна,че нямаш намерение да се отдадеш
на някоя безсмислена вендета.
Ерън, този е абсолютен садист.
- Така казваш.
- Бях затворник на Зелбиниан,
когато ти още не си била родена! От тогава минаха цели 100 цикъла
Ти нищо не знаеш за Дурка!
Грешиш,доста съм слушала за изключителната кариера на капитан Дурка.
Най-обикновена умиротворителска пропаганда!
Какво би казала,ако знаеше че намерих трупа му на Зелбиниан,
твоят храбър капитан се беше застрелял?
Каза,че си намерил неговият труп, но е повече от ясно,че си се объркал.
Явно е избрал да гради изключителната си кариера изигравайки
собствената си смърт, гледал е да спаси себе си, докато екипажа му е измирал.
Не знаеш какво се е случило.
Не ми трябва да знам друго,
освен, че Дурка е жив.
Гледай да не му се случи нещо.
Признавам,че съм любопитна.
Доста съм слушала за подвизите ти.
Като умиротворител не достигнах нищо.
Освободи Минтака 3.
Потуши Синебийското възстание?
Ти си истинска легенда.
Не.
Това бяха безсмислени и брутални решения.
Небарите ме научиха на много неща.
Те превзеха Зелбиниан и избиха екипажа ти.
Нахлухме в техния сектор.
Ти как оцеля?
Инсценирах смъртта си, и избягах с капсулата.
Изоставил си кораба?
Правил съм и много по-ужасни неща.
Гладна ли си?
Да.
Благодаря.
Не е много вкусно.
Най-вкусното...
което имаме.
Притеснена си.
Разбираемо е.
Аз ... не признавам ничий авторитет.
Винаги съм правела каквото си искам.
За това ли те арестуваха?
Малко е глупаво...
да ме храниш така.
Въпреки всичко ти благодаря.
Кажи ми защо Дурка и Салис толкова настояват да те върнат.
Защото успях да избягам от лицемерието на тази планета.
Защото
Защото съм крала за да се нахраня.
Пътувала съм без талон.
И съм се защитавала, при нужда.
Уби ли някого?
Това ли ти казаха?
Ти ми кажи.
Не.
Тогава защо си с това колие.
Защото не съм като...
другите.
Намират това за непростимо.
Какво те очаква?
Същото, което направиха и с Дурка.
Ще ме превърнат в... послушно зомби.
- Но ти си небари?
- Да!
Това няма никакво значение.
Убедени са, че ти правят услуга.
По дяволите. Няма да им позволя.
Няма!Няма!
Чиана, отпусни се.
Ти си спокоен!
Защото никой не се е захванал с твоя мозък,нали?
Не. Няма да стане,предпочитам да умра.
Предпочитам да умра!
Чиана, спри!
Спокойно.
Всичко е наред.
Не им позволявай. Моля те.
Добре ли си?
Според Чиана,
тази процедура е нещо като промиване на мозъка.
Не.
То е по-скоро...
корекция.
Има ли разлика?
Да.
И тя е като разликата между намушкване с нож...
и...
операция за спасяване на живота.
Заан? Заан! Моя отчете експлозия в сектора по поддръжка.
Джон! Ерън! Къде сте!
Заан, не мърдай от там! Д'Арго, бързо!
Как! Как можа да хвърлиш бомба в кораба!
Той ме сграбчи. Щешe да ме удуши!
- Мозъкът му е неутрализиран, глупако!
- Крайтън!
Този глупак се опита да ни взриви.
Не е.
Напротив.С удоволствие бих изритал жалката ти особа от Моя!
Чуй ме! Той не е излекуван!
Видях го в очите му.
Видях същата злоба от едно време!
Моето присъствие...
изглежда ти причинява голяма болка.
Стига Салис да не възразява,
ще се оттегля далеч от погледа ти.
Не.
Първо ще заключим Райджъл.
Глупав лаксанец! Опитвам се да ви спася от този манияк!
Корабът който идва насам е унищожил Зелбиниян.
Не е желателно да ги настройваме срещу себе си.
Салис, какво става?
Имаше експлозия.
И ти реши, че е моя работа?
Да, това беше първата ми мисъл.
Е, тогава превключи на втората. Аз нямам нищо общо.
Не мога да ти имам доверие, Чиана.
Успокой се. Скоро ще се приберем.
Никога ли ...
не ти се е искало да пътуваш?
Да видиш други светове?
Да се занимаваш с нещо друго?
Да.
И съм го правил.
На моята възраст?
На твоята възраст,
не се опитвах да се отличавам от другите.
А да бъда като тях.
Струва ми се,че ме харесваш точно защото съм различна. Забелязах го по начина
по който ме гледаш? Искаш ли да ме прегърнеш пак?
Искам те... спокойна.
Аз съм спокойна.
Намерих това в стаята на Райджъл.
Взривна паста, кристали от стева и детонатор.
Но хинериецът е толкова невеж, че е объркал пропорциите.
Сложил е по-малко кристали.
Ако не ги беше объркал?
С теб едва ли щяхме да водим този разговор.
Експлозията не е нанесла щети на Моя.
А ако опита пак?
Няма. Райджъл е заключен в стаята си.
Надявам се да ми го предадеш когато пристигне корабът майка.
Не,няма да го направим.
Той има сериозни недостатъци, които трябва да бъдат коригирани.
Дори Райджъл не заслужава подобно нещо.
Ти също имаш нужда от намеса за да омекотиш характера си.
Точно това имах предвид.
Който и да си, сега не ми е до гости.
Кой е там? Пилот, ти ли си играеш с вратата?
Млъквай крастава жабо, или с теб е свършено.
Нито звук!Да се споразумеем.
Знам,че искаш някой да те отвърже за да убиеш Дурка?
Аз пък искам да сляза от кораба?
Имаш ли нещо против?
Започваме да се разбираме.
Ако се развикаш, ще те удуша с тази възглавница.
Развържи мe.
Всички мъже гонят първо собствения си интерес.
Мога да ти кажа как да стигнеш до хангара и да ти дам кода за да отключиш вратата
Измисли нещо по-добро.
Виждаш,че и сама мога да се справя с кода.
Според теб, как влязох тук?
Ще създам суматоха,те ще излязат от хангара и ще се втурнат след мен.
Няма и да се сетят за теб.
Става.
Съжалявам... че те нарекох крастава жаба.
На този кораб живеем в постоянен стрес.
О не, това не е стрес, приятел.
Ще разбереш какво е стрес, ако не ми помогнеш.
Помощ,небарийката избяга! И сега е при мен!
Райджъл?
Райджъл!
Райджъл, само да имаш късмет да ни лъжеш!
Ако е избягала ще дойдe насам.
Аз ще чакам тук.
Салис?
Изглежда, Чиана е избягала.
Намери я.
Кажи на всички, че е способна на насилие.
Ние също.
Не ни е излъгал.
Тръгна към хангара. Иска да открадне капсулата.
Заан,имаме проблем. Чиана е избягала.
Пилот, пусни ДРД-тата да я търсят.
Чакайте! Развържете ме.
Ще ви помогна да я намерим. Нали аз ви предупредих,че е избягала!
ДРД-тата вече претърсват коридорите.
Джон? Преглeдах трето ниво.
Разбрано.
При теб. Д'Aргo?
Чакам да се появи.
О, знам,че ще издържиш, Райджъл.
Боли.
Стой далеч от мен!
Не мога да намеря Чиана.
Има ли някой в контролната зала?
Защо? Мислиш,че може да отвлече кораба?
Възможно е.
Тя е способна на всичко.
Крайтън, усещам.
Някакво движение на твоето ниво!
Чиана ли го е направила?
Така изглежда.
Нищо чудно като знам какво, я очакваше.
Как ли ще реагират небарите?
Трябва да я открием преди да е убила още някого.
Хайде, Райджъл.
Зад теб съм.
Пилот, какво докладват ДРД-тата?
Няма и следа от нея.
Изненадан съм, добре се е скрила.
Ако видите Чиана,
убийте я.
Щом настояваш.
Добре ли чух?
Салис...
е мъртъв?
Да, съжалявам.
Не, не.
Салис не може да е мъртъв?
Д'Арго, в момента оглеждам 4-то ниво, но и тук я няма.
Как е при теб?
Хей.
Д'Aргo, чуваш ли ме?
Какво правиш за бога?
Крайтън!Д'Aргo! Заан!
Чува ли ме някой?
Обадете си!
Нещо става.
Здравей...
Райджъл.
Ти ме върна
към старото ми състояние.
Какво ще кажеш,а? Каква... ирония на съдбата?
Дурка.
Ето че...
и офицер Сун е вече в съзнание.
Разказвах на Райджъл,
колко е хубаво,
да се чувстваш отново пълноценен.
След онази процедура,
започнах да се срамувам от себе си и от деянията си.
Но вече не помня от къде идваше,
този срам.
Ти ли уби Салис.
Истински ми липсват,
простите неща.
Моля...
за внмание,
говори капитан Селто Дурка,
новият командир на този левиатан.
Управлението на кораба е в мои ръце.
Колкото до Райджъл и офицер Сун те са мои заложници.
Незабавно напуснете...
или ще умрете.
Крайтън, Дурка е убил Салис!
Пилот!
Чу ли ме някой?
Дурка, обади се!
Крайтън!
Заан, отговорете!
Мръсник!
Заан?
Този луд управлява половината системи на Моя.
Дори комуникационната система е под негов контрол.
Можеш ли да блокираш командите му?
Той знае всяка синаптична връзка. Предугажда всяка моя реакция.
Чакай, чакай, не насочвай това чудо към мен.
Чу ли ултиматума?
Процедурата на небарите май не е имала голям ефект.
Трябва да си върнем управлението на кораба.
Какъв е планът?
Какъв бил планът!
- От тук се стига до контролната зала.
- Сигурен ли си?
Ти намери Чиана.
Не съм сигурна, че тя...
Хей! Внимавай пак да не изпаднеш от кораба.
Ще внимавам.
Данните сочат, че в страничната шахта има някого.
Чудех се кога ли ще се сетят да проникнат от там.
Д'Aргo!
Крайтън!
За теб e истинска привилегия,
да наблюдаваш работата на една легенда, офицер Сун.
Ти не си легенда, Дурка. Ти си позор за нас.
Защото успях да преценя кога да се изтегля?
Когато са превзели Зелбиниан, ти не си се изтеглил, ти си избягал.
Екипажът на Зелбиниан измря. А аз съм жив.
Офицер Сун,
каква е причината вече да не си в умиротворителните сили?
Едно нещо винаги ме е впечатлявало при левиaтаните...
удивителната им способност да извършват пространствени скокове.
Хайде сбогувай се със сектора на небарите.
Пространствен скок?
Мислех, че е невъзможно!
Точка за онеправданите.
Моя няма да е в състояние да направи скок поне още няколко часа.
Явно Дурка още не знае за бременноста й,
проблемът е, че съвсем скоро ще разбере.
Искам незабавно,
да активирате системите за пространствен скок.
Или...
аз ще избия заложниците.
Покажи се, Чиана.
Нямам време да си играем на криеница.
Виждаш, че Дурка се изживява като Ханибал Лектър.
Не разбирам какво казваш.
И не знам защо трябва да ме интересува?
Ела да поговорим.
Пак нищо.
Внимание!
Въпреки молбата ми,
системите за пространствен скок още не функционират.
Може пък...
да ускорим нещата,
ако този път остане канала отворен.
Това няма да ти помогне.
Ти си изучавала методите ми,
офицер Сун.
Знаеш, че винаги получавам,
това, което искам.
Райджъл...
знаеш ли...
кое себасианците мразят повече от всичко на света?
Топлината.
Мразим горещината.
Жалко...
това наистина можеше да бъде избегнато.
Дурка, ти си жалък.
Готвиш се да я убиеш, а тя дори не може да се защити,
че от удоволствие и пяна ти излиза от устата.
Като на болен Трелкез ти си прoсто...
Жалък.
Какво означава...
това?
Нещо, което трябваше да ти кажа отдавна.
Но не го направи.
Някога то можеше,
да те спаси,
но сега дали приятелите ти...
биха се впечатлили, особено, ако реша
да ти изгоря лицето?
Ами опитай и ще разбереш.
Лично на мен ми е все едно защото от някагашния,
всевластен Дурка не е останал и помен. Това е истината,Дурка.
Ти най-безмилостно ме изтезава, но не успя да ме пречупиш.
Мъченията ме направиха по-силен.
Ти можеш да решиш да ме убиеш,
но аз и тогава ще ти се изсмея, защото последното,за което ще
си мисля е как небарите съвсем скоро ще те,
подложат на нова 100 годишна дресировка.!
Левиaтанът който превзе очаква дете.
Провери хранителният режим.
Енергийните нива.
Ресурсите не се топят просто така.
Моя отклонява енергия за детето си.
По-добре се подготви за небарите, Дурка,
защото пространственият скок е невъзможен.
Не,не е.
Обърни се!
Не съм въоръжен.
Обърни се.
Слушай.
Добре ли си?
Свърши ли?
Съжалявам.
Трудно се доверявам на някого.
Време е да започнеш.
Как Дурка е успял...
да обърне процеса?
Той е необратим.
Задай този въпрос...
на вашите специалисти.
Дурка се опитва да се махне от тук,
страхува се, че пак ще коригират невронните му схеми.
Това е общото между нас.
И ние ще се възползваме от него.
Представи си, че предпочета да се съюзя с него.
Не разбираш ли за какво става дума, Чиана?
Дурка е луд. Той е един легендарен психопат.
Никой не знае как му се е отразила тази стогодишна процедура.
Току виж решил да ти пререже гърлото.
Възможно е...
Но аз умея да се крия.
Да изчезвам безследно.
А можеш ли...
да спреш да дишаш?
Ако той спре подaването на кислород, сама ще
отидеш в контролната зала.
Решавай, Чиана.
Или си с нас,
или оставаш сама.
Като разберат какво е станало със Салис,
небарите ще ви приберат до един.
Да.
Да и тъкмо това ни прави съюзници.
Добре.
Какъв е планът?
Все така става, хващам се с когото не трябва?
Не, не.
Имам план.
Но няма да ти хареса.
Защо?
Защото ти вярвам,
не повече отколкото, отколкото ти на мен.
Ясно.
Да чуем.
Добре!
Оказа се...
много изобретателна.
Имам информация.
Знаеш ли, че корабът
очаква дете.
Можем да убием зародиша,
и да изчезнем от тук по най-бързия начин.
Кажи ми нещо ново. Или ще умреш.
Мислиш, че бебето е там?
Не биваше да бърникат в мозъка на велик военен стратег,като теб?
По корабните данни ли прецени на къде да тръгнеш?
Да
Убий ме.
Какво си разбрала?
Фалшифицирали са всички корабни данни.
Това е капан.
И защо трябва да ти вярвам?
Защото и двамата искаме едно и също.
Хей!
Не, не, не!
Нека... мина първа.
Там има врата, която води
към родилната камера.
- Не обичам тъмните помещения.
- Така ли?
Ами намери се някой да изключи осветлението в целия кораб.
А ти от къде знаеш за тази камера?
Пълзях по страничните коридори и...
се спънах в детето.
Виж ти?
Не!
Аз не съм толкова глупав, Крайтън.
- Добре ли си?
- Планът ти беше глупав.
Казах ти непременно да го заведеш вътре в стаята.
- Каза пред стаята!
- Дай да видя.
Няма нужда. Той и без това ще ни избие. Хвани...
Хвани този мръсник.
Можеш ли да отвориш вратата?
Опитвам се.
По дяволите!
Джон!
Джон!
Хей Дурка!
До къде мислиш да стигнеш без контролния панел?
Единственото от което имам нужда е Фазовото оръдие.
Един истрел в тялото на Моя,
и проблемът с пространственият скок е решен.
Пилот! Помогни ми, да изритаме Дурка от тук.
Изключил е командния блок.
Не мога да отворя вратата.
По дяволите,Пилот, направи каквото трябва,но я отвори!
Работим по въпроса!
Таблото не работи.
Тези врати няма да ми попречат.
Хайде, Дурка. Не бъди идиот.
Ако убиеш детето й, Моя никога няма да те пусне да излезеш от тук?
Оръдието вече зарежда.
Налага се да действаме по съкратената процедура.
Затвори всички врати!
Получи се!
Вратите се отвориха.
Пилот, затвори вратите!
Опитвам се!
Джон!
Вратите се затварят!
Спрете!
Спри, Пилот. Не ги затваряй.
Крайтън!
Отвори хангара! Чуваш ли, веднага отвори хангара!
Ако не сам ще си проправя път!
Крайтън!
Не затваряй вратите!
Не мога да ги блокирам.
- Джон!
- Готово.
Крайтън!
Не ме оставяй отвън.
Кълна се, че ще те намеря и ще те убия!
Нареди се на опашката.
Небарите едва ли ще ти оставят време за подобни удоволствия
Крайтън!
Чуй ме!
Като се видите,поздрави ги от мен.
Крайтън! Крайтън!
Ако изобщо те вземат.
Честно казано,
все ми е едно.
Моя още ли ми се сърди за онази бомба?
Моя те разбира.
Ами Крайтън също пусна бомба.
Но неговата бомба я стимулира да изхвърли кораба на Дурка.
Не знаех, че е способна на такова нещо. Ти знаеше ли?
-Дори и Моя не го знаеше.
- О.
Изстрада от пораженията,които понесе опитвайки се да опази детето си.
- Можеш да си я вземеш.
- Само,че вече не ми трябва.
Не съм мислела, че ще кажа подобно нещо на хинериец.
- Достатъчно.
- Не смей да
ми благодариш за това, че ти спасих живота.
Нямах такова намерение.
Така ли? И защо не?
Бяхте толкова заети да си изяснявате отношенията от едно време,
че едва ли си се сетил за мен.
Но се владееше и това е добре.
За това си права? Бих го със собствените му приоми.
Току-що се сравни
с един Умиротворител.
Виж, първо трябва да разбера къде те боли.
- Стой мирна.
- Какво правиш?
Как е пациентката?
Капризна.
Да я изхвърлим ли от кораба?
Не ме питай сега.
Е, мога ли да остана?
Моя събира сили за пространствен скок.
Скоро ще бъдеш доста далеч от своя народ.
Благодоря.
Какво има?
Тук има правила.
Така ли?
Когато видя, че и вие ги следвате,ще го направя.
и аз.
Аз съм ти задължен.
Но не бива да очакваш толерантност от другите.
Тогава ме оставете някъде,
където има какво да се краде.
Това не е затвор, Чиана.
Може да слезнeш където искаш.
Ще те попитам нещо.
Къде беше, когато убиха Салис?
Субтитри Elf_Lady Редакция SWAN