{1}{1}23.976 {49}{173}Завръщането на Дурка {202}{250}Усещам, че ми става лошо. {258}{340}Да не би системите да имат|нужда от допълнителна настройка? {342}{442}Бременноста затруднява все повече|Моя при пространствените скокове {445}{516}Тя изживява тежко|и най-слабата турболенция. {517}{566}Това ли наричаш слаба турболенция. {567}{675}Не е само това,Джон.|Сензорите са отслабнали.|Не знаем на къде летим. {677}{725}Точно за това съм тук. {729}{785}Системите й работят|с намален капацитет. {788}{888}Това е нормално.|Нуждите на бебето са на първо място. {889}{968}Крейс се опитва да предотврати|тази бременност. {971}{1091}Пространственият скок завършва.|Няма място за притеснения. {1096}{1131}Звучи утешително. {1243}{1333}Уважаеми пътници,може да|отпуснете коланите. {1447}{1480}Пилот!|Нещо лети право срещу нас! {1483}{1513}Виждам! {1666}{1704}Пилот, как е Моя? {1705}{1729}Отърва се без щети. {1731}{1795}Но другия кораб напълно |загуби управление. {1797}{1846}Ще се опитам да|го привлека на борда. {1850}{1873}Дали е разумно? {1875}{1930}Гостоприемството ни е|носело само проблеми. {1934}{1995}Аз и Моя трябваше да|предотвратим този удар. {1996}{2045}Добре, но няма ли друг начин... {2046}{2077}Не. {2086}{2131}- Ще повикам другите.|- Добре! {2566}{2609}Спри. {2632}{2681}Аз нямам... оръжие. {2684}{2768}- Но на кораба ти има.|- Засякохме наличие на мощно... {2775}{2877}- Оръжие.|- Което в момента...не е заредено. {2881}{2984}Не е ли това знак за|миролюбивите ни намерения? {2988}{3020}Колко души сте? {3025}{3125}Има още двама.|Невъоръжени също сато мен. {3130}{3255}Позволете да им съобщя,че е|напълно безопасно да слязат от кораба? {3338}{3377}Добре. {3380}{3409}Съобщи им. {3506}{3584}Салис, слезте при нас. {3782}{3866}Ти! Не е възможно да си жив! {4087}{4191}Със собствените си очи видях|смръдливия ти труп на Салтиниан! {4220}{4242}Райджъл! {4243}{4273}Какво правиш по дяволите? {4275}{4317}Това е той! Дурка! {4320}{4388}Това е онзи садистичен|и кръвожаден мръсник! {4392}{4428}Капитанът на Зелбиниан, {4430}{4474}първият кораб,на който ме затвориха. {4478}{4517}Моят инквизитор! {4520}{4623}Не ставай смешен, Райджъл.|Дурка умря преди 100 цикъла. {4627}{4695}Райджъл, този път грешиш. {4703}{4807}Не, той... не греши. {4870}{4950}Аз съм... Дурка. {6284}{6338}Твърдиш, че си капитан Дурка, {6341}{6403}от Зелбиниан, кораба на умиротворителите? {6406}{6431}Бях. {6433}{6459}Нали ви казах, че е той! {6462}{6500}Успокой се! {6548}{6662}Дари да си надживял смъртта на Зелбиниан,|би трябвало да си умрял от старост| преди повече от 50 цикъла {6664}{6752}За щастие,|ние го спасихме. {6812}{6856}Аз съм Салис. {6861}{6898}Народът ми се казва Небари. {6900}{6945}Защо ни доведе това чудовище? {6948}{6970}Райджъл! {6975}{7000}Той не е опасен. {7009}{7036}Не бил опасен? {7039}{7078}Как ме е измъчвал! {7081}{7131}Това е минало. {7136}{7181}Той вече не е |способен на подобни злини. {7184}{7219}Ако това наистина е Дурка, {7222}{7302}как да бъдем сигурни,|че вече не е опасен? {7303}{7402}Ние цели 100 цикъла полагахме|грижи да го обезвредим. {7405}{7458}И един милион цикъла не са, {7461}{7503}достатъчни за да променят Дурка! {7506}{7570}Пусни ме Крайтън! {7752}{7817}Много скоро ще разбере,|че греши. {7820}{7873}Съмнявам се. {7878}{7945}Той е бил изтезаван. {7948}{8002}Ти си себасианец. {8005}{8042}Предполагам,че разбираш от тези неща. {8052}{8072}Не. {8081}{8120}Аз съм землянин. {8123}{8161}Землянин? {8164}{8236}Не познавам твоята раса. {8255}{8339}Имаме среща с кораба майка|в този квадрант. {8344}{8481}А до тогава, ще имаме |нужда от храна и подслон. {8486}{8611}На вашия кораб има ли |помещения предвидени за килии? {8644}{8748}Превозваме много|опасен престъпник. {9712}{9777}Какво е направила? {9780}{9862}Нищо,което да заслужава |вниманието ти. {9888}{9928}А нашата стая? {9930}{9989}Всичко е готово. Насам. {9992}{10064}Лично ще наблюдавам ремонта на кораба. {10067}{10152}Дрд-тата скоро ще|приключат с ремонта на кораба. {10230}{10305}Парил ли си се|от цветето Уатрука? {10308}{10333}Още не. {10347}{10425}И те са много красиви на вид. {10428}{10494}Да. Външният вид често лъже. {10500}{10581}Сигурен съм че и|за мен казват същото. {10611}{10658}Моля те. {10675}{10695}Помогни ми. {10698}{10723}Чиана. {10736}{10814}Няма да ти кажат какво|съм направила, защото {10833}{10870}в твоите представи това {10881}{10928}едва ли е престъпление.. {10930}{10994}но за нас е, достатъчно. {11009}{11039}Моля те. {11053}{11119}Моля те за амнистия. {11123}{11208}Корабът ни не е дипломатически. {11222}{11284}Имате право да |се противопоставите. {11292}{11389}Те ще ме подложат |на ужасни мъчения. {11588}{11633}Спри! {11697}{11750}Какво правиш? {11753}{11878}Поведението й е недопустимо,|не случайно й поставихме колие на врата. {11881}{11989}Не я закачай, Елвис.|Тя само разговаряше с мен. {11994}{12081}Повредихте кораба ни, |застрашихте живота ни, {12086}{12139}осуетихте плановете ми. {12142}{12255}И сега ще поставяте под |въпрос нашето правосъдие? {12308}{12380}Вие практикувате мозъчен контрол? {12383}{12503}Отстранихме онези мисловни схеми,|които го стимулираха към |неприемливи реакция. {12505}{12556}Отстранихте ги? {12569}{12623}Това е сложен процес на пренарежане, {12623}{12730}на невроните,който изисква|лицето да престои в заледена суспенсия, {12738}{12786}за период от стотина цикъла. {12792}{12837}Значи това е Дурка? {12841}{12944}И какво е усещал по време |на тази ... процедура? {12947}{13103}Дурка оценява това, |което направихме за него.|Можеш да го попиташ. {13106}{13172}Ще го направя. {13184}{13272}Ако можехме, щяхме да спасим|не само капитан Дурка, {13275}{13322}а целия екипаж на Зелбиниан. {13325}{13375}Кое ви попречи? {13381}{13441}Те отказаха да се предадат. {13444}{13512}Вие ли нанесохте тези|поражения на Зелбиниан. {13516}{13603}- С колко военни кораба го направихте?|- Ние нямаме военни кораби. {13609}{13715}Със Зелбиниан се справи един от|нашите обикновени кораби, {13719}{13803}подобен на този, който очакваме сега. {14091}{14156}Излез от покоите ми! {14206}{14256}- Какво си намислил, Райджъл?|- Нищо. {14259}{14359}Седя си тук и си спомням прекрасното|време,което прекарах на Зелбиниан. {14359}{14400}Чудесно. Единственото,което искам е {14403}{14459}да оставиш гостите ни|на мира? {14462}{14484}Гости? {14487}{14564}Така ли и от кога |Моя се е превърнала|в увеселителен кораб? {14566}{14628}Искам да бъда сигурна,че нямаш|намерение да се отдадеш {14631}{14700}на някоя безсмислена вендета. {14703}{14769}Ерън, този е абсолютен садист. {14769}{14825}- Така казваш.|- Бях затворник на Зелбиниан, {14828}{14931}когато ти още не си била родена!|От тогава минаха цели 100 цикъла {14934}{14987}Ти нищо не знаеш за Дурка! {14991}{15100}Грешиш,доста съм слушала за|изключителната кариера на капитан Дурка. {15103}{15172}Най-обикновена умиротворителска пропаганда! {15175}{15239}Какво би казала,ако знаеше|че намерих трупа му на Зелбиниан, {15244}{15322}твоят храбър капитан се беше застрелял? {15325}{15450}Каза,че си намерил неговият труп,|но е повече от ясно,че си се объркал. {15453}{15578}Явно е избрал да гради|изключителната си кариера изигравайки {15581}{15669}собствената си смърт, |гледал е да спаси себе си,|докато екипажа му е измирал. {15672}{15706}Не знаеш какво се е случило. {15709}{15762}Не ми трябва да знам друго, {15764}{15819}освен, че Дурка е жив. {15881}{15950}Гледай да не му се случи нещо. {16216}{16281}Признавам,че съм любопитна. {16289}{16365}Доста съм слушала за подвизите ти. {16372}{16450}Като умиротворител не достигнах нищо. {16487}{16547}Освободи Минтака 3. {16550}{16606}Потуши Синебийското възстание? {16609}{16653}Ти си истинска легенда. {16653}{16689}Не. {16694}{16789}Това бяха безсмислени|и брутални решения. {16828}{16881}Небарите ме научиха на много неща. {16884}{16962}Те превзеха Зелбиниан|и избиха екипажа ти. {16969}{17038}Нахлухме в техния сектор. {17066}{17119}Ти как оцеля? {17122}{17247}Инсценирах смъртта си, и избягах с капсулата. {17250}{17328}Изоставил си кораба? {17331}{17419}Правил съм и много по-ужасни неща. {17672}{17706}Гладна ли си? {17709}{17753}Да. {17759}{17812}Благодаря. {18012}{18059}Не е много вкусно. {18062}{18100}Най-вкусното... {18103}{18172}което имаме. {18356}{18409}Притеснена си. {18412}{18472}Разбираемо е. {18484}{18575}Аз ... не признавам ничий авторитет. {18581}{18659}Винаги съм правела каквото си искам. {18706}{18759}За това ли те арестуваха? {18762}{18850}Малко е глупаво... {18862}{18906}да ме храниш така. {18912}{18989}Въпреки всичко ти благодаря. {19065}{19212}Кажи ми защо Дурка и Салис |толкова настояват да те върнат. {19228}{19344}Защото успях да избягам от|лицемерието на тази планета. {19347}{19375}Защото {19378}{19422}Защото съм крала за да се нахраня. {19425}{19494}Пътувала съм без талон. {19503}{19581}И съм се защитавала, при нужда. {19628}{19681}Уби ли някого? {19694}{19731}Това ли ти казаха? {19731}{19778}Ти ми кажи. {19781}{19812}Не. {19844}{19922}Тогава защо си с това колие. {19941}{19972}Защото не съм като... {19997}{20059}другите. {20062}{20159}Намират това за непростимо. {20172}{20212}Какво те очаква? {20214}{20275}Същото, което направиха и с Дурка. {20281}{20403}Ще ме превърнат в...|послушно зомби. {20412}{20475}- Но ти си небари?|- Да! {20494}{20550}Това няма никакво значение. {20553}{20609}Убедени са, че ти правят услуга. {20628}{20709}По дяволите. Няма да им позволя. {20709}{20778}Няма!Няма! {20794}{20834}Чиана, отпусни се. {20837}{20864}Ти си спокоен! {20866}{20916}Защото никой не се е|захванал с твоя мозък,нали? {20919}{20994}Не.|Няма да стане,предпочитам да умра. {20997}{21031}Предпочитам да умра! {21034}{21112}Чиана, спри! {21172}{21215}Спокойно. {21253}{21316}Всичко е наред. {21319}{21409}Не им позволявай. Моля те. {21525}{21584}Добре ли си? {21772}{21819}Според Чиана, {21825}{21934}тази процедура е|нещо като промиване на мозъка. {21964}{21997}Не. {22012}{22069}То е по-скоро... {22075}{22112}корекция. {22141}{22169}Има ли разлика? {22172}{22206}Да. {22212}{22300}И тя е като разликата|между намушкване с нож... {22316}{22337}и... {22339}{22406}операция за спасяване на живота. {22478}{22562}Заан? Заан! Моя отчете експлозия|в сектора по поддръжка. {22565}{22622}Джон! Ерън! Къде сте! {22625}{22691}Заан, не мърдай от там!|Д'Арго, бързо! {23769}{23862}Как! Как можа да хвърлиш|бомба в кораба! {23866}{23909}Той ме сграбчи.|Щешe да ме удуши! {23909}{23975}- Мозъкът му е неутрализиран, глупако!|- Крайтън! {23978}{24034}Този глупак се опита да ни взриви. {24038}{24062}Не е. {24062}{24156}Напротив.С удоволствие бих|изритал жалката ти особа от Моя! {24159}{24216}Чуй ме! Той не е излекуван! {24219}{24259}Видях го в очите му. {24259}{24322}Видях същата|злоба от едно време! {24325}{24397}Моето присъствие... {24409}{24500}изглежда ти причинява голяма болка. {24503}{24556}Стига Салис да не възразява, {24559}{24669}ще се оттегля далеч от|погледа ти. {24669}{24700}Не. {24703}{24775}Първо ще заключим Райджъл. {24862}{24959}Глупав лаксанец! Опитвам се|да ви спася от този манияк! {24962}{25039}Корабът който идва насам|е унищожил Зелбиниян. {25041}{25109}Не е желателно да ги|настройваме срещу себе си. {25112}{25172}Салис, какво става? {25175}{25231}Имаше експлозия. {25291}{25356}И ти реши, че е моя работа? {25359}{25419}Да, това беше първата ми мисъл. {25425}{25559}Е, тогава превключи на втората.|Аз нямам нищо общо. {25597}{25700}Не мога да ти имам доверие, Чиана. {25716}{25812}Успокой се. Скоро ще се приберем. {25821}{25856}Никога ли ... {25862}{25925}не ти се е искало да пътуваш? {25932}{25988}Да видиш други светове? {25997}{26073}Да се занимаваш с нещо друго? {26075}{26108}Да. {26112}{26150}И съм го правил. {26154}{26200}На моята възраст? {26201}{26233}На твоята възраст, {26238}{26362}не се опитвах да се|отличавам от другите. {26367}{26491}А да бъда като тях. {26531}{26614}Струва ми се,че ме харесваш|точно защото съм различна.|Забелязах го по начина {26636}{26706}по който ме гледаш?|Искаш ли да ме прегърнеш пак? {26894}{26976}Искам те... спокойна. {27110}{27205}Аз съм спокойна. {27208}{27260}Намерих това в стаята на Райджъл. {27269}{27367}Взривна паста, кристали|от стева и детонатор. {27369}{27456}Но хинериецът е толкова невеж,|че е объркал пропорциите. {27461}{27517}Сложил е по-малко кристали. {27521}{27580}Ако не ги беше объркал? {27594}{27682}С теб едва ли щяхме|да водим този разговор. {27785}{27876}Експлозията не е нанесла|щети на Моя. {27881}{27935}А ако опита пак? {27938}{28019}Няма.|Райджъл е заключен в стаята си. {28022}{28114}Надявам се да ми го предадеш|когато пристигне корабът майка. {28119}{28173}Не,няма да го направим. {28175}{28283}Той има сериозни недостатъци,|които трябва да бъдат коригирани. {28316}{28405}Дори Райджъл не заслужава подобно нещо. {28408}{28544}Ти също имаш нужда от намеса за да|омекотиш характера си. {28654}{28714}Точно това имах предвид. {29200}{29308}Който и да си,|сега не ми е до гости. {29312}{29413}Кой е там?|Пилот, ти ли си играеш с вратата? {29419}{29491}Млъквай крастава жабо,|или с теб е свършено. {29494}{29614}Нито звук!Да се споразумеем. {29633}{29697}Знам,че искаш някой да|те отвърже за да убиеш Дурка? {29719}{29794}Аз пък искам да сляза|от кораба? {29797}{29860}Имаш ли нещо против? {29862}{29901}Започваме да се разбираме. {29905}{30000}Ако се развикаш,|ще те удуша с тази възглавница. {30122}{30150}Развържи мe. {30181}{30271}Всички мъже гонят|първо собствения си интерес. {30275}{30394}Мога да ти кажа как да стигнеш до хангара|и да ти дам кода за да отключиш вратата {30407}{30448}Измисли нещо по-добро. {30450}{30519}Виждаш,че и сама мога|да се справя с кода. {30525}{30594}Според теб, как влязох тук? {30596}{30682}Ще създам суматоха,те ще излязат|от хангара и ще се втурнат след мен. {30686}{30762}Няма и да се сетят за теб. {30821}{30852}Става. {30905}{31017}Съжалявам... че те|нарекох крастава жаба. {31025}{31111}На този кораб живеем|в постоянен стрес. {31113}{31225}О не, това не е стрес, приятел. {31229}{31344}Ще разбереш какво е стрес, |ако не ми помогнеш. {31448}{31531}Помощ,небарийката избяга!|И сега е при мен! {31535}{31571}Райджъл? {31601}{31621}Райджъл! {31623}{31679}Райджъл, само да имаш късмет да ни лъжеш! {31683}{31738}Ако е избягала ще дойдe насам. {31740}{31788}Аз ще чакам тук. {31808}{31846}Салис? {31850}{31911}Изглежда, Чиана е избягала. {31994}{32035}Намери я. {32038}{32121}Кажи на всички,|че е способна на насилие. {32127}{32181}Ние също. {32594}{32641}Не ни е излъгал. {32682}{32750}Тръгна към хангара.|Иска да открадне капсулата. {32756}{32854}Заан,имаме проблем.|Чиана е избягала. {32857}{32906}Пилот, пусни ДРД-тата да я търсят. {32910}{32950}Чакайте! Развържете ме. {32950}{33054}Ще ви помогна да я намерим.|Нали аз ви предупредих,че е избягала! {33406}{33500}ДРД-тата вече претърсват коридорите. {33504}{33567}Джон?|Преглeдах трето ниво. {33571}{33630}Разбрано. {33677}{33733}При теб. Д'Aргo? {33744}{33792}Чакам да се появи. {34100}{34158}О, знам,че ще издържиш, Райджъл. {34162}{34232}Боли. {34340}{34400}Стой далеч от мен! {34400}{34454}Не мога да намеря Чиана. {34456}{34500}Има ли някой в контролната зала? {34505}{34573}Защо?|Мислиш,че може да отвлече кораба? {34575}{34608}Възможно е. {34614}{34688}Тя е способна на всичко. {34712}{34763}Крайтън, усещам. {34766}{34832}Някакво движение на твоето ниво! {35381}{35436}Чиана ли го е направила? {35444}{35497}Така изглежда. {35527}{35608}Нищо чудно като знам какво,|я очакваше. {35626}{35700}Как ли ще реагират небарите? {35738}{35819}Трябва да я открием|преди да е убила още някого. {36019}{36047}Хайде, Райджъл. {36050}{36088}Зад теб съм. {36144}{36223}Пилот, какво докладват ДРД-тата? {36225}{36269}Няма и следа от нея. {36271}{36348}Изненадан съм, добре се е скрила. {36351}{36400}Ако видите Чиана, {36402}{36456}убийте я. {36460}{36500}Щом настояваш. {36725}{36792}Добре ли чух? {36813}{36875}Салис... {36890}{36938}е мъртъв? {36942}{37025}Да, съжалявам. {37125}{37181}Не, не. {37222}{37302}Салис не може да е мъртъв? {38086}{38162}Д'Арго, в момента оглеждам 4-то ниво,|но и тук я няма. {38166}{38231}Как е при теб? {38250}{38288}Хей. {38356}{38429}Д'Aргo, чуваш ли ме? {38512}{38569}Какво правиш за бога? {38625}{38700}Крайтън!Д'Aргo! Заан! {38701}{38746}Чува ли ме някой? {38750}{38804}Обадете си! {38831}{38908}Нещо става. {40192}{40225}Здравей... {40227}{40279}Райджъл. {40285}{40327}Ти ме върна {40332}{40406}към старото ми състояние. {40425}{40538}Какво ще кажеш,а? Каква...|ирония на съдбата? {40563}{40606}Дурка. {40614}{40654}Ето че... {40656}{40757}и офицер Сун е вече в съзнание. {40762}{40831}Разказвах на Райджъл, {40836}{40875}колко е хубаво, {40880}{40962}да се чувстваш отново пълноценен. {40983}{41060}След онази процедура, {41062}{41183}започнах да се срамувам от себе си|и от деянията си. {41204}{41305}Но вече не помня от къде идваше, {41317}{41380}този срам. {41400}{41475}Ти ли уби Салис. {41656}{41746}Истински ми липсват, {41746}{41813}простите неща. {42025}{42046}Моля... {42048}{42094}за внмание, {42098}{42179}говори капитан Селто Дурка, {42182}{42300}новият командир на този левиатан. {42305}{42382}Управлението на кораба е в мои ръце. {42388}{42504}Колкото до Райджъл и офицер Сун|те са мои заложници. {42506}{42594}Незабавно напуснете... {42596}{42630}или ще умрете. {42631}{42705}Крайтън, Дурка е убил Салис! {42731}{42756}Пилот! {42760}{42812}Чу ли ме някой? {42842}{42881}Дурка, обади се! {42883}{42931}Крайтън! {42933}{42988}Заан, отговорете! {43323}{43372}Мръсник! {43436}{43454}Заан? {43456}{43552}Този луд управлява|половината системи на Моя. {43556}{43602}Дори комуникационната|система е под негов контрол. {43605}{43644}Можеш ли да блокираш командите му? {43644}{43748}Той знае всяка синаптична връзка.|Предугажда всяка моя реакция. {43752}{43844}Чакай, чакай,|не насочвай това чудо към мен. {43847}{43876}Чу ли ултиматума? {43880}{43964}Процедурата на небарите|май не е имала голям ефект. {43967}{44031}Трябва да си върнем|управлението на кораба. {44033}{44096}Какъв е планът? {44101}{44158}Какъв бил планът! {44223}{44298}- От тук се стига до контролната зала.|- Сигурен ли си? {44300}{44325}Ти намери Чиана. {44332}{44430}Не съм сигурна, че тя... {44436}{44507}Хей! |Внимавай пак да не изпаднеш от кораба. {44510}{44547}Ще внимавам. {44550}{44644}Данните сочат, че в|страничната шахта има някого. {44652}{44740}Чудех се кога ли ще се|сетят да проникнат от там. {44994}{45010}Д'Aргo! {45013}{45041}Крайтън! {45092}{45205}За теб e истинска привилегия, {45226}{45360}да наблюдаваш работата на една легенда,|офицер Сун. {45388}{45500}Ти не си легенда, Дурка.|Ти си позор за нас. {45501}{45616}Защото успях да преценя|кога да се изтегля? {45619}{45735}Когато са превзели Зелбиниан,|ти не си се изтеглил, ти си избягал. {45756}{45888}Екипажът на Зелбиниан измря.|А аз съм жив. {45923}{45980}Офицер Сун, {45986}{46090}каква е причината вече да|не си в умиротворителните сили? {46160}{46283}Едно нещо винаги ме е впечатлявало|при левиaтаните... {46288}{46380}удивителната им способност|да извършват пространствени скокове. {46464}{46563}Хайде сбогувай се със| сектора на небарите. {46602}{46642}Пространствен скок? {46644}{46712}Мислех, че е невъзможно! {46992}{47062}Точка за онеправданите. {47066}{47188}Моя няма да е в |състояние да направи скок|поне още няколко часа. {47192}{47247}Явно Дурка още не знае за бременноста й, {47250}{47319}проблемът е, че|съвсем скоро ще разбере. {47340}{47402}Искам незабавно, {47414}{47527}да активирате системите|за пространствен скок. {47531}{47569}Или... {47572}{47651}аз ще избия заложниците. {48744}{48819}Покажи се, Чиана. {48850}{48926}Нямам време да си играем на криеница. {48930}{49007}Виждаш, че Дурка се|изживява като Ханибал Лектър. {49012}{49081}Не разбирам какво казваш. {49086}{49162}И не знам защо трябва да ме интересува? {49190}{49254}Ела да поговорим. {49325}{49396}Пак нищо. {49444}{49480}Внимание! {49482}{49551}Въпреки молбата ми, {49555}{49658}системите за пространствен|скок още не функционират. {49663}{49701}Може пък... {49704}{49762}да ускорим нещата, {49766}{49873}ако този път остане канала отворен. {49901}{49951}Това няма да ти помогне. {49956}{50019}Ти си изучавала методите ми, {50021}{50069}офицер Сун. {50072}{50131}Знаеш, че винаги получавам, {50133}{50214}това, което искам. {50226}{50283}Райджъл... {50325}{50363}знаеш ли... {50366}{50538}кое себасианците мразят|повече от всичко на света? {50547}{50590}Топлината. {50646}{50727}Мразим горещината. {50907}{50950}Жалко... {50954}{51047}това наистина можеше|да бъде избегнато. {51079}{51144}Дурка, ти си жалък. {51147}{51227}Готвиш се да я убиеш, а|тя дори не може да се защити, {51227}{51290}че от удоволствие и|пяна ти излиза от устата. {51294}{51370}Като на болен Трелкез ти си прoсто... {51374}{51425}Жалък. {51427}{51500}Какво означава... {51503}{51525}това? {51527}{51587}Нещо, което трябваше да|ти кажа отдавна. {51588}{51655}Но не го направи. {51664}{51735}Някога то можеше, {51740}{51811}да те спаси, {51813}{51863}но сега дали приятелите ти... {51865}{51970}биха се впечатлили, особено,|ако реша {51974}{52062}да ти изгоря лицето? {52064}{52140}Ами опитай и ще разбереш. {52145}{52265}Лично на мен ми е все едно|защото от някагашния, {52270}{52327}всевластен Дурка |не е останал и помен.|Това е истината,Дурка. {52327}{52442}Ти най-безмилостно ме изтезава,|но не успя да ме пречупиш. {52445}{52502}Мъченията ме направиха по-силен. {52502}{52547}Ти можеш да решиш да ме убиеш, {52550}{52577}но аз и тогава ще ти се изсмея,|защото последното,за което ще {52580}{52690}си мисля е как|небарите съвсем скоро ще те, {52692}{52782}подложат на нова 100 годишна дресировка.! {52788}{52910}Левиaтанът който превзе очаква дете. {52915}{52997}Провери хранителният режим. {53000}{53050}Енергийните нива. {53052}{53136}Ресурсите не се топят просто така. {53138}{53208}Моя отклонява енергия за детето си. {53212}{53263}По-добре се подготви |за небарите, Дурка, {53265}{53382}защото пространственият |скок е невъзможен. {53402}{53462}Не,не е. {53538}{53611}Обърни се! {53655}{53690}Не съм въоръжен. {53694}{53765}Обърни се. {53808}{53824}Слушай. {54092}{54147}Добре ли си? {54150}{54202}Свърши ли? {54240}{54317}Съжалявам. {54328}{54390}Трудно се доверявам на някого. {54399}{54458}Време е да започнеш. {54537}{54575}Как Дурка е успял... {54577}{54632}да обърне процеса? {54635}{54667}Той е необратим. {54672}{54712}Задай този въпрос... {54714}{54780}на вашите специалисти. {54794}{54872}Дурка се опитва да се махне|от тук, {54875}{54978}страхува се, че пак ще коригират|невронните му схеми. {55017}{55086}Това е общото между нас. {55088}{55137}И ние ще се възползваме от него. {55153}{55253}Представи си, че предпочета да се|съюзя с него. {55274}{55362}Не разбираш ли за|какво става дума, Чиана? {55363}{55455}Дурка е луд. Той е един|легендарен психопат. {55460}{55569}Никой не знае как му се е |отразила тази стогодишна процедура. {55575}{55650}Току виж решил да ти пререже гърлото. {55690}{55752}Възможно е... {55755}{55825}Но аз умея да се крия. {55827}{55894}Да изчезвам безследно. {55900}{55938}А можеш ли... {55940}{56005}да спреш да дишаш? {56011}{56062}Ако той спре подaването на |кислород, сама ще {56064}{56147}отидеш в контролната зала. {56177}{56252}Решавай, Чиана. {56257}{56315}Или си с нас, {56320}{56388}или оставаш сама. {56410}{56502}Като разберат какво е станало|със Салис, {56505}{56590}небарите ще ви приберат|до един. {56619}{56644}Да. {56711}{56780}Да и тъкмо това ни прави съюзници. {56824}{56861}Добре. {56864}{56927}Какъв е планът? {56982}{57088}Все така става, хващам се с|когото не трябва? {57090}{57124}Не, не. {57125}{57190}Имам план. {57194}{57227}Но няма да ти хареса. {57232}{57255}Защо? {57261}{57311}Защото ти вярвам, {57314}{57377}не повече отколкото,|отколкото ти на мен. {57436}{57475}Ясно. {57477}{57537}Да чуем. {57586}{57627}Добре! {57920}{57962}Оказа се... {57964}{58049}много изобретателна. {58062}{58115}Имам информация. {58127}{58158}Знаеш ли, че корабът {58161}{58200}очаква дете. {58202}{58244}Можем да убием зародиша, {58247}{58335}и да изчезнем от тук|по най-бързия начин. {58338}{58430}Кажи ми нещо ново.|Или ще умреш. {58460}{58523}Мислиш, че бебето е там? {58525}{58663}Не биваше да бърникат в мозъка на|велик военен стратег,като теб? {58690}{58750}По корабните данни ли|прецени на къде да тръгнеш? {58799}{58850}Да {58862}{58938}Убий ме. {58995}{59062}Какво си разбрала? {59067}{59144}Фалшифицирали са всички корабни данни. {59148}{59192}Това е капан. {59198}{59242}И защо трябва да ти вярвам? {59247}{59317}Защото и двамата искаме едно и също. {59523}{59580}Хей! {59602}{59637}Не, не, не! {59638}{59705}Нека... мина първа. {59712}{59758}Там има врата, която води {59762}{59812}към родилната камера. {59817}{59890}- Не обичам тъмните помещения.|- Така ли? {59897}{60011}Ами намери се някой да изключи |осветлението в целия кораб. {60040}{60102}А ти от къде знаеш за тази камера? {60107}{60164}Пълзях по страничните коридори и... {60173}{60250}се спънах в детето. {60252}{60315}Виж ти? {60353}{60377}Не! {60600}{60673}Аз не съм толкова глупав, Крайтън. {60803}{60862}- Добре ли си?|- Планът ти беше глупав. {60864}{60950}Казах ти непременно да |го заведеш вътре в стаята. {60952}{61003}- Каза пред стаята!|- Дай да видя. {61007}{61097}Няма нужда. Той и без |това ще ни избие. Хвани... {61110}{61153}Хвани този мръсник. {61458}{61495}Можеш ли да отвориш вратата? {61498}{61528}Опитвам се. {61800}{61844}По дяволите! {62138}{62178}Джон! {62183}{62219}Джон! {62399}{62427}Хей Дурка! {62427}{62508}До къде мислиш да стигнеш|без контролния панел? {62512}{62597}Единственото от което имам|нужда е Фазовото оръдие. {62600}{62658}Един истрел в тялото на Моя, {62662}{62732}и проблемът с пространственият|скок е решен. {62761}{62844}Пилот! Помогни ми,|да изритаме Дурка от тук. {62847}{62886}Изключил е командния блок. {62888}{62927}Не мога да отворя вратата. {62933}{63013}По дяволите,Пилот, направи |каквото трябва,но я отвори! {63017}{63055}Работим по въпроса! {63060}{63137}Таблото не работи. {63169}{63240}Тези врати няма да ми попречат. {63245}{63295}Хайде, Дурка. Не бъди идиот. {63299}{63390}Ако убиеш детето й,|Моя никога няма да|те пусне да излезеш от тук? {63445}{63497}Оръдието вече зарежда. {63500}{63597}Налага се да действаме|по съкратената процедура. {63865}{63935}Затвори всички врати! {64113}{64152}Получи се! {64152}{64208}Вратите се отвориха. {64303}{64402}Пилот, затвори вратите! {64408}{64425}Опитвам се! {64425}{64462}Джон! {64598}{64661}Вратите се затварят! {64765}{64802}Спрете! {64805}{64852}Спри, Пилот. Не ги затваряй. {64852}{64890}Крайтън! {64917}{65000}Отвори хангара!|Чуваш ли, веднага отвори хангара! {65002}{65075}Ако не сам ще си проправя път! {65092}{65135}Крайтън! {65187}{65227}Не затваряй вратите! {65232}{65311}Не мога да ги блокирам. {65397}{65465}- Джон!|- Готово. {65640}{65660}Крайтън! {65675}{65717}Не ме оставяй отвън. {65722}{65805}Кълна се, че ще те|намеря и ще те убия! {65810}{65863}Нареди се на опашката. {65864}{65960}Небарите едва ли ще ти оставят|време за подобни удоволствия {65962}{66000}Крайтън! {66000}{66035}Чуй ме! {66037}{66111}Като се видите,поздрави ги от мен. {66112}{66236}Крайтън! Крайтън! {66238}{66314}Ако изобщо те вземат. {66317}{66405}Честно казано, {66412}{66480}все ми е едно. {66549}{66637}Моя още ли ми се сърди за онази бомба? {66638}{66673}Моя те разбира. {66675}{66717}Ами Крайтън също пусна бомба. {66717}{66828}Но неговата бомба я стимулира|да изхвърли кораба на Дурка. {66836}{66927}Не знаех, че е |способна на такова нещо.|Ти знаеше ли? {66928}{66998}-Дори и Моя не го знаеше.|- О. {67000}{67128}Изстрада от пораженията,които понесе|опитвайки се да опази детето си. {67227}{67317}- Можеш да си я вземеш.|- Само,че вече не ми трябва. {67322}{67367}Не съм мислела, че ще кажа|подобно нещо на хинериец. {67370}{67403}- Достатъчно.|- Не смей да {67410}{67486}ми благодариш за това, че|ти спасих живота. {67488}{67525}Нямах такова намерение. {67527}{67567}Така ли?|И защо не? {67572}{67636}Бяхте толкова заети да си изяснявате|отношенията от едно време, {67638}{67737}че едва ли си се сетил за мен. {67738}{67788}Но се владееше и това е добре. {67812}{67900}За това си права?|Бих го със собствените му приоми. {67987}{68052}Току-що се сравни {68057}{68127}с един Умиротворител. {68227}{68313}Виж, първо трябва да разбера|къде те боли. {68350}{68417}- Стой мирна.|- Какво правиш? {68420}{68477}Как е пациентката? {68478}{68547}Капризна. {68550}{68617}Да я изхвърлим ли от кораба? {68623}{68678}Не ме питай сега. {68702}{68773}Е, мога ли да остана? {68777}{68852}Моя събира сили за пространствен скок. {68855}{68930}Скоро ще бъдеш доста далеч|от своя народ. {68962}{69024}Благодоря. {69097}{69140}Какво има? {69162}{69210}Тук има правила. {69227}{69261}Така ли? {69264}{69344}Когато видя, че и вие ги|следвате,ще го направя. {69348}{69380}и аз. {69385}{69428}Аз съм ти задължен. {69433}{69505}Но не бива да очакваш |толерантност от другите. {69552}{69610}Тогава ме оставете някъде, {69612}{69673}където има какво да се краде. {69675}{69727}Това не е затвор, Чиана. {69730}{69800}Може да слезнeш където искаш. {69840}{69902}Ще те попитам нещо. {69998}{70078}Къде беше, когато убиха Салис? {70677}{71308}Субтитри Elf_Lady|Редакция SWAN