The Whole Ten Yards (2004) (The Whole Ten Yards CD1.sub) Свали субтитрите

The Whole Ten Yards (2004) (The Whole Ten Yards CD1.sub)
Яни, Джими! Елате веднага тук!
Уморих се от вашите побоища. Нямате си и идея колко!
Той ме удари пръв!
- Той беше! Той ме удари!
Тишина! Не ме интересува кой пръв е започнал.
Това трябва да престане. Трябвате ми тук.
Разбирате ли, че един ден...
Ще наследите моята империя. Нали?
Какво е империя?
- Млъкни!
Това ще ви напомня, че сте две части от едно цяло.
Заедно сте по-силни, да?
Какво значи това?
Един ден ще разберете.
::: В С И Ч К И Т Е Д Е С Е Т Я Р Д А :::
Ласло Гоголак пуснат от затвора
Не мърдай!
- Здравей, мили!
Марш от килима, току-що сресах ресниците.
И си свали обувките. Знаеш правилата.
Ще изплашиш Бланш! Не поглеждай! Ще я изплашиш!
Ето, изплаши Бланш, Джил!
Не, не гледай насам! Имам изненада.
Добре!
Днес я довърших. С любимите ми наемни убийци е!
Любимите ми жертви!
Май не познаваш Тони Зъба.
Сгащих го в Чикаго.
Виж, има си даже дупката на тила, която му направих с 9 милиметров.
Санто Трипръстия! Онзи доносник, който не млъкваше.
И разбира се, Франки Фигс!
Кой може да забрави Франки Фигс? Здраво, Джими! Как е?
Бедния Франки...
- Джими!
Какво?
- Трябва да поговорим!
Ама,...
Аз само исках всичко да прекрасно, за бебето, когато се появи.
Точно за това трябва да поговорим.
Е, как мина удара?
- Добре.
Наистина ли?
Оставила си го да се измъкне...
- Не.
Значи е мъртъв?
- Да.
Тогава какъв ти е проблема?
- Не го убих аз.
Но е мъртъв?
- Виж, отначало всичко вървеше перфектно.
Точно както ти каза. Взех такси, цветя.
Никой не ме заподозря! Бях невидима.
Не можа да влезеш в стаята ли или какво?
О, мили! Най-накрая използвах устройството за отключване.
Промъкнах се вътре и зачаках. Бях хладна и спокойна като маринована краставичка.
И изведнъж... Телефонът иззвъня.
Джил, ти си се стреснала!
- Завъртях се с пушката.
Стреснала си се!
- И бутнах цяла купа с доматен сос.
Колко пъти да ти казвам да си съсредоточена, когато убиваш някой човек.
Колкото повече се опитвах да почистя пода, толкова повече всичко се омазваше.
Петната от доматен сос са много трудни. Трябва ти хубав препарат за тях.
Най-накрая чух, че вратата се отключва.
Нека позная, оставила си пушката на масата.
Трябваше да действам бързо, втурнах се към пушката...
Той се подхлъзна на пода...
и най-общо казано...
напусна сградата.
Щом човекът е мъртъв, значи ще ти го зачетем.
Беше същото както със Спийгълман, когато падна в асансьорната шахта.
Скъпа, но ти тичаше точно след него, когато той падна в шахтата.
Ама аз искам да гръмна някой най-накрая.
Спокойно! Успокой се, скъпа!
Убийството на човешко същество е много разтърсващо преживяване.
Слушай, имам идея.
Какво ще кажеш да излезем тази вечер? Само двамата?
Намираме някой пиян турист, водим го на пуст плаж и му пускаме 3 куршума в тиквата.
Кой ти е любимия калибър?
- 45-ти.
Чудесно! Ще стане голяма цапаница.
Как ти звучи?
Печеното!
Така няма да стане.
- Печеното си е наред, Джил!
Не, не! Това, Джими.
Мислех, че съм се омъжила за наемен убиец, а не за домакинята Марта Стюарт.
Ей, аз съм под прикритие, ясно?
- Да, ама прикритието ти е тъпо.
Погледни се само!
Само ти си мислиш, че се криеш. Всички останали те смятат за мъртъв.
Е, никога не се знае, нали?
Сега ще седнеш там и ще хапнеш от това. Взех рецептата от г-жа Санчес, съседката ни.
Това е задушено салантро. Ей! Внимавай с мръсните пръсти!
Цяла сутрин почиствах кухнята.
Определено нещо не е наред с теб.
- Ей, няма нищо нередно в мен, ясно?
Абсолютно нищо ми няма.
Всеки мъж в своята продължителна сексуална връзка...
преминава през определени възвишения и спадове на либидото си.
"И кога за последен път видя такова възвишение, Джими ""Лалето"" Тадески?"
Ние сме в пропаст. Направо под морското равнище.
Потопени под водата. Лалето нещо увехна...
"Джими ""Лалето"" е жив и си е много добре, ясно?"
Не съм толкова убедена. Не това каза д-р Лоиз в Л.А.
Това е задушено салантро.
Слагаш месото в марината от текила за 25 часа и после сякаш се топи...
Чу ли какво говоря? Той каза, че вината не е в мен.
Джил, моля те, успокой се. Готвих цял ден!
Джими!
Мисля, че преиграваш.
Това не е тъпо прикритие.
Сега, ела да ядеш!
Страбо!
- Тате!
Това е най-хубавия подарък, който някога съм имал.
Ела тук, момчето ми.
Прекрасен ден, а?
- Да.
Не е ли?
- Не.
Не значи да.
- Не значи да!
Влизай в колата, умирам от глад!
- Не значи да!
Нямам търпение да ги пипна. Да тръгваме.
Здравей, пиленце! Чик-чирик, приятелче, чик-чирик!
О, скъпа, изглеждаш зашеметяващо!
- Оз, престани!
Просто проверявах жироскопичния двигателен механизъм.
Нали знаеш как...
- Вече три пъти го провери тази сутрин.
Никой няма да ни нападне, Оз! Престани вече!
Добре.
Ласло Гоголак ще бъде освободен от затвора Аз ще отворя, скъпа.
Кой те изпраща?
- Американските бисквитени Бойскаути!
Глупости! Какъв е този костюм?
Моля?
- Чу ме! Как се казва баба ти?
Керъл?
Божичко, Оз! Какво, по дяволите, правиш?
Тя е от Бисквитените скаути.
Тези бисквитени скаути са прикритие...
освен това, крие нещо в ръката си.
- Бисквити?
Ментови бонбони! Това е дъщерята на Елън Уосърструм.
Казах на майка й, че ще купя малко сладки от нея.
Тъпак!
- Чух го.
Нещастник!
Е, доста близо беше, а?
И без това сладките са вредни за зъбите. Причиняват пожълтяване и...
Наистина трябва да престанеш, Оз.
- Зная.
Никой не идва за нас. Не могат да дойдат, защото всичките са мъртви.
Или в затвора.
- Точно така.
Заклевам се, Оз, ако погледнеш още веднъж в този монитор...
Ще ям студени моркови до края на живота си.
Като предястие!
Изглеждаш прекрасно в този халат.
Това ще те направи много щастлив, мисля.
Мислиш ли?
Страбо, мразя да мислят вместо мен.
О, ти си тоя, дето мисли, че може да се намъкне в моя бизнес.
Докато ме няма...
- Не!
Кажи на всички, че Ласло Гоголак се е върнал в града.
Как ще каже сега на всички, че--
Тъпчо! Обичам те, момчето ми.
Не ме поправяй никога! Да ти е закон.
Дистанционното? Дай ми го. Имам изненада!
Хубав взрив!
Oзерански!
- Аз съм!
О, здравей, Джил. Как си?
- Как е новата ти асистентка?
Ами, поне не се опитва да ме очисти, за това я уважавам.
Ози, не си забравил каква веселба беше.
Чуй ме! Мога ли да те попитам нещо?
- Разбира се! Каквото и да е.
Мислиш ли, че Джими и Синтия са разговаряли?
- Да са говорили? Както аз и ти ли?
Не! Искам да кажа по-интимно.
Не разбирам. Защо Джими и Синтия ще си заговорничат?
Не е възможно. Синтия ми казва всичко. Защо ме питаш такова нещо?
Държи се като плодово желе.
- Как така? Пак ли трепе хора наред?
Де да беше! Нещо е замислил.
Направо не е на себе си. Изобщо не му вярвам.
Божичко! Психясал маниак се държи откачено. Каква изненада!
Джил!
- Трябва да затварям! Ще се чуем по-късно.
E, значи този е нашия човек!
- Да, изхарчих 10 бона за зъбите.
Докато открия дали е той.
- Пазиш ли фактурите?
Не. Какво?
- Шегувам се.
Вече никой не взима фактури. Не се тревожи, забавно ми е.
Добре! Значи, влизаш там...
... и го сграбчваш. Влизаш...
Влизам...
- И го сграбчваш.
Какво ще направиш?
- Влизам и го сграбчвам.
Фасулска работа.
- Не, бобена.
Аз какво казах?
- Фасулска!
Фасулска работа.
Бобена е!
Господин Уайт! Как е новото чене?
Добре!
Е, как сте? Как я карате?
Изглеждате добре, направо ужасяващо добре.
Д-р Озерански, съпругата ви е на 1-ва линия.
Разстроена ли е?
- Не мога да разбера плаче ли, смее ли се.
Мисля, че се смее.
- Добре, свържи ме.
Ето, г-н Уайт! Малко райски газ за вас.
Не сваляйте маската, докато не ви кажа. Наслаждавайте се!
Здравей, скъпа. Какво става?
- Имам новини!
Наистина ли?
- Да.
Бременна съм.
- Какво?
Бременни сме!
Какво? Кога?
Вероятно, когато си бил върху мен.
- Или когато ти си била върху мен.
Г-жо Химелфарб! Не забравяйте да ги почиствате.
Мили, толкова те обичам.
- Аз също. Не си ли ядосана?
Задето съм бременна ли?
- Не, на мен.
Задето се държах така глупаво тази сутрин.
Г-жо Химелфарб!
Забрави това! Искам да те видя.
И на мен ми липсваш, но трябва да затварям. Ще се видим на обяд.
О.К. Обичам те.
Г-н Уайт! Чувствам се по-добре.
Ще извикам някой да го направи вместо мен, става ли?
Нито диша, нито мърда. Направете му изкуствено дишане, аз отивам при Синтия.
911! Те ще се оправят с това.
Да се обадя на 911? Изчакайте така, моля!
Защо ли имам лошо предчувствие?
Това не е на добре.
Чудесно е, нали, Оз?
Имаме толкова много да планираме.
- Да, знам.
Толкова много неща да купим.
Проходилка, дрешки... Ще трябва да преобзаведем стаята.
Най-накрая ще изкопая този ров.
Какво?
- О, не се тревожи, съгласувах го с общината...
Шегуваш ли се?
Няма да копаем никакъв ров в двора си.
О, не, не. Само да заградим периметъра около къщата.
Ози! Недей да съсипваш този миг!
- Да, да, добре.
Да, скъпа. Сега сме в ресторант и планираме.
Планираме всичко за бебето.
Скъпа, аз просто се опитвам...
- Опитваш се да ме подлудиш.
Виж, не искам детето ни да израсне в среда, обградено от постоянен страх.
Страх? Кой ти говори за страх? Само споменах за някакъв си ров.
Мисли за него като за един голям кръгъл басейн.
Ти се страхуваш от всичко, Оз.
- Това е абсолютно невярно.
Мислиш ли за мен?
- Да, често.
Видя ли вестника?
- Да.
Е?
- Малко съм притеснена за това.
Няма за какво да се притесняваш, Синтия.
Ози още ли те подлудява?
- Да.
Явно се нуждаеш от малко почивка, малко...
Раздвижване?
- Спомням си, че беше доста добра.
"Спомням си времето, когато бащиното ти име беше ""опасна""."
О, Джими!
- Синтия!
Не ми харесва така да премятам Оз.
- Оз не трябва да знае за това, Синтия.
Изяснихме ли се?
- Да, ясно.
Джил подозира ли нещо?
Джил мисли, че съм превъртял.
- И може би е права.
Имаш числата, нали?
- Разбира се!
Божичко!
- Какво?
Все още звучиш страшно секси по телефона!
Слушай, има още нещо.
Да.
Какво носиш отдолу?
Това не е важно.
Добре! Трябва да затварям.
Време е за играта!
- Успех!
Благодаря!
Скъпа, съжалявам. Скъпа, наистина съжалявам.
Скъпа, толкова съжалявам.
Аз без да искам паднах под масата.
Скъпа! Скъпа!
Няма я тук.
- Мили боже!
Г-н Уайт! Какво правите тук?
Ако това е заради райския газ, аз наистина съжалявам.
Ей! Сядай!
Къде е жена ми?
Жена ти...
е под наш надзор...
- Жена ми е в трезор?!
Под надзор, наш надзор.
Нека да довърша. Аз говоря, ти не говориш. Аз да, ти не.
Така се води разговор, да?
- Да, разбира се.
Както кажете.
Тя е при нас и само от теб зависи докога ще е там.
Имате ли нещо против, при това положение да попитам ...
... кои сте вие и какво търсите в моя дом?
Аз съм...
... поразен.
Извинете?
- Изненадан съм,...
че не разпознаваш приликата.
Момчета, вие разбирате ли нещо въобще?
Спомняш ли си Яни Гоголак?
Да или не?
Да или не какво?
- Спомняш ли си Яни?!
Да, спомням си Яни.
- Яни!
Той бе мой син.
- О, не, не, не. Зная какво си мислите.
Да, знаеш.
- Е, поне си мисля, че знам.
Като невероятния Грецки.
Е, значи се сещаш накъде отиват работите.
Не, не. Мисля, че...
Аз си помислих, че вие си помислихте, че аз съм убил сина ви.
Не съм го убил аз. Джими Тадески уби вашия син.
Знаеш ли, колекционирам такива.
Наистина ли?
- Не.
Къде е Джими?
- Джими е мъртъв. Мъртъв е.
И двамата са мъртви.
- А на мен ми писна.
Страбо! Пусни му един в главата, може би тогава ще се сети.
Тате!
- Не, не! Ако Страбо ми пусне един в главата...
Млъквай!
- Ще се опитам! Искам да знам дали Джими е още жив!
Г-н Гоголак, не знам за какво говорите.
Доколкото аз знам, той е мъртъв.
- Страбо!
Не, г-н Уайт!
- Страбо!
Престанете, идиоти! Това е Клаус!
Спрете! Спрете! Какво стреляте така?
Всички ще разберат, че сме тук.
Сега остава и да оберете някой магазин с тези патлаци.
Какво ще правим, тате?
- Спокойно!
Зъболекарят ще ни отведе до плъха.
Той ще бъде тук до 5 минутки. Най-много 10...
Един момент! Кабинетът на д-р Озерански.
Джули, аз съм, Оз.
Звучиш ужасно, добре ли си?
Аз съм ужасен. Отмени всичките ми часове до края на седмицата.
Знаеш ли колко хора чакат в момента?
- Просто ги отмени до края на седмицата.
Добре, хубаво!
Бърлогата на Ласло Лос Анджелес
Праснах те!
Това беше добре!
Йермо! Зево!
Тръгваме за Мексико след 10 минути.
Спрете да се наливате или ще ни спрат ченгетата.
Синтия, искаш ли нещо за ядене?
Много мило, че се заинтересувахте от моята личност.
Синтия! Курабийка?
- Не, благодаря.
Мамо, моля те, не сега.
Прекрасни са. Спри да пускаш газове.
Направих ги за нея.
- Добре.
На 108 години е.
Обичам я.
Добре, да спипаме Джими. Всички по колите.
Не мога да повярвам, че си мислите, че Джими е още жив.
Спомняш ли си как тялото му бе идентифицирано? Аз помня.
По зъбните белези.
Е, и?
- Седни!
Твоят съпруг съвсем случайно е зъболекар. Знае как да се оправя със зъбите.
Какво искаш да кажеш?
Че Джими е все още е жив с чужди зъби благодарение на мъжа ти.
Откъде знаете, че е бил съпруга ми?
Много просто. Луджак.
- Луджак?
Не, тате, казва се Ло-джек.
Лоджек!
- Нещо не дочух.
Лоджек!
Никога не ме поправяй!
Да не би да ти харесва да те шамаросвам?
Не, разбира се.
- Хващайте пътя!
Знаете ли как работи това?
Благодаря, разбрах.
Стой мирно! Нали не искаш да изглеждаш като кришнар.
Много смешно!
Добре ли си?
- Кървя ли?
Aло?
- Джил!
Кой е?
- Не мога да говоря сега.
Кой е? Дай ми телефона!
Дай ми телефона.
Кой се обажда?
- Джими! Джими, аз съм, Оз.
Оз? Как, по дяволите, се е сдобил с номера ни?
Оз, какво ти казах за обаждането тук?
Мисля, че спомена нещо за убиването ми...
Да, ще ме убиеш и ще ме пребиеш със собствения ми труп.
Да, това беше, май.
- Точно така.
Добра памет имаш. Какво искаш?
- В Мексико съм.
В Мексико си?
- Мислех да намина за малко.
Ако се приближиш на по-малко от 40 км. от тази къща,...
...ще ти го изрежа на тила 75 пъти.
Чудесно!
Здравейте! Аз съм мъртвец!
Приятно ми беше да побъбрим!
Не! Не! Не! Дръпнете се от колата!
Джими! Джими! Не стреляй! Това съм аз! Оз!
Знам!
За малко да ме улучиш!
Как я карате?
Пантофки със зайчета ли си обул?
- Стой настрана от пилетата ми, Оз.
О, боже мой! О, не!
Мили боже!
Бланш!
- Коя пък е Бланш?
Консуело! Ксерксес!
Кажете на всички, че се случила истинска трагедия!
Коя е Бланш?
Това е Бланш!
Ти я уби!
- Съжалявам.
Върви си вкъщи, Оз. Върви си преди нещо ужасно да се е случило.
Нещо ужасно вече се случи. Синтия е отвлечена.
Бланш! Убиха те в разцвета на младостта ти.
Той е именовал пилетата си!
Дал си имена на пилците си?
Бланш! Мъртва си!
Милата ми.
Оз! Ти си тук!
Той уби Бланш!
- Виждам. Какво правиш тук?
И аз това искам да знам. Какво търсиш тук?
Я, по-спокойно! Оз и аз си говорим непрекъснато.
Джил!
- Наистина ли?
Говорите си непрекъснато.
- Само веднъж.
И май беше нещо за някакъв плод.
Сам ли си? - Да. Проследиха ли те? - Не.
Откъде знаеш? Та ти си зъболекар!
Мили!
- Е, след като е тук...
"ще остане за омар ""ала Тадески""."
"Омар ""ала Тадески""? Не мога да остана за никакъв омар."
Ласло Гоголак беше в дома ми.
- О, боже!
Да ти слагам ли прибори или не?
- Да, моля.
Какво му става?
- Дълга история! Кажи ми сега!
Добре! Синтия е отвлечена.
- Сериозно?
Да, Ласло иска главата на Джими на тепсия заради убийството на Яни.
И дойде в дома ти?
Този разговор би бил много по-приятен, докато обядваме с моя шедьовър.
Какво му има? Ти откачи ли? Нещо да си полудял?
Те знаят, че си жив.
- Как е възможно, Оз?
Защото така!
- Скъпа, имаме си издайник.
Издайник ли? Не съм доносник. Никога не съм издавал никого през живота си.
А как са разбрали, Оз?
- Хванали са Синтия.
Трябва да ми помогнеш.
А аз съм ти приятел.
- Знаеш ли какво, Оз,...
Приятелството е доста надценявано. Имам си достатъчно приятели.
Всъщност, даже обмислям да загубя няколко.
Това ще е чудесно! Ще се върнем отново в играта!
Да! Обратно в играта!
Не искам да се връщам обратно в играта. Харесва ми да готвя.
Обичам да чистя и да подреждам.
Но тук говорим за Синтия.
- Да, Синтия!
"Бившата ти жена!
- ""Бивша"" е ключовата дума в изречението."
Ти, ще си вдигнеш задника...
...и ще ни помогнеш да си върнем Синтия...
или кълна се, че няма да ти проговоря никога повече.
Ако още веднъж ме сграбчиш така, ще забия нож в лицето ти.
Ясен ли съм?
Ще поговорим, ще го обсъдим на обяд, който може би вече е съсипан.
Двамата вървете да си измиете ръцете. Сядаме да ядем след 15 минути.
Той се шегува.
По-добре си измий ръцете, Оз.
Това наистина е чудесно подредена маса.
Щеше да бъде! Ако имаше и млечен сос.
Картофките би трябвало да обграждат омара.
А не просто да стоят забити така.
Всичко това за 3-те калории.
- Аз мисля, че изглежда чудесно.
А аз мисля, че се гъбаркаш с мен само за да се разговоря за Синтия.
Не, съвсем не.
Това на иврит ли беше?
- Да.
Но, не си ли католик?
- Да, набожен съм.
Е, в това има смисъл.
- Оз, разкажи ни за Синтия.
Тя е бременна.
Чудесно! Поздравления!
А най-смешното е, че дори не сме се опитвали.
Чудесно! Имаш ли представа къде я държат?
Ами, някъде при Ласло. Какво му става?
Нищо, за което да се притесняваш! Просто така изразява радостта си напоследък.
О, значи така се държат пенсионираните масови убийци.
Не, така реагират пенсионираните масови убийци към хора, които са неканени гости.
Отбелязах си го.
- Джими!
Колко човека има с тях?
- Седем, осем...
И неговия син.
Да се обадя ли в полицията?
Ласло току-що е излязъл от затвора, едно отвличане би го вкарало обратно завинаги.
Той би предпочел да изчезне, отколкото да преживее пак същото, нали, мили?
Защо питате мен? Това е проблем на Оз.
Джими! Трябва да ми помогнеш.
Ти какво, полудя ли? Тук си ми е много добре, Оз.
Тук съм в безопасност.
Освен това, не ме е грижа какво ви се е случило на вас със Синтия.
Няма да съсипвам живота си за да спася нещастния ти задник.
Разстреляйте ги като кучета!
Приятели ли са ти?
- Не!
Ти си ги довел тук, доносник такъв!
- Не съм доносник!
Джими, идваш ли или не?
- Можеш да бягаш, но не можеш да се скриеш.
Оз! Оз!
Да вървим!
Тичай, момко. Или аз ще те разпоря на две.
Някой уцели ли нещо въобще?
Ще побързаш ли?!
Хайде де!
Бързо! Тръгвай!
Ставай!
Тръгвай!
Хванете ги!
Не уцелихте нищо, нито в къщата, нито в колата.
Само един изстрел.
Добре, беше добър изстрел. Ела тук!
Добра стрелба, скъпа.
- Благодаря, мили.
Тези кучи синове се измъкнаха.
Тогава, да я клъцна ли или не?
Забавлявай я доколкото можеш. Ще се справиш ли?
Малко вероятно.
Откачена работа!
Е, какво има? Какво?
Яни! Искам го мъртъв.
Мъртъв!
Не разбирам защо трябва да оставим колата.
- Не ти е работата да разбираш, момко!
Не е моя работа да оставя колата си за 80 000 долара в Мексико?
Ами обмисли това тогава... Вземи колата и забрави за жената!
Ще взема билетите.
- Направи го, доноснико.
Не съм издавал никого.
- Сигурен ли си, че Гоголак се появи сам?
Забрави, Джил!
- Това значи, че лъже и ни е издал.
О, кой го казва! Та ти си омъжена за човек в програмата за защита на свидетелите.
Доста смешен начин имаш да молиш за помощ, вресльо!
Моля те, помогни ми!
Това е малко по-добре. Но не е достатъчно.
Особено след като лошите знаят къде живея.
- Плюеш ме в лицето!
Марш да вземеш билетите, врескало такова!
Как бях?
- Добър беше, страховит.
Наистина ли? Ела тук.
Е, Оз, поздравления за бременността на Синтия.
Благодаря.
Мислиш ли, че аз бих бил добър баща?
Не мислиш, че ще бъда добър баща?
- Не съм казал такова нещо.
Ти нищо не каза.
- Не, аз мисля, че ще бъдеш добър баща.
Не разбирам защо--
- Млъквай!
Защо сме в този автобус?
- Колата има GPS система.
Така Ласло те е проследил.
По-добре да е така, за собствената ти безопасност.
Моята безопасност?
- Да, защото ако не е така...
Ще те убия!
Нали, скъпа?
- Да, миличък.
Иска ми се Синтия да беше отвлечена по-рано.
- На мен също.
Е, тогава ще застрашавам живота на жена си всеки път, когато имате проблеми в леглото.
Какви проблеми? Какви проблеми, бе?
За това ли сте си говорили по телефона?
Как би ти харесало, ако аз си говорех със Синтия зад гърба ти?
Сядай долу!
- Сграбчи лицето ми.
Предната част на главата ми.
Да?
- Взели са три еднопосочни билета до Л.А.
Лос Анджелес? Интересно!
Е, добре, да ги спипаме.
Като онзи ден в къщата, а?
"Вие двамата, в ""Порше""-то. Като стигнем в Л.А. ще ги сгащим..."
и ще ги разпарчетосаме.
Но засега, ще ни следвате.
Те виждат Лос Анджелис
Ще престанете ли с простотиите вече?
- Съжалявам, съжалявам!
Значи, първо бяхме с моята кола, моята 80 000 доларова кола.
После бяхме с автобус, а сега наемаме кола?!
Не виждам никакъв смисъл.
- Някой ден ще разбереш.
Съвсем ясно поръчах чаша черно кафе.
Чаша черно кафе!
- Извинявам се, объркала съм се, съжалявам.
И какво сега, ще чакаме още 20 минути за да се объркаш пак ли?
Чаша черно кафе!
- Извинявайте, сега ще ви донеса ново.
Още си тук, още.
- Извинявам се.
Чао!
Ей, приятелче!
Я остави момичето на мира, а? Тя вече ти се извини.
Тя само си върши работата.
- Да, бе.
А ти защо не си гледаш своята?
Задник!
- О, не!
Докъде бях?
- Аз само напомнях...
Знаеш ли, синко, никога бъди груб и гаден...
към сервитьорка, сервитьор или някой, който ти носи храна, както баща ти направи, нали?
Не.
- Добре, много добре.
Изяж си царевицата за да станеш голям и силен като чичо си Джими.
Виждаш ли, Оз? Аз бих бил чудесен баща.
Току-що научих това хлапе да не бъде груб към сервитьорките.
Знаеш ли, от това би излязъл страхотен купон.
Какво, още балони ли ни трябват?
О, Страбо! Харесва ми името ти.
Не, Страбо, исках да кажа, аз и ти...
можем да се,... сещаш се, да се позабавляваме.
А, искаш да кажеш, аз и ти...
- Точно така.
Винаги съм си падала мъничко по теб.
И аз винаги съм го усещал!
- Наистина ли?
Обаче Джими се оказа по-бърз, а?
О, Джими, Джими е добър, много добър.
Е, значи нещата между теб и зъболекаря нещо не вървят, а?
Честно да ти кажа,...
Липсват ми силните усещания.
Харесва ми косата ти така.
Караш ме да се изчервявам.
- Това е хубаво.
Кажи ми една добра причина защо да ти вярвам.
Е, аз мога да ти донеса 180 милиона.
- Какво?
За какво говориш?
Баща ти никога не ти е казвал?
- Какво?
Какво е смешното?
Какво е толкова смешно?
Страбо!
Баща ти те смята за кретен.
Aня!
Аня! Наглеждай я.
Къде отиваш?
- Отивам на автобусната гара, да открия тате.
Аня, може ли да използвам тоалетната?
Взех ти сандвич със сирене крема и яйце...
- Страхотно!
Аз взимам този със шунката, а за теб остава с риба тон.
Аз не обичам риба тон.
- Ами започвай да обичаш.
Сетих се за още една причина да не ме убиваш.
- И каква ще да е тя, зъболекарче?
Ами ако не са ме проследили чрез колата ми? Странно е, но залагам живота си на това.
Единственото нещо на което залагаш живота си е доверието, Оз!
Искаш ли малко горчица?
- Да, скъпа, благодаря ти.
Какво следва сега? Еврейска молитва преди сандвича със шунка и сирене ли?
Имаш някакъв проблем относно моята религиозност ли, Оз?
Направи го на другите преди те да са те превърнали в купчинка сол.
Точно така! И ако имаш предател, застреляй го между очите.
Купчинка сол?
- Точно така! Мойсей го е казал.
Прочети библията, Оз!
Яж, зъболекарче! Това може да ти е последното ядене.
Значи, ако те не се появят ти просто ще ме застреляш?
Нещо такова.
- И ще оставиш Синтия да умре също.
Казах ти вече, Оз. Не ми пука какво ще стане със Синтия.
О, да бе, вярно. Затова все още носиш разпятието на врата си.
Чакайте, извинявам се. Какво?
Какво каза за Синтия?
Аз ли да съм казал нещо?
Две години откакто сме заедно,...
а не си ми казал, че носиш подарък от бившата си жена на врата си?
Не беше подарък.
- Откъде е тогава? Не знам.
От Синтия е. Баба й го дала, когато била малка, а тя го дала...
... на Джими за късмет.
- Да не си гъкнал повече, предател такъв!
Явно присъдата ти се отлага, Оз.
О, благодаря ти, боже. Убийците са тук.
Е, да проверим ли автобуса?
Ами, може само и да го погледнете, а? Да! Претърсете автобуса!
Пусни ме оттук!
Хайде де!
- Отвори вратата!
Перфектно! Точно на време.
Уайт ...(?) Оз.
Жена ти си е като у дома си, Оз.
Мен ли търсиш, Страбо?
- О, мамка му!
Без номера или ще ти пръсна вътрешностите из паркинга.
Няма ги тук.
- Няма ги.
Слушайте ме,...
Той ме наблюдава. Точно в този момент, усещам го.
Здрасти, Ласло.
- Не, не!
Виж какво си имам!
- Съжалявам, тате.
А ти си поостарял. Хареса ми онзи номер в къщата.
Мислиш, че можеш да се скриеш от мен?
Накъде си тръгнал сега?
Ще ти се обадя за да ти кажа кога ще направим размяната със Синтия.
Ако твоите чукундури ме проследят, ще започна да изхвърлям телесни части от колата.
Краченцата най-напред.
Ако го нараниш,...