{1968}{2052}Яни, Джими!|Елате веднага тук! {2112}{2184}Уморих се от вашите побоища.|Нямате си и идея колко! {2184}{2232}Той ме удари пръв!|- Той беше! Той ме удари! {2232}{2304}Тишина!|Не ме интересува кой пръв е започнал. {2304}{2388}Това трябва да престане.|Трябвате ми тук. {2568}{2640}Разбирате ли, че един ден... {2640}{2712}Ще наследите моята империя.|Нали? {2712}{2784}Какво е империя?|- Млъкни! {2784}{2868}Това ще ви напомня, че сте|две части от едно цяло. {2928}{3012}Заедно сте по-силни, да? {3072}{3120}Какво значи това? {3120}{3204}Един ден ще разберете. {3816}{3900}::: В С И Ч К И Т Е Д Е С Е Т Я Р Д А ::: {4248}{4332}Ласло Гоголак пуснат от затвора {5136}{5220}Не мърдай!|- Здравей, мили! {5280}{5364}Марш от килима,|току-що сресах ресниците. {5376}{5460}И си свали обувките.|Знаеш правилата. {5568}{5640}Ще изплашиш Бланш!|Не поглеждай! Ще я изплашиш! {5640}{5712}Ето, изплаши Бланш, Джил! {5712}{5796}Не, не гледай насам!|Имам изненада. {5856}{5940}Добре! {5952}{6024}Днес я довърших.|С любимите ми наемни убийци е! {6024}{6096}Любимите ми жертви! {6096}{6144}Май не познаваш Тони Зъба. {6144}{6192}Сгащих го в Чикаго. {6192}{6276}Виж, има си даже дупката на тила,|която му направих с 9 милиметров. {6288}{6360}Санто Трипръстия!|Онзи доносник, който не млъкваше. {6360}{6432}И разбира се, Франки Фигс! {6432}{6516}Кой може да забрави Франки Фигс?|Здраво, Джими! Как е? {6576}{6624}Бедния Франки...|- Джими! {6624}{6672}Какво?|- Трябва да поговорим! {6672}{6720}Ама,... {6720}{6804}Аз само исках всичко да прекрасно,|за бебето, когато се появи. {6816}{6888}Точно за това трябва да поговорим. {6888}{6936}Е, как мина удара?|- Добре. {6936}{7008}Наистина ли? {7008}{7056}Оставила си го да се измъкне...|- Не. {7056}{7104}Значи е мъртъв?|- Да. {7104}{7152}Тогава какъв ти е проблема?|- Не го убих аз. {7152}{7236}Но е мъртъв?|- Виж, отначало всичко вървеше перфектно. {7248}{7332}Точно както ти каза.|Взех такси, цветя. {7344}{7428}Никой не ме заподозря!|Бях невидима. {7440}{7488}Не можа да влезеш в стаята ли или какво? {7488}{7560}О, мили! Най-накрая използвах|устройството за отключване. {7560}{7644}Промъкнах се вътре и зачаках. Бях хладна|и спокойна като маринована краставичка. {7680}{7764}И изведнъж...|Телефонът иззвъня. {7776}{7824}Джил, ти си се стреснала!|- Завъртях се с пушката. {7824}{7908}Стреснала си се!|- И бутнах цяла купа с доматен сос. {7920}{7992}Колко пъти да ти казвам да си|съсредоточена, когато убиваш някой човек. {7992}{8076}Колкото повече се опитвах да почистя пода,|толкова повече всичко се омазваше. {8112}{8184}Петната от доматен сос са много трудни.|Трябва ти хубав препарат за тях. {8184}{8268}Най-накрая чух, че вратата се отключва. {8328}{8400}Нека позная,|оставила си пушката на масата. {8400}{8472}Трябваше да действам бързо,|втурнах се към пушката... {8472}{8544}Той се подхлъзна на пода... {8544}{8616}и най-общо казано... {8616}{8700}напусна сградата. {8760}{8844}Щом човекът е мъртъв,|значи ще ти го зачетем. {8856}{8928}Беше същото както със Спийгълман,|когато падна в асансьорната шахта. {8928}{9000}Скъпа, но ти тичаше точно след него,|когато той падна в шахтата. {9000}{9084}Ама аз искам да гръмна някой най-накрая. {9312}{9360}Спокойно! Успокой се, скъпа! {9360}{9444}Убийството на човешко същество|е много разтърсващо преживяване. {9504}{9576}Слушай, имам идея. {9576}{9648}Какво ще кажеш да излезем тази вечер?|Само двамата? {9648}{9732}Намираме някой пиян турист, водим го на пуст|плаж и му пускаме 3 куршума в тиквата. {9792}{9840}Кой ти е любимия калибър?|- 45-ти. {9840}{9912}Чудесно!|Ще стане голяма цапаница. {9912}{9984}Как ти звучи? {9984}{10068}Печеното! {10152}{10224}Така няма да стане.|- Печеното си е наред, Джил! {10224}{10272}Не, не!|Това, Джими. {10272}{10320}Мислех, че съм се омъжила за наемен|убиец, а не за домакинята Марта Стюарт. {10320}{10404}Ей, аз съм под прикритие, ясно?|- Да, ама прикритието ти е тъпо. {10440}{10464}Погледни се само! {10464}{10548}Само ти си мислиш, че се криеш.|Всички останали те смятат за мъртъв. {10560}{10608}Е, никога не се знае, нали? {10608}{10692}Сега ще седнеш там и ще хапнеш от това.|Взех рецептата от г-жа Санчес, съседката ни. {10728}{10800}Това е задушено салантро.|Ей! Внимавай с мръсните пръсти! {10800}{10872}Цяла сутрин почиствах кухнята. {10872}{10944}Определено нещо не е наред с теб.|- Ей, няма нищо нередно в мен, ясно? {10944}{10992}Абсолютно нищо ми няма. {10992}{11076}Всеки мъж в своята продължителна|сексуална връзка... {11088}{11172}преминава през определени|възвишения и спадове на либидото си. {11184}{11268}"И кога за последен път видя такова|възвишение, Джими ""Лалето"" Тадески?" {11304}{11352}Ние сме в пропаст.|Направо под морското равнище. {11352}{11436}Потопени под водата.|Лалето нещо увехна... {11472}{11520}"Джими ""Лалето"" е жив|и си е много добре, ясно?" {11520}{11568}Не съм толкова убедена.|Не това каза д-р Лоиз в Л.А. {11568}{11616}Това е задушено салантро. {11616}{11700}Слагаш месото в марината от текила|за 25 часа и после сякаш се топи... {11712}{11784}Чу ли какво говоря?|Той каза, че вината не е в мен. {11784}{11868}Джил, моля те, успокой се.|Готвих цял ден! {11880}{11928}Джими! {11928}{11976}Мисля, че преиграваш. {11976}{12048}Това не е тъпо прикритие. {12048}{12132}Сега, ела да ядеш! {12960}{13032}Страбо!|- Тате! {13032}{13104}Това е най-хубавия подарък,|който някога съм имал. {13104}{13188}Ела тук, момчето ми. {13200}{13284}Прекрасен ден, а?|- Да. {13296}{13368}Не е ли?|- Не. {13368}{13452}Не значи да.|- Не значи да! {13560}{13632}Влизай в колата, умирам от глад!|- Не значи да! {13632}{13716}Нямам търпение да ги пипна.|Да тръгваме. {14232}{14316}Здравей, пиленце!|Чик-чирик, приятелче, чик-чирик! {14400}{14484}О, скъпа, изглеждаш зашеметяващо!|- Оз, престани! {14544}{14616}Просто проверявах жироскопичния|двигателен механизъм. {14616}{14700}Нали знаеш как...|- Вече три пъти го провери тази сутрин. {14712}{14784}Никой няма да ни нападне, Оз!|Престани вече! {14784}{14868}Добре. {15528}{15612}Ласло Гоголак ще бъде|освободен от затвора|Аз ще отворя, скъпа. {15720}{15768}Кой те изпраща?|- Американските бисквитени Бойскаути! {15768}{15840}Глупости!|Какъв е този костюм? {15840}{15924}Моля?|- Чу ме! Как се казва баба ти? {15960}{16044}Керъл? {16056}{16128}Божичко, Оз!|Какво, по дяволите, правиш? {16128}{16176}Тя е от Бисквитените скаути. {16176}{16224}Тези бисквитени скаути са прикритие... {16224}{16308}освен това, крие нещо в ръката си.|- Бисквити? {16320}{16392}Ментови бонбони!|Това е дъщерята на Елън Уосърструм. {16392}{16476}Казах на майка й, че|ще купя малко сладки от нея. {16584}{16656}Тъпак!|- Чух го. {16656}{16740}Нещастник! {16752}{16836}Е, доста близо беше, а? {16848}{16920}И без това сладките са вредни за зъбите.|Причиняват пожълтяване и... {16920}{16992}Наистина трябва да престанеш, Оз.|- Зная. {16992}{17076}Никой не идва за нас. Не могат да дойдат,|защото всичките са мъртви. {17112}{17196}Или в затвора.|- Точно така. {17208}{17256}Заклевам се, Оз, ако|погледнеш още веднъж в този монитор... {17256}{17304}Ще ям студени моркови|до края на живота си. {17304}{17388}Като предястие! {17400}{17484}Изглеждаш прекрасно в този халат. {18048}{18096}Това ще те направи много щастлив, мисля. {18096}{18144}Мислиш ли? {18144}{18228}Страбо, мразя да мислят вместо мен. {18240}{18324}О, ти си тоя, дето мисли, че може да се|намъкне в моя бизнес. {18336}{18408}Докато ме няма...|- Не! {18408}{18492}Кажи на всички, че Ласло Гоголак|се е върнал в града. {18648}{18732}Как ще каже сега на всички, че-- {18864}{18948}Тъпчо!|Обичам те, момчето ми. {18984}{19068}Не ме поправяй никога!|Да ти е закон. {19128}{19212}Дистанционното? Дай ми го.|Имам изненада! {19344}{19428}Хубав взрив! {19512}{19560}Oзерански!|- Аз съм! {19560}{19632}О, здравей, Джил. Как си?|- Как е новата ти асистентка? {19632}{19716}Ами, поне не се опитва да ме очисти,|за това я уважавам. {19728}{19776}Ози, не си забравил|каква веселба беше. {19776}{19848}Чуй ме! Мога ли да те попитам нещо?|- Разбира се! Каквото и да е. {19848}{19932}Мислиш ли, че Джими и Синтия са разговаряли?|- Да са говорили? Както аз и ти ли? {19944}{19992}Не! Искам да кажа по-интимно. {19992}{20076}Не разбирам. Защо Джими|и Синтия ще си заговорничат? {20088}{20172}Не е възможно. Синтия ми казва всичко.|Защо ме питаш такова нещо? {20184}{20256}Държи се като плодово желе.|- Как така? Пак ли трепе хора наред? {20256}{20304}Де да беше!|Нещо е замислил. {20304}{20388}Направо не е на себе си.|Изобщо не му вярвам. {20400}{20484}Божичко! Психясал маниак се|държи откачено. Каква изненада! {20496}{20580}Джил!|- Трябва да затварям! Ще се чуем по-късно. {20952}{21036}E, значи този е нашия човек!|- Да, изхарчих 10 бона за зъбите. {21120}{21192}Докато открия дали е той.|- Пазиш ли фактурите? {21192}{21240}Не. Какво?|- Шегувам се. {21240}{21324} Вече никой не взима фактури.|Не се тревожи, забавно ми е. {21336}{21408}Добре!|Значи, влизаш там... {21408}{21492}... и го сграбчваш.|Влизаш... {21504}{21576}Влизам...|- И го сграбчваш. {21576}{21648}Какво ще направиш?|- Влизам и го сграбчвам. {21648}{21720}Фасулска работа.|- Не, бобена. {21720}{21804}Аз какво казах?|- Фасулска! {21816}{21900}Фасулска работа. {21984}{22068}Бобена е! {22080}{22164}Господин Уайт!|Как е новото чене? {22248}{22272}Добре! {22272}{22356}Е, как сте? Как я карате?| {22392}{22464}Изглеждате добре, направо ужасяващо добре. {22464}{22536}Д-р Озерански, съпругата ви е на 1-ва линия. {22536}{22620}Разстроена ли е?|- Не мога да разбера плаче ли, смее ли се. {22656}{22740}Мисля, че се смее.|- Добре, свържи ме. {22752}{22836}Ето, г-н Уайт!|Малко райски газ за вас. {22848}{22932}Не сваляйте маската, докато не ви кажа.|Наслаждавайте се! {22944}{22992}Здравей, скъпа. Какво става?|- Имам новини! {22992}{23040}Наистина ли?|- Да. {23040}{23088}Бременна съм.|- Какво? {23088}{23160}Бременни сме! {23160}{23208}Какво? Кога? {23208}{23292}Вероятно, когато си бил върху мен.|- Или когато ти си била върху мен. {23304}{23376}Г-жо Химелфарб!|Не забравяйте да ги почиствате. {23376}{23448}Мили, толкова те обичам.|- Аз също. Не си ли ядосана? {23448}{23520}Задето съм бременна ли?|- Не, на мен. {23520}{23592}Задето се държах така глупаво|тази сутрин. {23592}{23616}Г-жо Химелфарб! {23616}{23664}Забрави това!|Искам да те видя. {23664}{23748}И на мен ми липсваш, но трябва да затварям.|Ще се видим на обяд. {23760}{23844}О.К.|Обичам те. {23856}{23940}Г-н Уайт!|Чувствам се по-добре. {24096}{24180}Ще извикам някой да го направи|вместо мен, става ли? {24240}{24324}Нито диша, нито мърда. Направете му|изкуствено дишане, аз отивам при Синтия. {24384}{24456}911!|Те ще се оправят с това. {24456}{24540}Да се обадя на 911?|Изчакайте така, моля! {24576}{24660}Защо ли имам лошо предчувствие? {24888}{24936}Това не е на добре. {24936}{25008}Чудесно е, нали, Оз? {25008}{25056}Имаме толкова много да планираме.|- Да, знам. {25056}{25104}Толкова много неща да купим. {25104}{25176}Проходилка, дрешки...|Ще трябва да преобзаведем стаята. {25176}{25248}Най-накрая ще изкопая този ров. {25248}{25320}Какво?|- О, не се тревожи, съгласувах го с общината... {25320}{25368}Шегуваш ли се? {25368}{25416}Няма да копаем никакъв ров|в двора си. {25416}{25464}О, не, не.|Само да заградим периметъра около къщата. {25464}{25548}Ози! Недей да съсипваш този миг!|- Да, да, добре. {25560}{25608}Да, скъпа. Сега сме в ресторант|и планираме. {25608}{25692}Планираме всичко за бебето. {25704}{25788}Скъпа, аз просто се опитвам...|- Опитваш се да ме подлудиш. {25848}{25932}Виж, не искам детето ни да израсне|в среда, обградено от постоянен страх. {25944}{26028}Страх? Кой ти говори за страх?|Само споменах за някакъв си ров. {26040}{26112}Мисли за него като за|един голям кръгъл басейн. {26112}{26196}Ти се страхуваш от всичко, Оз.|- Това е абсолютно невярно. {26544}{26616}Мислиш ли за мен?|- Да, често. {26616}{26640}Видя ли вестника?|- Да. {26640}{26712}Е?|- Малко съм притеснена за това. {26712}{26760}Няма за какво да|се притесняваш, Синтия. {26760}{26832}Ози още ли те подлудява?|- Да. {26832}{26904}Явно се нуждаеш от малко почивка,|малко... {26904}{26988}Раздвижване?|- Спомням си, че беше доста добра. {27048}{27120}"Спомням си времето, когато бащиното|ти име беше ""опасна""." {27120}{27168}О, Джими!|- Синтия! {27168}{27252}Не ми харесва така да премятам Оз.|- Оз не трябва да знае за това, Синтия. {27264}{27312}Изяснихме ли се?|- Да, ясно. {27312}{27360}Джил подозира ли нещо? {27360}{27444}Джил мисли, че съм превъртял.|- И може би е права. {27456}{27540}Имаш числата, нали?|- Разбира се! {27576}{27600}Божичко!|- Какво? {27600}{27672}Все още звучиш страшно|секси по телефона! {27672}{27744}Слушай, има още нещо. {27744}{27768}Да. {27768}{27816}Какво носиш отдолу? {27816}{27900}Това не е важно. {27936}{27984}Добре!|Трябва да затварям. {27984}{28056}Време е за играта!|- Успех! {28056}{28140}Благодаря! {28440}{28524}Скъпа, съжалявам.|Скъпа, наистина съжалявам. {28584}{28656}Скъпа, толкова съжалявам. {28656}{28740}Аз без да искам паднах под масата. {28776}{28860}Скъпа!|Скъпа! {28896}{28980}Няма я тук.|- Мили боже! {29136}{29220}Г-н Уайт!|Какво правите тук? {29256}{29328}Ако това е заради райския газ,|аз наистина съжалявам. {29328}{29376}Ей! Сядай! {29376}{29448}Къде е жена ми? {29448}{29520}Жена ти... {29520}{29592}е под наш надзор...|- Жена ми е в трезор?! {29592}{29664}Под надзор, наш надзор. {29664}{29736}Нека да довърша. Аз говоря, ти не говориш.|Аз да, ти не. {29736}{29784}Така се води разговор, да?|- Да, разбира се. {29784}{29856}Както кажете. {29856}{29940}Тя е при нас и само от теб зависи|докога ще е там. {29976}{30060}Имате ли нещо против, при това|положение да попитам ... {30072}{30156}... кои сте вие и какво|търсите в моя дом? {30456}{30528}Аз съм... {30528}{30612}... поразен. {30624}{30696}Извинете?|- Изненадан съм,... {30696}{30780}че не разпознаваш приликата. {30864}{30912}Момчета, вие разбирате ли нещо въобще? {30912}{30996}Спомняш ли си Яни Гоголак? {31176}{31248}Да или не? {31248}{31320}Да или не какво?|- Спомняш ли си Яни?! {31320}{31404}Да, спомням си Яни.|- Яни! {31512}{31596}Той бе мой син.|- О, не, не, не. Зная какво си мислите. {31632}{31656}Да, знаеш.|- Е, поне си мисля, че знам. {31656}{31740}Като невероятния Грецки. {31752}{31800}Е, значи се сещаш|накъде отиват работите. {31800}{31884}Не, не.|Мисля, че... {31968}{32040}Аз си помислих, че вие си помислихте,|че аз съм убил сина ви. {32040}{32088}Не съм го убил аз.|Джими Тадески уби вашия син. {32088}{32160}Знаеш ли,|колекционирам такива. {32160}{32232}Наистина ли?|- Не. {32232}{32304}Къде е Джими?|- Джими е мъртъв. Мъртъв е. {32304}{32352}И двамата са мъртви.|- А на мен ми писна. {32352}{32424}Страбо! Пусни му един в главата,|може би тогава ще се сети. {32424}{32496}Тате!|- Не, не! Ако Страбо ми пусне един в главата... {32496}{32580}Млъквай!|- Ще се опитам!|Искам да знам дали Джими|е още жив! {32592}{32676}Г-н Гоголак, не знам за какво говорите. {32688}{32736}Доколкото аз знам, той е мъртъв.|- Страбо! {32736}{32820}Не, г-н Уайт!|- Страбо! {33000}{33072}Престанете, идиоти!|Това е Клаус! {33192}{33264}Спрете! Спрете!|Какво стреляте така? {33264}{33312}Всички ще разберат, че сме тук. {33312}{33360}Сега остава и да оберете|някой магазин с тези патлаци. {33360}{33408}Какво ще правим, тате?|- Спокойно! {33408}{33492}Зъболекарят ще ни отведе|до плъха. {33552}{33624}Той ще бъде тук до 5 минутки.|Най-много 10... {33624}{33672}Един момент!|Кабинетът на д-р Озерански. {33672}{33744}Джули, аз съм, Оз. {33744}{33792}Звучиш ужасно, добре ли си? {33792}{33876}Аз съм ужасен. Отмени всичките ми|часове до края на седмицата. {33888}{33972}Знаеш ли колко хора чакат в момента?|- Просто ги отмени до края на седмицата. {33984}{34068}Добре, хубаво! {34104}{34176}Бърлогата на Ласло|Лос Анджелес {34176}{34260}Праснах те! {34296}{34344}Това беше добре! {34344}{34392}Йермо! Зево! {34392}{34464}Тръгваме за Мексико|след 10 минути. {34464}{34548}Спрете да се наливате|или ще ни спрат ченгетата. {34560}{34644}Синтия, искаш ли нещо за ядене? {34656}{34704}Много мило, че се заинтересувахте|от моята личност. {34704}{34788}Синтия! Курабийка?|- Не, благодаря. {34896}{34944}Мамо, моля те, не сега. {34944}{35028}Прекрасни са.|Спри да пускаш газове. {35040}{35124}Направих ги за нея.|- Добре. {35232}{35256}На 108 години е. {35256}{35304}Обичам я. {35304}{35376}Добре, да спипаме Джими.|Всички по колите. {35376}{35424}Не мога да повярвам, че си мислите,|че Джими е още жив. {35424}{35508}Спомняш ли си как тялото му бе|идентифицирано? Аз помня. {35520}{35568}По зъбните белези. {35568}{35640}Е, и?|- Седни! {35640}{35724}Твоят съпруг съвсем случайно е зъболекар.|Знае как да се оправя със зъбите. {35808}{35832}Какво искаш да кажеш? {35832}{35916}Че Джими е все още е жив|с чужди зъби благодарение на мъжа ти. {35928}{36000}Откъде знаете, че е бил съпруга ми? {36000}{36072}Много просто. Луджак.|- Луджак? {36072}{36156}Не, тате, казва се Ло-джек. {36216}{36288}Лоджек!|- Нещо не дочух. {36288}{36336}Лоджек! {36336}{36408}Никога не ме поправяй! {36408}{36456}Да не би да ти харесва да те шамаросвам? {36456}{36540}Не, разбира се.|- Хващайте пътя! {36648}{36732}Знаете ли как работи това? {36744}{36792}Благодаря, разбрах. {36792}{36876}Стой мирно!|Нали не искаш да изглеждаш като кришнар. {36888}{36936}Много смешно! {36936}{37008}Добре ли си?|- Кървя ли? {37008}{37056}Aло?|- Джил! {37056}{37104}Кой е?|- Не мога да говоря сега. {37104}{37152}Кой е?|Дай ми телефона! {37152}{37236}Дай ми телефона. {37248}{37296}Кой се обажда?|- Джими! Джими, аз съм, Оз. {37296}{37368}Оз?|Как, по дяволите, се е сдобил с номера ни? {37368}{37440}Оз, какво ти казах за обаждането тук? {37440}{37524}Мисля, че спомена нещо за|убиването ми... {37536}{37584}Да, ще ме убиеш и ще ме пребиеш|със собствения ми труп. {37584}{37656}Да, това беше, май.|- Точно така. {37656}{37728}Добра памет имаш. Какво искаш?|- В Мексико съм. {37728}{37800}В Мексико си?|- Мислех да намина за малко. {37800}{37872}Ако се приближиш на по-малко от|40 км. от тази къща,... {37872}{37944}...ще ти го изрежа на тила 75 пъти. {37944}{38016}Чудесно! {38016}{38100}Здравейте!|Аз съм мъртвец! {38136}{38184}Приятно ми беше да побъбрим! {38184}{38268}Не! Не! Не!|Дръпнете се от колата! {39000}{39072}Джими! Джими! Не стреляй!|Това съм аз! Оз! {39072}{39144}Знам! {39144}{39228}За малко да ме улучиш! {39480}{39564}Как я карате? {39792}{39876}Пантофки със зайчета ли си обул?|- Стой настрана от пилетата ми, Оз. {40008}{40056}О, боже мой!|О, не! {40056}{40140}Мили боже! {40152}{40224}Бланш!|- Коя пък е Бланш? {40224}{40272}Консуело!|Ксерксес! {40272}{40320}Кажете на всички, че се случила|истинска трагедия! {40320}{40368}Коя е Бланш? {40368}{40440}Това е Бланш! {40440}{40488}Ти я уби!|- Съжалявам. {40488}{40572}Върви си вкъщи, Оз.|Върви си преди нещо ужасно да се е случило. {40584}{40656}Нещо ужасно вече се случи.|Синтия е отвлечена. {40656}{40740}Бланш!|Убиха те в разцвета на младостта ти. {40752}{40800}Той е именовал пилетата си! {40800}{40884}Дал си имена на пилците си? {40896}{40980}Бланш!|Мъртва си! {41136}{41220}Милата ми. {41256}{41328}Оз! Ти си тук! {41328}{41376}Той уби Бланш!|- Виждам. Какво правиш тук? {41376}{41448}И аз това искам да знам.|Какво търсиш тук? {41448}{41496}Я, по-спокойно!|Оз и аз си говорим непрекъснато. {41496}{41544}Джил!|- Наистина ли? {41544}{41592}Говорите си непрекъснато.|- Само веднъж. {41592}{41664}И май беше нещо за някакъв плод. {41664}{41736}Сам ли си? - Да.|Проследиха ли те? - Не. {41736}{41760}Откъде знаеш?|Та ти си зъболекар! {41760}{41832}Мили!|- Е, след като е тук... {41832}{41904}"ще остане за омар ""ала Тадески""." {41904}{41976}"Омар ""ала Тадески""?|Не мога да остана за никакъв омар." {41976}{42048}Ласло Гоголак беше в дома ми.|- О, боже! {42048}{42096}Да ти слагам ли прибори или не?|- Да, моля. {42096}{42180}Какво му става?|- Дълга история! Кажи ми сега! {42192}{42264}Добре! Синтия е отвлечена.|- Сериозно? {42264}{42336}Да, Ласло иска главата на Джими|на тепсия заради убийството на Яни. {42336}{42360}И дойде в дома ти? {42360}{42444}Този разговор би бил много по-приятен,|докато обядваме с моя шедьовър. {42504}{42588}Какво му има?|Ти откачи ли? Нещо да си полудял? {42600}{42648}Те знаят, че си жив.|- Как е възможно, Оз? {42648}{42732}Защото така!|- Скъпа, имаме си издайник. {42744}{42828}Издайник ли? Не съм доносник.|Никога не съм издавал никого през живота си. {42864}{42912}А как са разбрали, Оз?|- Хванали са Синтия. {42912}{42984}Трябва да ми помогнеш. {42984}{43056}А аз съм ти приятел.|- Знаеш ли какво, Оз,... {43056}{43128}Приятелството е доста надценявано.|Имам си достатъчно приятели. {43128}{43212}Всъщност, даже обмислям|да загубя няколко. {43248}{43320}Това ще е чудесно!|Ще се върнем отново в играта! {43320}{43368}Да!|Обратно в играта! {43368}{43440}Не искам да се връщам обратно в играта.|Харесва ми да готвя. {43440}{43512}Обичам да чистя и да подреждам. {43512}{43596}Но тук говорим за Синтия.|- Да, Синтия! {43608}{43680}"Бившата ти жена!|- ""Бивша"" е ключовата дума в изречението." {43680}{43704}Ти, ще си вдигнеш задника... {43704}{43776}...и ще ни|помогнеш да си върнем Синтия... {43776}{43824}или кълна се, че няма да ти проговоря|никога повече. {43824}{43896}Ако още веднъж ме сграбчиш така,|ще забия нож в лицето ти. {43896}{43944}Ясен ли съм? {43944}{44028}Ще поговорим, ще го обсъдим на обяд,|който може би вече е съсипан. {44040}{44124}Двамата вървете да си измиете ръцете.|Сядаме да ядем след 15 минути. {44208}{44256}Той се шегува. {44256}{44340}По-добре си измий ръцете, Оз. {44784}{44832}Това наистина е чудесно подредена маса. {44832}{44904}Щеше да бъде!|Ако имаше и млечен сос. {44904}{44976}Картофките би трябвало да|обграждат омара. {44976}{45048}А не просто да стоят забити така. {45048}{45120}Всичко това за 3-те калории.|- Аз мисля, че изглежда чудесно. {45120}{45204}А аз мисля, че се гъбаркаш с мен|само за да се разговоря за Синтия. {45240}{45324}Не, съвсем не. {45384}{45432}Това на иврит ли беше?|- Да. {45432}{45480}Но, не си ли католик?|- Да, набожен съм. {45480}{45564}Е, в това има смисъл.|- Оз, разкажи ни за Синтия. {45600}{45672}Тя е бременна. {45672}{45720}Чудесно!|Поздравления! {45720}{45792}А най-смешното е, че|дори не сме се опитвали. {45792}{45876}Чудесно! Имаш ли представа|къде я държат? {45888}{45936}Ами, някъде при Ласло.|Какво му става? {45936}{46020}Нищо, за което да се притесняваш!|Просто така изразява радостта си напоследък. {46056}{46128}О, значи така се държат пенсионираните|масови убийци. {46128}{46212}Не, така реагират пенсионираните масови|убийци към хора, които са неканени гости. {46224}{46308}Отбелязах си го.|- Джими! {46368}{46452}Колко човека има с тях?|- Седем, осем... {46488}{46572}И неговия син. {46608}{46656}Да се обадя ли в полицията? {46656}{46728}Ласло току-що е излязъл от затвора, едно|отвличане би го вкарало обратно завинаги. {46728}{46800}Той би предпочел да изчезне, отколкото|да преживее пак същото, нали, мили? {46800}{46872}Защо питате мен?|Това е проблем на Оз. {46872}{46944}Джими!|Трябва да ми помогнеш. {46944}{47028}Ти какво, полудя ли?|Тук си ми е много добре, Оз. {47040}{47088}Тук съм в безопасност. {47088}{47160}Освен това, не ме е грижа какво|ви се е случило на вас със Синтия. {47160}{47244}Няма да съсипвам живота си|за да спася нещастния ти задник. {47328}{47376}Разстреляйте ги като кучета! {47376}{47424}Приятели ли са ти?|- Не! {47424}{47508}Ти си ги довел тук, доносник такъв!|- Не съм доносник! {47688}{47772}Джими, идваш ли или не?|- Можеш да бягаш, но не можеш да се скриеш. {47904}{47988}Оз! Оз! {48024}{48096}Да вървим! {48096}{48180}Тичай, момко.|Или аз ще те разпоря на две. {48216}{48300}Някой уцели ли нещо въобще? {48360}{48444}Ще побързаш ли?! {48624}{48648}Хайде де! {48648}{48732}Бързо!|Тръгвай! {48744}{48816}Ставай! {48816}{48900}Тръгвай! {48960}{49044}Хванете ги! {49176}{49248}Не уцелихте нищо,|нито в къщата, нито в колата. {49248}{49296}Само един изстрел. {49296}{49380}Добре, беше добър изстрел.|Ела тук! {49560}{49644}Добра стрелба, скъпа.|- Благодаря, мили. {49656}{49728}Тези кучи синове се измъкнаха. {49728}{49800}Тогава, да я клъцна ли или не? {49800}{49884}Забавлявай я доколкото можеш.|Ще се справиш ли? {49944}{50028}Малко вероятно. {50112}{50196}Откачена работа! {50256}{50340}Е, какво има? Какво? {50376}{50460}Яни!|Искам го мъртъв. {50472}{50544}Мъртъв! {51048}{51132}Не разбирам защо трябва да оставим колата.|- Не ти е работата да разбираш, момко! {51144}{51216}Не е моя работа да оставя колата си|за 80 000 долара в Мексико? {51216}{51300}Ами обмисли това тогава...|Вземи колата и забрави за жената! {51312}{51384}Ще взема билетите.|- Направи го, доноснико. {51384}{51468}Не съм издавал никого.|- Сигурен ли си, че Гоголак се появи сам? {51480}{51552}Забрави, Джил!|- Това значи, че лъже и ни е издал. {51552}{51624}О, кой го казва! Та ти си омъжена за човек в|програмата за защита на свидетелите. {51624}{51708}Доста смешен начин имаш да молиш|за помощ, вресльо! {51744}{51792}Моля те, помогни ми! {51792}{51864}Това е малко по-добре.|Но не е достатъчно. {51864}{51936}Особено след като лошите знаят къде живея.|- Плюеш ме в лицето! {51936}{52020}Марш да вземеш билетите, врескало такова! {52080}{52152}Как бях?|- Добър беше, страховит. {52152}{52236}Наистина ли?|Ела тук. {52656}{52740}Е, Оз, поздравления за бременността|на Синтия. {52752}{52836}Благодаря. {52896}{52980}Мислиш ли, че аз бих бил добър баща? {52992}{53040}Не мислиш, че ще бъда добър баща?|- Не съм казал такова нещо. {53040}{53124}Ти нищо не каза.|- Не, аз мисля, че ще бъдеш добър баща. {53160}{53232}Не разбирам защо--|- Млъквай! {53232}{53316}Защо сме в този автобус?|- Колата има GPS система. {53328}{53400}Така Ласло те е проследил. {53400}{53448}По-добре да е така,|за собствената ти безопасност. {53448}{53532}Моята безопасност?|- Да, защото ако не е така... {53544}{53568}Ще те убия! {53568}{53652}Нали, скъпа?|- Да, миличък. {53664}{53748}Иска ми се Синтия да беше отвлечена по-рано.|- На мен също. {53832}{53916}Е, тогава ще застрашавам живота на жена си|всеки път, когато имате проблеми в леглото. {53928}{54012}Какви проблеми?|Какви проблеми, бе? {54024}{54108}За това ли сте си говорили по телефона? {54120}{54192}Как би ти харесало, ако аз си|говорех със Синтия зад гърба ти? {54192}{54276}Сядай долу!|- Сграбчи лицето ми. {54312}{54396}Предната част на главата ми. {54624}{54696}Да?|- Взели са три еднопосочни билета до Л.А. {54696}{54780}Лос Анджелес?|Интересно! {54792}{54864}Е, добре, да ги спипаме. {54864}{54948}Като онзи ден в къщата, а? {54960}{55044}"Вие двамата, в ""Порше""-то.|Като стигнем в Л.А. ще ги сгащим..." {55080}{55128}и ще ги разпарчетосаме. {55128}{55212}Но засега, ще ни следвате. {55248}{55332}Те виждат Лос Анджелис {55392}{55476}Ще престанете ли с простотиите вече?|- Съжалявам, съжалявам! {55608}{55680}Значи, първо бяхме с моята кола,|моята 80 000 доларова кола. {55680}{55764}После бяхме с автобус,|а сега наемаме кола?! {55776}{55824}Не виждам никакъв смисъл.|- Някой ден ще разбереш. {55824}{55896}Съвсем ясно поръчах чаша черно кафе. {55896}{55980}Чаша черно кафе!|- Извинявам се, объркала съм се, съжалявам. {55992}{56064}И какво сега, ще чакаме още 20 минути|за да се объркаш пак ли? {56064}{56136}Чаша черно кафе!|- Извинявайте, сега ще ви донеса ново. {56136}{56208}Още си тук, още.|- Извинявам се. {56208}{56292}Чао! {56304}{56352}Ей, приятелче! {56352}{56436}Я остави момичето на мира, а?|Тя вече ти се извини. {56448}{56532}Тя само си върши работата.|- Да, бе. {56544}{56628}А ти защо не си гледаш своята? {56664}{56748}Задник!|- О, не! {56832}{56916}Докъде бях?|- Аз само напомнях... {57120}{57204}Знаеш ли, синко, никога|бъди груб и гаден... {57216}{57300}към сервитьорка, сервитьор или някой, който ти|носи храна, както баща ти направи, нали? {57312}{57396}Не.|- Добре, много добре. {57408}{57492}Изяж си царевицата за да станеш|голям и силен като чичо си Джими. {57504}{57576}Виждаш ли, Оз?|Аз бих бил чудесен баща. {57576}{57660}Току-що научих това хлапе|да не бъде груб към сервитьорките. {57768}{57852}Знаеш ли, от това би излязъл|страхотен купон. {57864}{57912}Какво, още балони ли ни трябват? {57912}{57996}О, Страбо!|Харесва ми името ти. {58008}{58092}Не, Страбо, исках да кажа, аз и ти... {58104}{58188}можем да се,...|сещаш се, да се позабавляваме. {58200}{58284}А, искаш да кажеш, аз и ти...|- Точно така. {58320}{58368}Винаги съм си падала мъничко по теб. {58368}{58452}И аз винаги съм го усещал!|- Наистина ли? {58464}{58512}Обаче Джими се оказа|по-бърз, а? {58512}{58596}О, Джими, Джими е добър, много добър. {58608}{58692}Е, значи нещата между теб и|зъболекаря нещо не вървят, а? {58728}{58800}Честно да ти кажа,... {58800}{58884}Липсват ми силните усещания. {58896}{58980}Харесва ми косата ти така. {59040}{59124}Караш ме да се изчервявам.|- Това е хубаво. {59232}{59304}Кажи ми една добра причина|защо да ти вярвам. {59304}{59376}Е, аз мога да ти донеса 180 милиона.|- Какво? {59376}{59424}За какво говориш? {59424}{59496}Баща ти никога не ти е казвал?|- Какво? {59496}{59568}Какво е смешното? {59568}{59640}Какво е толкова смешно? {59640}{59688}Страбо! {59688}{59772}Баща ти те смята за кретен. {59808}{59856}Aня! {59856}{59940}Аня!|Наглеждай я. {59952}{60036}Къде отиваш?|- Отивам на автобусната гара, да открия тате. {60336}{60420}Аня, може ли да използвам тоалетната? {60528}{60612}Взех ти сандвич със сирене крема и яйце...|- Страхотно! {60624}{60672}Аз взимам този със шунката,|а за теб остава с риба тон. {60672}{60756}Аз не обичам риба тон.|- Ами започвай да обичаш. {60792}{60876}Сетих се за още една причина да не ме убиваш.|- И каква ще да е тя, зъболекарче? {60912}{60996}Ами ако не са ме проследили чрез колата ми?|Странно е, но залагам живота си на това. {61008}{61056}Единственото нещо на което залагаш|живота си е доверието, Оз! {61056}{61140}Искаш ли малко горчица?|- Да, скъпа, благодаря ти. {61224}{61296}Какво следва сега? Еврейска молитва преди|сандвича със шунка и сирене ли? {61296}{61380}Имаш някакъв проблем относно|моята религиозност ли, Оз? {61392}{61476}Направи го на другите преди|те да са те превърнали в купчинка сол. {61488}{61572}Точно така! И ако имаш предател,|застреляй го между очите. {61584}{61656}Купчинка сол?|- Точно така! Мойсей го е казал. {61656}{61728}Прочети библията, Оз! {61728}{61800}Яж, зъболекарче!|Това може да ти е последното ядене. {61800}{61872}Значи, ако те не се появят|ти просто ще ме застреляш? {61872}{61944}Нещо такова.|- И ще оставиш Синтия да умре също. {61944}{62016}Казах ти вече, Оз.|Не ми пука какво ще стане със Синтия. {62016}{62100}О, да бе, вярно.|Затова все още носиш разпятието на врата си. {62136}{62184}Чакайте, извинявам се.|Какво? {62184}{62232}Какво каза за Синтия? {62232}{62316}Аз ли да съм казал нещо? {62328}{62376}Две години откакто сме заедно,... {62376}{62460}а не си ми казал, че носиш подарък|от бившата си жена на врата си? {62472}{62544}Не беше подарък.|- Откъде е тогава?|Не знам. {62544}{62592}От Синтия е. Баба й го дала, когато|била малка, а тя го дала... {62592}{62676} ... на Джими за късмет.|- Да не си гъкнал повече, предател такъв! {62784}{62868}Явно присъдата ти се отлага, Оз. {62904}{62988}О, благодаря ти, боже.|Убийците са тук. {63072}{63096}Е, да проверим ли автобуса? {63096}{63180}Ами, може само и да го погледнете, а?|Да! Претърсете автобуса! {63264}{63348}Пусни ме оттук! {63744}{63828}Хайде де!|- Отвори вратата! {63960}{64032}Перфектно!|Точно на време. {64032}{64116}Уайт ...(?) Оз. {64176}{64260}Жена ти си е като у дома си, Оз. {64704}{64788}Мен ли търсиш, Страбо?|- О, мамка му! {64800}{64884}Без номера или ще ти пръсна|вътрешностите из паркинга. {64896}{64968}Няма ги тук.|- Няма ги. {64968}{65016}Слушайте ме,... {65016}{65100}Той ме наблюдава.|Точно в този момент, усещам го. {65184}{65256}Здрасти, Ласло.|- Не, не! {65256}{65340}Виж какво си имам!|- Съжалявам, тате. {65352}{65424}А ти си поостарял.|Хареса ми онзи номер в къщата. {65424}{65508}Мислиш, че можеш да се скриеш от мен? {65520}{65568}Накъде си тръгнал сега? {65568}{65652}Ще ти се обадя за да ти кажа|кога ще направим размяната със Синтия. {65664}{65748}Ако твоите чукундури ме проследят, ще|започна да изхвърлям телесни части от колата. {65760}{65808}Краченцата най-напред. {65808}{65892}Ако го нараниш,...